Тайкун - Taikun

Письмо Абрахам Линкольн в "Магнат" Токугава Иэмоти, объявляя об уходе Таунсенд Харрис. 14 ноября 1861 г.
Письмо Наполеон III японцам "Taïcoun", номинировавшим Леон Рош, взамен Duchesne de Bellecourt, 23 октября 1863 г. Дипломатический архив Министерства иностранных дел (Япония).

Тайкун (大君) архаичный Японский срок уважения, полученный из Китайский И Цзин который когда-то относился к независимому правителю, не имевшему имперского происхождения.[1] Его буквальное значение - «Великий лорд / князь» или «Верховный главнокомандующий». в Период Эдо, это слово использовалось в качестве дипломатического титула, обозначающего сёгун из Япония в отношениях с зарубежными странами, как попытка показать, что сёгун было важнее, чем Японский император.[2] Официальное название - «Нихон-коку Тайкун». (日本国 大君, Магнат Японии).

Этот термин впервые был использован Сёгунат Токугава в попытке вывести Японию из Синоцентрический система отношений. Как сёгун, он, конечно, не мог называть себя Император Японии (天皇, Тенно), но он также не мог использовать термин «король» (国王, коку). Поскольку формальный язык чрезвычайно важен в дипломатии, коннотации большинства альтернативных терминов оказались неуместными, и поэтому тайкун был выбран, чтобы лучше всего представлять сёгуна в официальных дипломатических переговорах.

Измененная версия этого слова появляется в английский язык в качестве магнат,[3] имея в виду богатого бизнес-менеджера. Термин известен как Японское слово в английском это не относится к японская культура.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ Вай-минг, Нг (2000). И цзин в мысли и культуре Токугавы. Гавайский университет Press. п. 66. ISBN  978-0-8248-2242-2. Получено 2010-10-04.
  2. ^ "магнат". Dictionary.com. Получено 7 декабря 2015.
  3. ^ Каммингс, Дональд Уэйн (1988). Правописание американского английского: неформальное описание. JHU Press. п. 277. ISBN  978-0-8018-3443-1. Получено 2010-10-04.