Соня Нимр - Sonia Nimr - Wikipedia

Соня Нимр
سونيا نمر
Родившийся
НациональностьПалестинский
Род занятийПисатель, Устный историк, Рассказчик, Этнограф
Известная работа
Награды

Соня Нимр (Арабский: سونيا نمر) это Палестинский писатель, рассказчик, переводчик, этнограф и академический. Она пишет для детей и молодежи на арабском и английском языках и рассказывает народные сказки на английском языке. разговорный арабский. Она победительница 2014 года. Премия Etisalat в области арабской детской литературы за лучшую книгу для молодежи за свою книгу Необычные путешествия в неизвестные места. Нимр - адъюнкт-профессор философии и культурологии в Бирзейтский университет.

Фон

Нимр родился в Дженин в 1955 году, где она закончила начальную и среднюю школу. Затем она продолжила поступать в Бирзейтский университет, где она присоединилась к набирающей силу студенческой борьбе против Израильская оккупация. На втором курсе, в 1975 году, она была арестована израильскими вооруженными силами за свою политическую активность и приговорена к трем годам заключения в израильской тюрьме. Во время заключения у нее появился интерес к написанию детской литературы. Позже она переехала в Объединенное королевство чтобы продолжить учебу, и в 1990 году она получила докторскую степень в Устная история из Эксетерский университет. Она начала писать только в 1986 году, когда работала специалистом по образованию в Музей Человечества, в Англия.[1] Ее первые произведения были воспроизведены палестинскими сказками и были опубликованы на арабском языке.[2] Хотя она прожила в Великобритании восемь лет, Нимр никогда не чувствовала себя там комфортно из-за негативных стереотипов, с которыми она сталкивалась в отношении арабских женщин. Она заявила, что это одна из основных причин того, что большинство героев ее рассказов - женщины и девушки, для борьбы с вредными стереотипами и расширения прав и возможностей арабских девушек.[3] Она благодарит свою мать за то, что она привила ей любовь к писательству и политическую воинственность, и в обоих случаях она связывает феминизм и национальное освобождение, заявляя: «Если мы освободим женщин, мы сделаем шаг к освобождению Палестины».[4]

Вернувшись домой в 1990 году, Нимр снова попала в тюрьму. Первые два рассказа она написала для детей, находясь в заключении, но ее произведения конфисковали оккупационные силы.[2] Ее опыт активистки и заключенного помогает ей писать, и она использует возможности выступления, предоставленные ей как писателю, чтобы говорить о Палестина и зоны боевых действий.[5] Нимр также говорит о физических, психологических и сексуальных пытках женщин-заключенных в израильских тюрьмах и о сопротивлении заключенных, возглавляемом женщинами, в котором она также принимала участие.[6]

Пишущая на английском и арабском языках, Нимр рассматривает свое письмо как миссию от имени палестинских детей, а также всех детей, живущих в зонах конфликтов. Она выразила свое обязательство «развивать их воображение и поддерживать связь с их культурным наследием».[1] В своей работе над сказками Нимр пытается «переписать» сказки для детей, поскольку они изначально предназначались для взрослых, «сохраняя при этом дух, магию».[2] Использование ею разговорного языка в ее письмах вызвало некоторые споры, поскольку издатели хотят продавать книги на нескольких рынках в арабоязычном мире, а стандартный арабский язык - это форма, обычно используемая в письменной форме.[7][8]

Впервые она получила признание за свою книгу 2003 года. Кусочек земли, написано с Элизабет Лэрд, рассказывающий историю оккупированный Западный берег глазами 12-летнего мальчика. А Маленький кусочек земли была написана на английском языке, а затем переведена на арабский, несколько европейских языков и японский. Был номинирован на CILIP Медаль Карнеги в Великобритании и включен в 2004 г. Список почета IBBY.[9] Ее книга 2004 года, История, которая начинается и заканчивается ложью также был в почетном списке IBBY,[10] В 2007, Ghaddar the Ghoul и другие палестинские истории вышло на английском. Ее следующий международный успех был Чудесные путешествия в чужие земли, опубликовано в 2013 году и переведено на несколько языков. Он выиграл 2014 год Премия Etisalat в области арабской детской литературы за лучшую книгу для молодежи и был включен в 2014 г. IBBY Список почета. Книгу называют «феминистскими сказками и историческими романами ... для всех возрастов».[11] В 2017 году вышла первая часть запланированной фэнтезийной трилогии для молодежи, Тандерберд - путешествие во времени, посвященное Нур и ее другу 16 века Андалиб в их усилиях по достижению Иерусалима и спасению мира.[12]. Перевод на английский язык Марсии Линкс Куали вышел в 2020 году.[13] Thunderbird вошел в финал конкурса 2017 года. Премия Etisalat в области арабской детской литературы. Он выиграл премию Sharjah Children's Book Award в категории для молодежи в 2018 году и вошел в шорт-лист Книжная премия шейха Зайда.[14]

Нимр живет в Рамаллах, преподает на кафедре культурологии Бирзейтский университет.

Известные работы

Дети и молодежь

  • Кусочек землиЭлизабет Лэрд ), 2003[15]
  • Рихлат Аджиба Фи аль-Билад аль-Гариба (Чудесные путешествия в чужие земли), Институт Тамера 2013
  • Qisah Awalha khayal wa Akherha Khyaл (История, которая начинается и заканчивается ложью), 2012
  • Вурдалак Гаддар и другие палестинские истории, Детские книги Фрэнсис Линкольн, Лондон 2007
  • Thunderbird, Институт Укротителя 2017

Академическая и научная литература

  • Арабское восстание 1936-1939 годов в Палестине: исследование на основе устных источников, Эксетерский университет, 1990
  • يالو: بحث الأطفال في ذاكرة الكبار (Ялу: исследование памяти взрослых у детей) с Надией Арури; Институт Укротителя, 2000 г.
  • "Бурная карьера Саида Нимра: от подземелий Стамбула до рядов арабской армии Фейсала", Иерусалимский квартал, Весна 2007, выпуск 30, стр 77-87
  • "Нация в герое: Абдул Рахим Хадж Мухаммад и арабское восстание", Борьба и выживание в Палестине / Израиле, Марк Левин, Гершон Шафир, Калифорнийский университет Press, 2012 г.
  • «Быстро вперед в прошлое: взгляд в палестинскую коллективную память», Cahiers de littérature orale, (20081201): 338-349
  • "Устная история и палестинская коллективная память", Устная история, v21 n1 (19930401): 54-61

Награды

Рекомендации

  1. ^ а б «Вдохновляющие женские профили: Соня Нимр». www.radionisaa.ps. Получено 8 октября 2020.
  2. ^ а б c mlynxqualey (10.03.2017). "Юная писательница Соня Нимр об открытии и переосмыслении сокровищ палестинских народных сказок". ArabLit и ArabLit Quarterly. Получено 2020-10-10.
  3. ^ "الكاتبة سونيا نمر:" مبال قصصي فتيات والسبب الصورة النمطية الخاطئة عن المرأة العربية "". www.radionisaa.ps. Получено 2020-10-10.
  4. ^ Забен, Соха (12.06.2020). "سونيا نمر | ة تقرير". Середина. Получено 2020-10-10.
  5. ^ "חדשות בן עזר - 233". library.osu.edu. Получено 2020-10-10.
  6. ^ "ندوة حول تجربة المراة الفلسطينية في التعليم داخل السجن". وكـالـة مـعـا الاخـبـارية (по-арабски). Получено 2020-10-11.
  7. ^ "languagehat.com: Марсия Линкс Куали об арабской литературе". languagehat.com. Получено 2020-10-10.
  8. ^ «Интервью с Марсией Линкс Куали - Асимптота». www.asymptotejournal.com. Получено 2020-10-10.
  9. ^ «Все 4 Палестины | Детали роли модели». www.all4palestine.com. Получено 2020-10-10.
  10. ^ Чэнчэн, Ю (2016). "Соня Нимр: Автор - Палестина". Bookbird: журнал международной детской литературы. 54 (2): 46–46. Дои:10.1353 / bkb.2016.0047. ISSN  1918-6983.
  11. ^ "Удивительные путешествия Сони Нимр по чужим странам: феминистский фольклорный исторический роман для всех возрастов". ArabKidLitNow!. 8 октября 2018 г.. Получено 8 октября 2020.
  12. ^ Нимр, Соня. "Громовая птица". Слова без границ. Получено 2020-10-10.
  13. ^ "Соня Нимр". Слова без границ. Получено 8 октября 2020.
  14. ^ المهدي, أحمد صلاح (13.12.2018). ""ائر الرعد ".. أدب الفانتازيا بنكهة فلسطينية". شبكة الميادين (по-арабски). Получено 2020-10-10.
  15. ^ 15 изданий вышли с 2003 по 2018 год на 5 языках
  16. ^ «6 победителей премии Etisalat 2019 в области арабской детской литературы». ArabKidLitNow!. 30 октября 2019 г.. Получено 8 октября 2020.