Стандартная арабская система технической транслитерации - Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia
Эта статья возможно содержит оригинальные исследования.Октябрь 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Тема этой статьи может не соответствовать Википедии общее руководство по известности.Октябрь 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В Стандартная арабская система технической транслитерации, обычно называемая аббревиатурой SATTS, представляет собой систему для написания и передачи текста на арабском языке с использованием однозначной замены букв арабского алфавита символами диапазона ASCII. В отличие от более распространенных систем транслитерации арабского языка, SATTS не предоставляет читателю больше фонетической информации, чем стандартная арабская орфография; то есть он обеспечивает голое арабское буквенное написание без обозначения коротких гласных, удвоенных согласных и т. д. Другими словами, он предназначен как инструмент транслитерации для арабских лингвистов и имеет ограниченное применение для тех, кто не знает арабского языка.
SATTS, наследие Морса и телетайп Системы (см. «Предпосылки» ниже) исторически использовались военными и коммуникационными подразделениями западных стран для обработки арабского текста без необходимости использования собственных шрифтов или специального программного обеспечения. Хотя его использование уменьшилось в последние годы с исчезновением азбука Морзе а также устаревание телепринтера и возросшая доступность программного обеспечения с собственными шрифтами, он по-прежнему используется для быстрой и удобной независимой от платформы записи и передачи арабских терминов и текста.
Формат
SATTS использует все буквы латинского алфавита, кроме P, плюс четыре знака препинания, всего 29 символов (все буквы арабского алфавита, плюс символ хамза).
Таблица эквивалентов SATTS
|
|
|
|
Другими словами, lām 'alif был отправлен как один символ • - •••• - или LA как один символ. Символ для голосовой остановки хамза (ء) пишется после его места, если оно есть. Он опускается, если встречается с начальным «алиф». RIEIS رئيس MAEDB? مأدبة MSWEWL مسؤول BDE بدء AHMD أحمد ASLAM سلام
Пример текста
Родная орфография | SATTS транслитерация |
---|---|
جامعة الدول العربية هي منظمة تضم دولا في الشرق الأوسط وأفريقيا | JAM "? ALDWL AL" RBI? ? Я МНЫМ? TVM DWLA FI AL: RQ ALAWSU WAFRIQIA |
Главный недостаток SATTS заключается в том, что он не делает различий между ха '(ه) и та' марбутах (ة), или между заключительным йа (ي) и 'алиф максура (ى), и не может изображать' алиф мадда ( آ). Саттс также не может различать заключительную сидящую хамзу и последнюю независимую хамзу, если слово оканчивается на «AE», «IE» или «WE».
Фон
Латинская буква алфавита, используемая для каждой арабской буквы в системе SATTS, является ее эквивалентом в азбуке Морзе. Например, азбука Морзе для арабской буквы ā '(ط) это • • - (dit-dit-dah). Та же самая последовательность кода Морзе представляет собой букву U в латинском алфавите. Следовательно, SATTS-эквивалент для ā '- это U.
В эпоху азбуки Морзе, когда сигналы Морзе на арабском языке копировались клерками неарабского происхождения, текст выдавался в формате SATTS. Текст в SATTS также автоматически создавался, когда телепринтеры воспроизводили арабский текст, если технику не удалось заменить палитру принтера с латинскими буквами на арабскую.