Станислав Эгберт Козмян - Stanisław Egbert Koźmian

Станислав Эгберт Козмян (1811–1885) был польским писателем. Сейчас он наиболее известен как переводчик Шекспир.[1]

Станислав Эгберт Козмян

Жизнь

Вместе с братом Ян Когмян, он принял участие в Польское восстание 1831 г., а впоследствии некоторое время прожил в ссылке. Станислав поселился в Англии.

Он приступил к переводу Шекспира, произведению, которое занимало его тридцать лет и не было завершено к моменту его смерти; он также переводил стихи Лорд байрон, Джон Мур, Роберт Саути, Перси Шелли, Уильям Каупер, и отрывки Кэмпбелла о Польше. Он был секретарем Общества друзей Польши и находился в близких отношениях с Лорд Дадли Стюарт. Его спутницей на всю жизнь и сослуживцем до самой смерти была актриса. Антонина Хоффманн, но отношения так и не были узаконены.[2]

Возвращаясь к Позен (ныне Познань), он стал президентом Познаньское общество друзей обучения.

Работает

Из его оригинальных произведений стихотворение, наиболее известное в его дни, было озаглавлено «Мастерам слова», адресованное Мицкевич, Красински, и Залески в 1846 г. Он особенно был последователем Красинского, две из которых («Сегодняшний день» и «Последний») впервые появились как книги Комяна, поскольку иначе автор не опубликовал бы их. Их успех поставил Колиана в очень ложное и болезненное положение, которое он описал в одном из своих стихотворений - имитация Данте "Инферно".

Его проза состоит в основном из эссе, многие из которых были опубликованы вместе в двух томах под названием «Англия и Польша». Первый том носит описательный характер: что думают англичане, что они знают о Польше, насколько далеко зашли их дружеские чувства, почему большинство нации было безразлично к тому, что могло случиться с Польшей, и так далее. Второй давал подробные сведения об английских учреждениях, жизни, политике и литературе.

Он написал множество коротких статей, особенно по литературе. Как журналист он придерживался непопулярной католической линии и был относительно неизвестен при жизни.

Рекомендации

Библиография

Александра Будревич-Бератан, Станислав Эгберт Козмян - tłumacz Szekspira, Краков 2009 (на польском языке).

Атрибуция
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеГерберманн, Чарльз, изд. (1913). "Станислав и Иоанн Козмианы ". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.