Sozusagen grundlos vergnügt - Sozusagen grundlos vergnügt
"Sozusagen grundlos vergnügt" | |
---|---|
Поэма, песня | |
английский | "Назовите это беспричинно веселым" |
Текст | к Маша Калеко |
Язык | Немецкий |
Опубликовано | 1977 |
"Sozusagen grundlos vergnügt"(" Называйте это беспричинно веселым ")[1] это стихотворение Маша Калеко. Начинается строчкой "Ich freu mich, daß am Himmel Wolken ziehen"(Мне нравится, что облака плывут по небу). Он был опубликован в 1977 году, после ее смерти, и был положен на музыку Герберт Бауманн.[2]
История
Автор переехала со своей семьей из Галиции в Берлин.[3], где она контактировала с такими писателями, как Эрих Кестнер, Эльза Ласкер-Шюлер и Курт Тухольский. Герман Гессе сравнил ее с Генрих Гейне; у нее было такое же чувство иронии, предотвращающей сентиментальность.[4] Ее стихи публиковались в газетах. Vossische Zeitung и Берлинер Тагеблатт '’.[2]
Поэму опубликовали Deutscher Taschenbuch Verlag в 1977 г. в коллекции In meinen Träumen läutet es Sturm (В моих снах назревает буря).[2] Сборник стихов и эпиграммы был отредактирован Гизела Зох-Вестфаль , которому Калеко доверила свои неопубликованные работы.[2] "Sozusagen grundlos vergnügt" было среди 42 ее стихотворений, положенных на музыку для голоса и гитары по Герберт Бауманн и это название компакт-диска, записанного в 2011 году певцом Аликс Дудель и Себастьян Альберт.[3]
Содержание
Поэма состоит из трех строфы, первые две с восемью строками, последняя с десятью. Это начинается с начинать "Ich freu mich, daß am Himmel Wolken ziehen" (мне нравится, что облака плывут по небу).[4][5] Оратор от первого лица перечисляет изображения причин для счастья, некоторые из которых не обязательно являются причинами для счастья с первого взгляда, например, дождь, град, мороз и снег, упомянутые во второй строке.[5] В третьей строфе поэт обращается к себе со словами: «In mir ist alles aufgeräumt und heiter» (Все во мне чистое и веселое).[4] Он заканчивается заключением «Ich freu mich, dass ich mich freu» (мне нравится то, что мне нравится).[4]
Рекомендации
- ^ "Назовите это беспричинно веселым / Sozusagen grundlos vergnügt". Я не намного выше креветки. Получено 21 октября 2018.
- ^ а б c d Изенманн, Ингрид. "'Mascha Kaléko: Das lyrische Stenogrammheft'". literaturundkunst.net (на немецком). Получено 28 октября 2018.
- ^ а б Кауфманн, Сабина (2011). «Аликс Дудель / Себастьян Альберт / Sozusagen grundlos vergnügt / Was man so alles überlebt ...» (на немецком). Online Musik Magazin. Получено 21 октября 2018.
- ^ а б c d Хёниг, Верена (18 июля 2007 г.). "Mascha Kaléko - Sozusagen grundlos vergnügt". Börsenverein des Deutschen Buchhandels (на немецком). Получено 28 октября 2018.
- ^ а б "Mascha Kaléko - Sozusagen grundlos vergnügt". lyricstranslate.com (на немецком). Получено 21 октября 2018.
внешняя ссылка
- Гизела Зох-Вестфаль (ред.): In meinen Träumen läutet es Sturm / Gedichte und Epigramme aus dem Nachlaß maschakaleko.com
- Sozusagen grundlos vergnügt Discogs