Поразительные и живописные очертания величественных, красивых, чудесных и интересных пейзажей вокруг озера Лох-Эрн - Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful, and Interesting Scenery Around Loch-Earn

Поразительные и живописные очертания величественных, красивых, чудесных и интересных пейзажей вокруг озера Лох-Эрн
АвторАнгус МакДиармид
СтранаШотландия
Языканглийский
ПредметЮжный Шотландское нагорье
ЖанрОписание и путешествия
ИздательДжон Мойр
Дата публикации
1815
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы28 (основной текст)
OCLC29627181

Поразительные и живописные очертания величественных, красивых, чудесных и интересных пейзажей вокруг озера Лох-Эрн, также опубликовано как Описание красот Эдинампле и Лочернхеда, это небольшая книга Шотландский писатель Ангус МакДиармид (c. 1770 - ок. 1820), что привело к тому, что популяризатор местной истории Арчи МакКерракер назвал его «худшим писателем в мире».[1]

Синопсис

Книга начинается с посвящения Граф Breadalbane (предположительно Джон Кэмпбелл, четвертый граф, так как книга была впервые опубликована в 1815 году). Его «униженный и жалкий» тон к тому времени был непривычен.[2] Затем анонимное предисловие рассказывает, как неназванный «джентльмен» на тетерев -съемочный визит в поместье графа в Lochearnhead области, встретил Ангуса МакДиармида, наземного офицера (или гилли, егерь и охотник-проводник) графа. Пораженный красноречивым описанием МакДиармидом пейзажей и связанных с ними легенд, джентльмен узнал, что МакДиармид написал рукопись, которую МакДиармид поручил ему опубликовать. Предисловие заверяет читателя, что посетители Lochearnhead могли подтвердить существование МакДиармида и его единоличное авторство книги. Затем он хвалит «беспрецедентную возвышенность» стиля книги, которую он связывает с суровым Хайленд пейзаж и предлагает как причину, по которой предложения МакДиармида «выходят за пределы холмов и препятствий грамматики».[3]

Lochearnhead и Глен Огл (долина слева) в мае 2007 г.

Основной текст - 28 страниц о районе возле Лохернхеда. Есть три раздела:

  • «Набросок пейзажа озера Лох-Эрн» описан в названии. Упомянутые функции включают Замок Эдинампле, Глен Огл, и Лох зарабатывать.
  • "Эскиз следующих описаний" охватывает пейзажи, включая близлежащие горы Бен Ворлих и Stùc a 'Chroin, дикие и домашние животные, а также местная история и легенды.
  • «Очерк древней истории, заслуживающий того, чтобы быть вставлен» добавляет довольно недавнюю местную историю и рассказы о животных.

Посвящение МакДиармида написано на грамматическом английском языке, но основной текст - нет, и он полон неясных и неправильно используемых слов. Абзац о землетрясении в Грампианские горы может дать представление:[4]

Стоит представить описание части Грампианских гор Гленогла, разрозненных во времена прошлых поколений; какое событие произошло в сумерках, что страх перед ужасным зрелищем охватил зрителей страхом, последним пониманием индивидуума, различимым их взором. Огненные столбы поднимались из расщелины скалы, где был цемент, камни с силой падали друг на друга, и это меланхолическое зрелище было похоже на полностью горящий угол горы, также слышавший такой громкий шум камни ломаются при стыке; Который громогласный мог достигнуть ушей людей, живущих очень далеко. Это место заметно для проходящих мимо зрителей.

Реакция

Начиная с предисловия к книге,[5] это было классифицировано как «литературное любопытство».[6] По задумке издателя, похоже, это получилось непреднамеренным юмором. Один "J. Ss.", Отвечая на вопрос в Примечания и запросы, описывает покупку экземпляра книги у МакДиармида через два или три года после ее публикации и то, что МакДиармид прочитал ее ему и его товарищам, что забавляет не только Дж. С.С. но также и товарищи МакДиармида.[7] Более поздний книготорговец назвал его "самым забавным образцом Гэльский -Английский."[8] По необычно благоприятному мнению, "Р. С. А.", другой комментатор в Примечания и запросы, ссылается на «грубое красноречие» МакДиармида, и, несмотря на то, что «[кого] кто-то может подумать о стиле М'Диармида как писателя на английском языке», хвалит его восприятие естественной красоты и его «щедрый пыл» в повествовании о подвигах.[9]

Вероятно, самая известная фраза в книге - «бессвязные транзакции», очевидно, имея в виду кражу, которая происходит три раза. Роберт Саути использовал его дважды (с честью МакДиармида) в своем Жизнь Cowper описать Уильям Хейли эксцентричности[10] и использовал как минимум три буквы.[11][12][13] Доктор Джон Браун также процитировал его и применил к Роб Рой[14] (возможно, идентифицировав как Роба Роя грабителя, которого МакДиармид назвал «варваром ... который был известен своей жестокостью»).[15]Более недавнее упоминание этой фразы есть в Владимир Набоков роман Бледный огонь; рассказчик видит в прозе МакДиармида предшественницу Поминки по Финнегану,[16] сравнение Набоков также сделал в черновой записке.[17]

Фольклорист цитирует рассказ МакДиармида о келпи, и назвал книгу «одной из самых удивительных книг, когда-либо написанных на английском языке.'".[18]

Чтобы объяснить стиль МакДиармида, "J. Ss." сказал, что родным языком МакДиармида был шотландский гэльский, и при переводе своих сочинений на английский он широко использовал словарь, выбирая наиболее впечатляющее слово без учета его часть речи.[7] МакКеррахер говорит, что служитель МакДиармида читал в церкви некоторые гэльские переводы с Сэмюэл Джонсон, и МакДиармид попытался подражать или превзойти ругательство Джонсона.[1]

Автор

Помимо того, что было сказано выше, об Ангусе МакДиармиде известно немного. "Р. С. А." говорит, что в 1815 году его познакомили с МакДиармидом, «прекрасным спортивным молодым человеком», восторженным, но скромным.[9] МакКеррахер предполагает, что год рождения - около 1770 г.[1] что не очень хорошо согласуется с «молодым» в 1815 г. «J. Ss.» упоминает о встрече с МакДиармидом несколько лет спустя и описывает, что он одет хуже, чем другие гилли, в черном пальто и шляпе, а не как они, «в высокогорной моде» (предположительно, шотландская килт и сопутствующая одежда).[7]

Один антиквар отмечает, что, хотя большинство считают книгу подлинной, можно сомневаться в существовании МакДиармида.[6] Если он этого не сделал, "J. Ss." и "Р. С. А." Должно быть, пятьдесят лет спустя он присоединился к розыгрышу.

История публикации

"J. Ss." напомнил, что человеком, первым опубликовавшим рукопись, был полковник О'Рейли, и что О'Рейли отдал тираж МакДиармиду для продажи в своих интересах.[7]

  • МакДиармид, Ангус, наземный офицер в имении графа Бредалбейна в Эдинампле (1815). Поразительные и живописные очертания величественных, красивых, чудесных и интересных пейзажей вокруг озера Лох-Эрн. Эдинбург: Джон Мойр. Получено 30 сентября 2008. Связаны в Марокко, с позолотой верхнего края.[19]
  • 1816 г. Издание второе, с «Важными дополнениями». Эдинбург: Джон Мойр.[6][20]
  • 1841. Как Описание красот Эдинэмпла и Лочернхеда. Аберфелди: Д. Кэмерон.[9] Связаны в полутелок, с позолотой верхнего края.[19]
  • Мак-Диармид, Ангус (1875). Cunntas ar Boidhecheadan Ceann-Lochearn agus Edinapolis le Aonghas Mac Dhiarmid. Treas clo-bhualadh le mineachadh agus Soilleireachd. Или «Описание красот Эдинампле и Лочернхеда». Третье издание с примечаниями и иллюстрациями. Под редакцией Страха Галла. Эдинбург. Включает восемь тарелок. Только название на гэльском.[8][21]
  • МакДиармид, Ангус (1876). Описание красот Эдинампле и Лочернхеда. Аберфелди: Д. Кэмерон. Проверено 30 сентября 2008 года.

В 1888 году первое издание без огранки было продано на аукционе за 5 фунтов стерлингов 10 шиллингов.[19] эквивалент 439 фунтов стерлингов в валюте 2007 г. индекс розничных цен.[22]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c МакКеррахер, Арчи (1988). Пертшир в истории и легендах. Эдинбург: Издательство Джона Дональда. п. 89. ISBN  0-85976-223-8.
  2. ^ Уолш, Уильям С. (1893). Справочник литературных диковинок. Филадельфия: Компания Дж. Б. Липпинкотт. п. 224. ISBN  0-7426-4152-X. Получено 3 октября 2008.
  3. ^ МакДиармид, Ангус (1815). Поразительные и живописные очертания величественных, красивых, чудесных и интересных пейзажей вокруг озера Лох-Эрн. Эдинбург: Джон Мойр. п. viii. Получено 30 сентября 2008.
  4. ^ МакДиармид. Поразительно и живописноС. 16–17.
  5. ^ Аноним, в МакДиармиде, Поразительно и живописно, п. viii.
  6. ^ а б c Митчелл, Артур (1901). «Список путешествий, туров и т. Д., Относящихся к Шотландии». Труды Общества антикваров Шотландии. Сер. 3, т. 11: 546. Получено 3 октября 2008.
  7. ^ а б c d "J. Ss." (15 апреля 1865 г.). "Ангус М'Диармид". Примечания и запросы. 3-й. С. VII: 305–306. Получено 2 октября 2008.
  8. ^ а б Джонстон, Джордж П. (1881). Каталог редких, любопытных и ценных книг по поэзии, драме, шекспериане, древностям, изящным искусствам, ранней печати, анам и т. Д. И шотландской литературе, в продаже Джорджа П. Джонстона, 21 Саут-Ганновер-стрит, Эдинбург. Эдинбург: Коммерческая полиграфическая компания. п. 8. Получено 2 октября 2008.
  9. ^ а б c "Р. С. А." (14 января 1865 г.). "Ангус М'Диармид". Примечания и запросы. 3-й. С. VIII: 43. Получено 30 сентября 2008.
  10. ^ Саути, Роберт (1853 г.). «Жизнь Каупера». В Каупер, Уильям (ред.). Работы Уильяма Каупера. Состоит из его стихов, переписки и переводов. При жизни автора от редактора Роберта Саути, доктора права, поэта-лауреата и т. Д. Том II. Лондон: Х. Г. Бон. С. 110, 141. Получено 2 октября 2008.
  11. ^ Саути, Роберт (1856). «Письмо Джону Рикману, 13 марта 1832 года». В Уортер, Джон Вуд (ред.). Отрывки из писем Роберта Саути, Vol. IV. Лондон: Лонгман, Браун, Грин, Лонгманс и Робертс. стр. 263–265. Получено 4 октября 2008.
  12. ^ Саути, Роберт (1965). «Письмо Эдит Мэй Саути, 3 апреля 1834 года». В Карри, Роберте и Кеннете (ред.). Новые письма Роберта Саути, Vol. 2. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 406.
  13. ^ Саути, Роберт (1881). "Письмо Кэролайн Боулз от 29 мая 1836 г.". В Дауден, Эдвард (ред.). Переписка Роберта Саути с Кэролайн Боулз. Дублин: Hodges, Figgis, & Co., стр. 339–340. ISBN  0-548-16880-6. Получено 4 октября 2008.
  14. ^ Браун, Джон (1858). Horæ Subsecivæ (1897 изд.). Лондон: Адам и Чарльз Блэк. п. xxxvi. Получено 2 октября 2008. Фраза, которую Браун цитирует как следующие «бессвязные транзакции», а именно «особенно в целом», отсутствует в первом издании.
  15. ^ МакДиармид Поразительно и живописно, п. 23.
  16. ^ Набоков Владимир (1962). Бледный огонь (Изд. 1989 г.). Винтаж Интернешнл. п. 76. ISBN  0-679-72342-0.
  17. ^ Владимир Набоков. Цитируется Бойд, Брайан (1996). "Примечания". Во Владимире Набокове (ред.). Романы 1955–1962 гг .: Лолита / Пнин / Бледный огонь. Библиотека Америки. п.893. ISBN  1-883011-19-1.
  18. ^ Николсон, Эдвард В. Б. (1897). Голспи: вклад в его фольклор. Лондон: Дэвид Натт. п. 24. ISBN  0-88305-458-2. Получено 2 октября 2008.
  19. ^ а б c Слейтер, Дж. Х., изд. (1889 г.). Текущие цены на книги, Том II. Лондон: Эллиот Сток. п. 119. Получено 3 октября 2008.
  20. ^ "На бис" (результат поиска по библиотеке). Университет Глазго. Проверено 4 октября 2008 года.
  21. ^ Маклин, Дональд. Typographica Scoto-Gadelica; или книги, напечатанные на гэльском языке Шотландии с 1567 по 1914 год, с библиографическими и биографическими примечаниями. Эдинбург: Джон Грант. стр. 186–187. Получено 4 октября 2008 - через Интернет-архив. PDF версия.
  22. ^ «Оценка стоимости - относительная стоимость британских фунтов». Оценка. Получено 3 октября 2008.

внешняя ссылка