Приключенческие девушки - The Adventure Girls - Wikipedia


Приключенческие девушки была серия из трех книг, написанная Клер Бланк, автор Беверли Грей рассказы. По умолчанию это трилогия, серия The Adventure Girls была опубликована А. Л. Берт в 1936 году и никогда не продолжалась. Все работы защищены авторским правом 27 апреля 1936 г., в тот же день, что и Беверли Грей в мировом круизе.[1] Хотя четвертая работа рекламировалась в конце третьей, она так и не была опубликована; где серия Беверли Грей выжила и процветала после публикации ее четырехчастного «набора заводчиков»,[2] Сериал «Приключенческие девушки» не получил широкого распространения. Приобретено Saalfield в 1937 году сериал был полностью отложен до переиздания осенью 1942 года.[3] Ни в одной из книг не было Авторские права обновленный, и все таким образом перешли в всеобщее достояние.[4][5]

Структурно и стилистически книги «Приключенческие девушки» очень похожи на серию «Беверли Грей», которой больше известен Бланк.[6] Каждая серия следует за большим составом центральных персонажей через многочисленные приключения, непрерывно перетекающие от одного к другому; сериал "Беверли Грей" был назван "сериал,"[7][8] одинаково применимое обозначение для книг «Девушки из приключений». К третьей книге «Приключенческие девушки» превратилась в загадочную серию колледжа, которая началась с работ Беверли Грей, и, хотя она была отменена до того, как был опубликован четвертый том, сходство в предполагаемом сюжете очевидно: Приключенческие девушки в отпуске Главные герои собирались отправиться в круиз на яхте, принадлежащей богатому другу, - точная тема современных книг о Беверли Грей.[7][9]

Клер Бланк

Книги

#ЗаголовокАвторские права
1Приключенческие девушки в K Bar O *1936
2Приключенческие девушки в воздухе1936
3Приключенческие девушки в Доме счастья1936
4(Приключенческие девушки в отпуске)Нет данных

* На суперобложке ошибочно упоминается как "K-Bar-O"

Рекламируется по имени в конце третьей книги, но не опубликовано

Приключенческие девушки в K Bar O

Ca. 1936–39 Плакат «Увидеть Америку», рекламирующий туризм в национальных парках.

The Adventure Girls в K Bar O представляет шесть титульных героинь, а именно: Гейл Ховард, Кэрол Картер, Джанет Гордон, Филлис Элтон, Мэдж Рейнольдс и Валери Уоллес. Поднимаясь в старших классах средней школы Марчтон, девочки прибывают на ранчо K Bar O Ranch в северной Аризоне по приглашению кузины Гейла, Вирджинии Уилсон. Отец Вирджинии владеет ранчо, «одним из крупнейших в штате», с «большими» стадами крупного рогатого скота «лучшего поголовья».[10] Недельный поход верхом на лошади заставляет девочек вместе со старшим братом Вирджинии Томом и ранчо Джимом противостоять банде грабителей, которые довели мистера Уилсона до точки «разорения».[11] Считается продуктом своего времени, K Бар O отражает сосредоточение времен депрессии на внутреннем туризме. Американцы «потратили почти полмиллиарда долларов за границу» в 1932 году, и возникли опасения, что «Америка не сможет использовать свой туристический потенциал».[12] Программы стимулирования были нацелены на «различные программы строительства дорог и улучшения автомагистралей», в то время как «серия рекламных акций», таких как кампания «Посмотри на Америку», была запущена «для поощрения путешествий по Соединенным Штатам».[13] Тем временем K Бар O был опубликован в 1936 году, внутренний туризм стал «второй по величине отраслью» в Соединенных Штатах.[12] Бланк определенно понимал, как западный туризм вписывается в дух времени Америки 1930-х годов. Глядя на пустыню, Кэрол заявляет: «Я потрясена! ... С этого момента я буду решительным сторонником идеи« Видеть Америку прежде всего! »[14][примечание 1]

Пейзажи сочетаются с приключениями в K Бар O, но обычно отходит на второй план. В девятой главе девушки совершают поездку по Река Колорадо и Большой Каньон, то Окаменелый лес, то Раскрашенная пустыня, Долина монументов (и "Эль-Капитан "в нем), и руины Бетатакин скальные жилища. На протяжении всей оставшейся части книги различные группы девочек препятствуют ограблению банка (глава 1); приблизиться к гремучей змее неудобно (глава 3); заблудиться в пещере с (недавно сбежавшими) бандитами (глава 5);[заметка 2] едва не превратиться в «блины» из-за валуна (глава 7);[31] быть похищенным (главы 7–8); получить выстрел и выстрелить в бандита во время побега от указанного похищения (глава 8); веревку и убить нападающую пуму (глава 9); снова быть похищенным (глава 11); пережить поездку на сбежавшей лошади (глава 16); быть похищенным в третий раз после побега бандитов во второй раз (глава 17); и избегайте еще одной пули (глава 18). Тому не так повезло: в главе 19 он получает ранение в руку, когда он и повар Лу Вонг захватывают бандитов в третий и последний раз. За свои усилия «Приключенческие девушки» получают от шерифа 1000 долларов. Это немедленно вручается Бобби, бедному мальчику «лет восьми».[32] так что он может продолжить формальное образование. Завершив приключения и добрые дела, девушки отправляются обратно на Восток.[заметка 3]

Со своей стороны, шесть угонщиков скота едва различимы. Трое изначально представлены как грабители банков (один «низкий» и «темноволосый», второй «высокий»,[34] третий - невидимый водитель-беглец), но позже его также показали, что они грабители. Позже представлены еще три бандита; из пяти белых один назван «Майк».[35] и еще один "Коротышка"[36] но все они остаются почти полностью взаимозаменяемыми. Никогда не ясно, являются ли «Майк» и «Коротышка» «низким» и «высоким» грабителями банков, двумя из трех других бандитов или их комбинацией. Единственный бандит, который четко отличается, - шестой, Педро. Упомянутый по имени 25 раз, «мексиканец» или «мексиканец» 36 раз и 3 раза как «полукровка» или «порода», он представлен исключительно стереотипно. Злобный и с "невнятным акцентом"[37] (например, "Я тебя поймаю, а ножом рублю"[38]), «длинный шрам бежал по его щеке, делая его профиль еще более отталкивающим, чем он был бы обычно».[39]

Единственный другой персонаж меньшинства в книге похож на стереотипы. Лу Вонг, «очень хороший китайский повар»[40] нанят на ранчо, настолько прост, насколько Педро злобен. Его проинструктировали Гейл и Валери о том, как приготовить помадку (несмотря на то, что он был поваром, «когда дело дошло до конфет, он не был таким искусным»), он «низко поклонился» девушкам, «спрятав руки в пышных рукавах» и « улыбка восторженного ребенка на его лице ".[41] Более явно, у Лу Вонга «желтое лицо».[42] с «восточной гордостью»,[43] и выражение, отмеченное добавлением ненужных «я».[примечание 4] «Мисси все те же самые кухарки», - заявляет он перед уроком по приготовлению помадки. «'Ты учишь Лу Вонга?'[42] Хотя обычно его называют своим собственным именем («Лу Вонг» 45 раз и «Вонг» 6 раз), в пяти случаях он вместо этого «китаец». Как и в случае с термином "полукровка, "в 1936 году"Китаец, "все еще наблюдая современное употребление, становилось все менее популярным, поскольку его все чаще воспринимали как оскорбление.[48]

Приключенческие девушки в воздухе

«Парашют Филлис освободился и выпрямился рывком».[49]

Приключенческие девушки в воздухе встречается с шестью девочками в старшем классе средней школы Марчтон. Книга включает две отдельные повествовательные дуги. Первые девять глав включают попытку Брента Стоктона, пилота и изобретателя, усовершенствовать двигатель нового самолета, а также попытки врагов украсть его конструкции. В главах с десятой по шестнадцатую подробно описывается авиакатастрофа, приведшая к исчезновению Гейла, амнезии и повторному открытию. Затем книга завершается пятью главами, рассказывающими об окончании учебного года и подготовке к поступлению в колледж.

Действие романа начинается на пляже, где девушки и трое товарищей-мужчин - Брюс Латимер, Дэвид Кимбалл и Питер Арнольд - наблюдают за «сияющим красным монопланом», выполняющим фигуры высшего пилотажа над Атлантическим океаном.[50] После того, как он терпит крушение на соседнем Облачном острове (глава 1), Гейл, Филлис и Брюс врываются, обнаруживая пилота с вывихнутой лодыжкой и желанием остаться на несколько недель анонимно в бревенчатой ​​хижине на острове. Брент Стоктон, как оказалось, пилот и изобретатель «двадцати трех»[51] кто разрабатывает "более или менее надежный"[52] самолетный мотор, который будет «самым практичным и экономичным, а также самым быстрым».[53] Неизвестный конкурент трижды пытался украсть планы Брента, включая «дерзкое покушение на [его] жизнь».[53] В следующих главах рассказывается о других подобных попытках, что привело к тому, что Брюса ударили кулаком (глава 4), а в ангар самолета была взорвана бомба (глава 6) и вооруженное вторжение двое мужчин (глава 7). Эти попытки оказались бесплодными. Самолет Брента выигрывает гонку, заставляя его «продать свой патент правительству [Соединенных Штатов]» и согласиться на работу в Вашингтоне, округ Колумбия, в компании Transcontinental Air Line.[54] Между тем его враги «после этой последней попытки, казалось, растворились в безвестности».[55] За исключением одного беглого упоминания в конце девятой главы («Самолет прорвался и победил всех врагов Брента»), они по необъяснимым причинам больше никогда не упоминаются.[56]

Исчезновение врагов Брента и полное отсутствие упоминания о них после этого приводят к драматическому сдвигу в сюжете. Брент отправляет Гейл и ее отца, «успешного» юриста, навестить клиента в Квебеке.[57] Гейл и Брент возвращаются на следующий день, а мистер Ховард остается еще на ночь. Несмотря на то, что он «один из лучших пилотов», Брент забывает заправиться перед отъездом из Квебека и разбивается в лесу (глава 10).[58][примечание 5] Он уходит, чтобы получить помощь для захваченного и потерявшего сознание Гейла, который, как выяснилось, теперь страдает амнезией. Ее обнаруживают и принимают Франсуа и Антуанетта Бушар, франко-канадские братья и сестры, живущие в небольшом «фермерском доме».[64] в лесах. Пока друзья Гейла отчаянно ищут ее, Бушары не могут предупредить мир о ее присутствии. Как объясняет Франсуа, «я повредил ногу [расколол бревна], и я не смог поехать в деревню, чтобы известить власти. Моя сестра очень мало знает о таких вещах».[65] Это не мешает Антуанетте взять Гейла в деревню; скорее, она просто избегает рассказывать кому-либо о прошлом Гейла, и, очевидно, никто не думает спрашивать, кто этот незнакомец. В конце концов, Гейл обнаруживают (глава 13), но у нее все еще остается время, чтобы провести ночь, потерянную в лесу (глава 15), и восстановить память после падения с 20-футовой скалы (глава 16). Вернувшись в Марчтон, Гейл принимает предложение Брента на выпускном вечере для выпускников (глава 19), и девочки обманывают «позитивного тирана» тети Филлис, заставляя Филлис поступить в колледж в Брайархерст вместе с другими пятью (глава 20).[66] В следующей и последней главе Гейл и Брюс оказались в ловушке на Облачном острове во время шторма, и книга заканчивается антиклиматической нотой, поскольку они ждут спасателей с материка.

Приключенческие девушки в воздухе был написан очень быстро, возможно, менее чем за три недели. Письмом А.Л. Берта от 17 января 1936 г. подтверждается получение рукописи для Приключенческие девушки в K Bar O, и спрашивает «как скоро у нас могут быть две дополнительные истории ...?»[6] 25 дней спустя, 11 февраля, в другом письме было объявлено Приключенческие девушки в воздухе «Абсолютно интересная история и особенно восхитительна [является] описанием жизни в канадских лесах».[6] Такой головокружительный темп, возможно, объясняет некоторые сюжетные дыры и упущения в истории. В книге представлены серии повествовательных арок, которые последовательно заканчиваются и забываются; Враги Брента исчезают на полпути, а после саги об амнезиаке Гейла книга обращается к более приземленным аспектам школьной жизни. Строки повторяются, а иногда и противоречат друг другу. «Колеса гротескно торчали вверх» используется дважды, дословно, для описания авиакатастрофы в первой и десятой главах;[61][67] кстати, сама эта строка почти дословно взята из работы Бланка 1934 года. Беверли Грей, старший, где в результате автомобильной аварии «четыре колеса гротескно торчат в воздух».[68] Противоречие возникает, когда Гейл свидетельствует об удивительных авиационных навыках Брента в восьмой главе, спрашивая: «Разве он не доставил этот антитоксин на Аляску этим эскимосам в прошлом году и не спас сотни жизней?»[58] Три главы спустя Питер предполагает, что пилотом был кто-то другой: «Самолеты спасли сотни жизней. Посмотрите, как летчик послал эту сыворотку тем эскимосам на севере».[69][примечание 6] Между тем, Гейл проводит большую часть главы 18 «Исследования»[82] попытки выучить стихи, которые раньше «не вызывали у нее никакого интереса».[83] И все же, несмотря на то, что до этого момента «[s] ему не нравился ни один из поэтов»,[84] говоря о любви с Брентом в шестой главе, она цитирует стихотворение Как я люблю тебя?. "'[D] ты когда-либо читал Элизабет Браунинг ? »- спрашивает Гейл Брента. - Она говорит:« Я люблю тебя всем дыханием, улыбками, слезами всей моей жизни! » Я всегда думал - может быть, когда-нибудь мне стоит полюбить кого-нибудь такого ».[85] Трилогия Бланка была намечена «к публикации ранней весной» и писалась в сжатые сроки.[6] После Приключенческие девушки в воздухе была рецензирована 11 февраля, А.Л. Берт попросил, чтобы третий том был готов «немного раньше», чем в первую неделю марта.[6] Очевидно, к концу апреля трилогия была готова; похоже, что редактированию, как автором, так и издателем, не уделялось должного внимания, чтобы это произошло.

Приключенческие девушки в Доме счастья

«Приключенческие девушки в доме счастья» - третья и последняя опубликованная работа в этой серии. В книге рассказывается о шести девушках из колледжа Брайархерст, куда они только что приехали, чтобы начать первый год обучения. В колледже появился новый непопулярный декан, и основной сюжет вращается вокруг попыток неизвестного человека причинить ей боль или, возможно, убить ее. В центре сюжета Филлис, сломавшая ногу и нуждающаяся в операции, чтобы снова ходить, и ее неизвестный отец, который, как выяснилось, был известным хирургом. Название книги отсылает к названию общежития Омега Чи, где живут Гейл и Филлис.

По прибытии в Брайархерст-колледж девушки вскоре узнают, что недавно назначенный декан Трэвис - непопулярная сила в кампусе. Противодействие ее планам, которые включают «новые лаборатории для уроков химии, новый орган для часовни, конюшни и лошадей, чтобы обучать девочек верховой езде и тому подобное»,[86] кажется самым высоким среди девушек, пользующихся «особыми привилегиями»[87] при старом декане, но по крайней мере один человек особенно жесток. Знакомство Гейл с новым деканом происходит, когда она спасает свое каноэ, перерезанное и брошенное по течению, от перехода через водопад (глава 2). Подозрительные события продолжаются. Одна только глава 4 видит, как декан послал отравленную конфету, подожгла шторы и вместе с Гейлом едва не избежала пузыря с кислотой, брошенного из окна. Двумя главами позже сообщается, что из сейфа украдены средства колледжа, и под дверь Гейла подсовывают машинописную записку, предупреждающую девочек: «Не вмешивайтесь в дела, которые вас не касаются».[88]

Некоторые символы изначально предлагаются как подозрительные. «Я слышала, что один из учителей химии присылает Дину конфеты и цветы», - говорит Джанет, а Филлис пытается провести связь между профессором и отравленной конфетой:[89] «Профессор химии, кислота, отравленные конфеты - все они подходят друг другу».[90][91] Гейл прилагает усилия, превращая «всех девушек в Шерлока Холмса», чтобы найти пишущую машинку, которая использовалась для создания предупреждающей записки.[92] Однажды вернувшись в свою комнату, она обнаруживает, что ее комнату обыскали. «Кто-то охотился за этой запиской, держу пари», - считает она.[93] Тайна становится еще глубже, когда Гейл проверяет пишущую машинку декана и обнаруживает, что она печатает так же, как написано в предупреждении. Тем временем, прогуливаясь по кампусу ночью, она удивляется «мужской фигуре» с «низко задвинутой шляпой ... и длинным пальто с полностью поднятым воротником».[94] Увидев Гейла, мужчина убегает.

Пока тайна продолжается, Филлис ломает ногу во время игры по хоккею на траве между первокурсниками и юниорами и неделями выздоравливает в лазарете колледжа. Ее заживление прерывается, и ее нога «раздавлена» примерно через пять недель, когда она спасает Гейла и декана от кучи падающих досок.[95] (Хотя этот инцидент изначально описывается как подозрительный, позже Гейл заявляет, что «я считаю, что это действительно был несчастный случай».[96]) Сначала это воспринимается как небольшая неудача. «Боюсь, твоя подруга сейчас там, где была пять недель назад», - говорит доктор Гейлу.[95] Нога Филлис была «не слишком сильно раздроблена, но достаточно, чтобы отменить исцеление за последние недели».[95] Однако этот прогноз неожиданно и необъяснимо меняется на противоположный уже в следующей главе, озаглавленной «Плохие новости».[97] Новый диагноз доктора состоит в том, что Филлис «никогда больше не будет ходить», по крайней мере, «не так, как другие девушки».[98] без операции «лучшего [хирурга] Востока».[99] Гейл принимает эту новость за чистую монету и ищет средства у тети Филлис для оплаты операции. Наиболее любезно описывается как «отчужденный» и «строгий»,[98] и, что самое ужасное, как "женщина Саймон Легри,"[100] она сначала отказывается помочь без объяснения причин. Однако рождественские каникулы дают больше возможностей для увертюр Гейла, и в конце концов миссис Филдс признается, что на самом деле она не тетя Филлис. Ее рассказ - это, как и полагается, «история невероятная и фантастическая, как любая художественная литература»:[101]

«Много лет назад я был секретарем у доктора. У него были жена и маленькая девочка. Однажды его жена погибла в железнодорожной аварии. Перед смертью она заставила меня пообещать остаться с Филлис. Доктор был убит горем и Отчасти для того, чтобы забыть, отчасти для реализации своих амбиций, он решил поехать в Европу изучать хирургию.Он оставил свою маленькую девочку со мной и достаточно денег, чтобы содержать ее, пока он не вернется и дольше ... Я жила в его доме с Филлис в течение двух лет. Затем однажды я получил телеграмму, что он возвращается. Я думал о всяких вещах - что меня могут выписать - я, возможно, никогда больше не увижу Филлис. Я был одинок - у меня не было семьи, и я вырос любить девочку, как свою собственную дочь ... Я привел сюда Филлис. Я прятал ее все эти годы ... Он [отец] вернулся в Европу через несколько лет - когда он не нашел нас. Я всегда боялся, что кто-то узнает, кто она такая - вот почему я не хотел, чтобы Филлис заводила друзей - я боялась ».[102]

Так начинается попытка найти отца Филлис, который оказывается знаменитым хирургом доктором Филипом Элтоном. Брент Стоктон, жених Гейла, решает возглавить эти поиски, так как, как бы ни был известен хирург, его местонахождение остается неизвестным.

Прежде чем поиски доктора Элтона могут зайти далеко, Гейл разоблачает врага Дина Трэвиса. Посещая химический факультет, «чтобы поговорить с профессором Люкенсом о нашем задании по химии», она наблюдает, как секретарь декана мисс Хортон берет пузырек из запертого шкафа.[103] Гейл следует за ней обратно в деканат и видит, как она смешивает вещество со стаканом воды и говорит кому-то по телефону, что «Сара, ты когда-нибудь станешь деканом Брайархерста».[104] Столкнувшись с этим, секретарь признается. «Да, я хотела отравить [декана]», - говорит она.[105] «Если бы не она, моя сестра была бы деканом Брайархерста. Она много лет проработала, чтобы занять эту должность, она училась в Европе, и все, что нужно для этого. Затем пришел [Дин Трэвис] ... и [ был] назначен. Это чуть не разбило сердце моей сестре ».[105] Затем она добавляет в сторону, что именно она украла деньги из сейфа. «Я хотела вернуть его, - говорит она, - но не смогла сразу. Теперь вы, вероятно, отправите меня в тюрьму».[106] Декан, несмотря на то, что его чуть не убили, прощает. Она «сочувственно и понимающе улыбнулась.« Нет, но если вы вернете деньги, соберете вещи и уедете сегодня вечером, мы забудем весь инцидент »».[106] Таким образом, тайна разгадана и действительно забыта. Остается нерешенным как вопрос о том, действительно ли мисс Хортон была ранее отравлена ​​конфетами, предназначенными для декана (и если да, то почему), так и личность таинственного человека в «длинном пальто».[94] Что касается последнего, «мы, вероятно, никогда не узнаем», - заявляет Гейл.[96] Мисс Хортон «должно быть, с ней кто-то был».[96]

С обнаружением мисс Хортон, действующей на месте преступления, сюжет снова обращается к Филлис, ее потребности в операции и поискам отца. Его местонахождение частично определяется, как только девушки покидают офис декана Трэвиса и отправляются в общежитие. Проходя по радио, они слышат соответствующую сводку: «Вспышка! Только что поступило неподтвержденное сообщение о том, что доктор Филип Эльтон, всемирно известный хирург, потерялся в джунглях Бразилии.[примечание 7] Доктор Элтон отплыл из Ливерпуля, Англия, месяц назад в отпуск на своей яхте. Торнадо."[120] Брент звонит и сообщает, что он и Дэвид Кимбалл, друг из Марчтона, летят в Бразилию, чтобы присоединиться к «поисковой группе», посланной «правительством Южной Америки» (что бы это ни было).[121] Несколькими страницами позже Гейл получает «толстое письмо от Брента», в котором говорится, что доктор найден.[122] Как и в случае с мисс Хортон и ее таинственной сообщницей, бразильское приключение доктора Элтона быстро уходит из всех упоминаний, без каких-либо подробностей о его затерянном времени в пустыне.

Доктора Элтона доставят в Брайархерст, как только его найдут. Сделана необходимая операция, Филлис рассказана «фантастическая сказка» ее воспитания, восстановлена ​​семейная гармония.[123] В последних главах рассказывается о повседневных аспектах жизни в Briarhurst College. Джанет сбрасывают с лошади (глава 16), Гейл притворяется, что тонет, чтобы уговорить Филлис выйти из инвалидного кресла (глава 17), а Филлис спасает лошадей из горящей конюшни, падает, и ее спасает Гейл (глава 19). В последней главе девушки после последних уроков обсуждают планы на лето, для которых доктор Элтон предложил использовать свою яхту. Четвертой книги не было издано, но Приключенческие девушки в Доме счастья заканчивается обещанием новых приключений:

«Предположим, мы оставим Adventure Girls здесь, чтобы обсудить их планы на лето. Мы присоединимся к ним снова, чтобы получить больше удовольствия в« Adventure Girls on Vacation ».[124]

Символы

Приключенческие девушки в K Bar OПриключенческие девушки в воздухеПриключенческие девушки в Доме счастья
Гейл ХовардПриключенческие девушки
Кэрол Картер
Джанет Гордон
Филлис Элтон
Мэдж Рейнольдс
Валери Уоллес
Вирджиния УилсонДвоюродный брат ГейлаБрент СтоктонПилот / изобретательБрент Стоктон
Генри УилсонK Bar O владелецБрюс ЛатимерДруг девушекБрюс Латимер
Миссис Уилсон *Мать ВирджинииДэвид КимбаллДруг девушекДэвид Кимбалл
ТомБрат ВирджинииПитер АрнольдДруг девушекДоктор Филип ЭлтонОтец Филлис
ДжимК Бар О ковбойКоротышкаМеханик Брента(Без имени) *Медсестра на операции
Лу ВонгК Бар О поварМельба ФилдсТетя ФиллисМельба Филдс
ЛемЛенивый ковбой К.Минни*Горничная миссис ФилдсМинни
Партнер ЛемаЛенивый ковбой К.(Без имени)Враг 1Миссис Грейсон *Мать из женского общества
Шериф КолманШериф(Без имени) *Враг 2Адель СтивенсПрезидент женского общества
Берт«Особый депутат»Сестра Джанет *(Моложе)(Без имени)Женское общество старший
Хэнк КордиВ отряде шерифаОтец Дэвида(Без имени) (2) *Студенческое общество юниоров
(Без имени) (3+) *ДепутатыГ-н ХовардОтец ГейлаМарсия МарлеттЖенский клуб
БоббиБедный мальчикМиссис ХовардМать ГейлаУльрих 'Рики' АлленПервокурсник женского общества
Мать БоббиДоктор Миллер *Семейный врач ГовардаГлория МэнсонПервокурсник женского общества
ПедроБандитМисс РелсоУчитель английского языка ГейлаМисс Релсо
МайкБандитТренер ГарисФутбольный тренерПрофессор ХаррисБывший декан
"Коротышка"БандитМарк Шервин *ФутболистДин ТрэвисНовый декан
(Без имени)БандитАнтуанетта БушарКвебекская женщина(Без имени) *Горничная декана
(Без имени)БандитФрансуа БушарБрат АнтуанеттыМисс ХортонСекретарь декана
(Без имени)БандитТотоСобака БушараСараСестра мисс Хортон
Банковский кассир*Расстрелян в грабежеШофер Брента *В КвебекеДоктор НоркотШкольный врач
2 безымянных мужчины *Задержать грабителей"Француз"В деревне КвебекуаПрофессор ЛюкенсУчитель химии
ДжонсоныСемья в КокстонеПрофессор Пауэлл *Асс. учитель химии
"Лиза"Машинка для девочек(Без имени)[примечание 8]Учитель химии
(Без имени)Учитель химии
(Без имени)Учитель гимнастики
(Без имени) *Инструктор по конному спорту
(Без имени) *Школьный дворник
(Без имени)Школьный смотритель
(Без имени)Конюшня 1
(Без имени)Конюшня 2
(Без имени) *Школьная медсестра
(Без имени)Водитель автобуса Брайархерст
Белая ЗвездаБрайархерстская лошадь
"Лиззи"Автобус колледжа Брайархерст

* В книге нет речей

Упоминается в книге, но не появляется и не говорит

История публикаций

К 17 января 1936 года Бланк подала рукопись для Приключенческие девушки в K Bar O компании A. L. Burt, ее издателю сериалов о Беверли Грей.[6] С энтузиазмом отзываясь о работе, ее издатель «подумал, что серию подобного рода можно было бы добавить в наш список», и спросил, «как скоро мы сможем добавить еще две истории к нынешней».[6] Последующие романы были написаны очень быстро. Письмо от 11 февраля называется Приключенческие девушки в воздухе "захватывающе интересная история", а 16 марта Приключенческие девушки в Доме счастья был признан «очень подходящим повествованием для девочек. Хотя действие временами замедляется, оно сохраняет интерес и содержит достаточное количество захватывающих событий, чтобы сделать его интересным и загадочным.[6] Бланку платили фиксированную плату в размере 150 долларов за рукопись, при этом гонорары не взимались.[6] В следующем месяце книги были защищены авторским правом и были предназначены «для публикации ранней весной».[6]

Хотя в серию «Беверли Грей» войдет книга, выпущенная в 1937 году А.Л. Бертом, Приключенческие девушки никогда не было продолжено. В марте 1937 года А.Л. Берт был продан Blue Ribbon Books,[125] и 2 июня 1938 года Blue Ribbon Books написали Бланку, чтобы сообщить ей, что «[мы] только что завершили переговоры о продаже всего нашего ювенального бизнеса фирме Grosset & Dunlap».[3] Где-то по пути Приключенческие девушки была сброшена; ее права никогда не перешли к Grosset & Dunlap, а были проданы Saalfield, небольшой специалист по перепечатке из Огайо, не имеющий средств для ввода новых работ.[3] Заальфилд оставил серию без дела, возможно, даже не переиздав три существующих названия до осени 1942 года.[3] Бланк написал компании в марте того же года, заявив: «Прошло несколько лет с тех пор, как вы взяли на себя руководство детским сериалом для девочек« Приключенческие девушки », когда компания AL Burt из Нью-Йорка распалась, и в течение этого времени серия была оставлена ​​без дела. Я хочу знать, собираетесь ли вы делать что-нибудь с серией в будущем или же они будут проданы какому-либо другому издателю ».[3] Заальфилд ответил планами опубликовать три заголовка «этой осенью», но отклонил запрос Бланка о четвертом томе: «В настоящее время мы не находимся на рынке новых материалов, но если мы захотим выпустить какие-либо дополнительные заголовки в этой серии мы будем рады свяжемся с вами ".[3] Заальфилд никогда не «хотел выдавать какие-либо дополнительные титулы»;[3] хотя три оригинальные работы переиздавались на протяжении многих лет, Приключенческие девушки никогда не видел опубликованных дополнительных заголовков.

Форматы

Приключенческие девушки книги были опубликованы как А.Л. Бертом, так и Заальфилдом, и, соответственно, были выпущены в различных форматах. При А.Л. Берте книги были в толстой зеленой твердой обложке, примерно восемь дюймов в высоту; черно-белые глянцевые фронтисписы копировали иллюстрации на суперобложках.[126] При переиздании Saalfield книги изначально сохраняли ту же высоту, но выпускались с цветными досками, такими как синий, зеленый или красный, и с бумагой низкого качества. На фронтисписах, больше не глянцевых, были нарисованы линии иллюстраций суперобложек.[126] В какой-то момент книги печатались примерно на дюйм короче, а Заальфилд иногда выпускал книги в наборах картонных коробок.[126]

Примечания

  1. ^ Лозунг «Смотри Америку прежде всего» появился осенью 1905 года и был официально озвучен 25 января 1906 года на конференции «Смотри Америку прежде всего», организованной Коммерческим клубом Солт-Лейк-Сити.[13][15] Под девизом «Посмотри Европу, если хочешь, но сначала посмотри на Америку», целью конференции было «разработать план, чтобы отвлечь хотя бы часть поездок американцев, которые сейчас идут в Европу и другие зарубежные страны, в их собственная страна в первую очередь ".[16] Важность задачи для государственной промышленности подчеркнули некоторые из докладчиков конференции: губернаторы Джордж Эрл Чемберлен Орегона, Альберт Э. Мид Вашингтона и Джон Кристофер Катлер Юты, вместе с бывшим губернатором штата Юта Хибер Мэннинг Уэллс.[15] Движение быстро получило широкое распространение; в 1911 г. по настоянию губернатора Остин Лейн Кротерс Мэриленда, президент Taft согласился написать письмо в поддержку.[17][18] К моменту написания Бланка «Посмотри на Америку прежде всего» уже нельзя было идентифицировать ни с одной концентрированной кампанией. Это стало фразой в просторечии[19][20][21][22][23] и использовался в нескольких рекламных акциях, например, в серии примерно 1936–39 годов из семи плакатов, созданных Федеральным художественным проектом для Бюро путешествий Соединенных Штатов, каждый из которых украшен надписью «See America» и изображает различные национальные парки.[13] Решение Кэрол «быть решительным сторонником программы« Видеть Америку прежде всего »было скорее одобрением общего движения, чем ответом на какое-то отдельное продвижение.
  2. ^ Увидев пещеру, Филлис упоминает, что «я не знала, что в Аризоне есть пещеры», на что Гейл отвечает: «Я знаю, что в 1909 году было обнаружено много огромных подземных пещер».[24] Это может быть отсылка к статье-обману, опубликованной в Arizona Gazette 5 апреля 1909 года. В статье, озаглавленной «Исследования в Гранд-Каньоне: раскрываются тайны огромной высокой пещеры ... Замечательные находки, указывающие на миграцию древних людей с Востока», в статье говорилось об открытии огромной сети подземных камер в Большом Каньоне. Каньон, способный вместить «[u] 50 000 человек ... с комфортом».[25] Вход был спрятан на полпути между рекой и краем. Вход в пещеру якобы расположен «на высоте 1486 футов по отвесной стене каньона» и «на высоте 2000 футов над руслом реки».[25] было более реалистично расположено, «где никто, кроме человека с большим воображением, не мог добраться до него».[26] Цивилизация «восточного происхождения, возможно, из Египта» предположительно ответственна за высечку скалы. Среди других рекламируемых фантастических открытий был «храм» с «идолом, почти похожим на Будду» и «склеп», заполненный мумиями.[25] Похоже, что статья была воспринята читателями в контексте того времени: «Басни были давней американской традицией, особенно на границе. Газетные мистификации также были давней традицией ... Читатели даже не удосужились назвать такие истории. мистификация, поскольку их правдивость не имела значения. Предполагалось, что нужно восхищаться их талантом воображения ". Перепечатанная одной местной газетой, Jerome News, и прокомментированная другой, Coconino Sun, эта история не получила особой огласки.[27] В 1962 году статью «спасли от безвестности», когда она появилась без комментариев.[28] в Arizona Cavalcade: The Turbulent Times, «одна из пяти сборников газетных статей по ранней истории Аризоны».[27][29] История начала вторую жизнь, как корм для правительственных теорий заговора, после Дэвид Хэтчер Чайлдресс включил его в свою книгу 1992 года «Затерянные города Северной и Центральной Америки».[27][30] Если статья 1909 года действительно вдохновила Бланка на комментарий Гейла о «множестве огромных подземных пещер, обнаруженных в 1909 году», то очевидная нехватка тиража оставляет без ответа вопрос о том, как Бланк узнал об этой истории. Однако год и обстоятельства совпадают, и, как показывает использование Бланком материалов из путеводителя Всемирной выставки 1933 года, она действительно провела некоторое исследование обстановки своих книг. Если Бланк действительно узнал о статье, то отсутствие современных комментариев к ее публикации могло помешать Бланку полностью осознать, что это была мистификация.
  3. ^ «Восток» в этой книге не определен, за исключением того, что Гейл упоминает Марттон как «маленький городок у Атлантического океана».[33] «Приключенческие девушки в воздухе» поясняют, что Марчтон - «небольшой, но оживленный городок в штате Мэн, граничащий со скалистым побережьем».
  4. ^ Из 41 произнесенного Лу Вонга 11 произнесенных так сильно.[42][44][45][46][47]
  5. ^ Этот сюжетный момент, кажется, заимствует и сюжет, и язык у Беверли Грей, второкурсница, опубликованный двумя годами ранее. Там Беверли и Ларри терпят крушение посреди леса в самолете Ларри и ищут спасения в уединенном фермерском доме. Хотя они не так отрезаны от цивилизации, как Гейл, «разрушенный» самолет оказывается «пустым» до того, как его бывшие обитатели успевают предупредить своих друзей.[59] Как друзья Гейл отчаянно ищут ее после того, как она исчезла с места крушения, так и друзья Беверли и Ларри страдают от беспокойства. Некоторые из формулировок фактических сбоев также имеют сходство. В Второкурсник, «Ларри лихорадочно работал, чтобы запустить двигатель и, возможно, предотвратить аварию, но это было бесполезно»,[60] пока в в воздухе, «Брент отчаянно работал, чтобы сбить самолет на глиссаде, но это было бесполезно».[61] Так же, Второкурсник заявляет, что «даже если бы у них были парашюты, они вряд ли смогли бы их раскрыть»,[60] пока В воздухе провозглашает, что «[p] arachutes, если бы они были у них, были бы бесполезны в ярости стихий».[61] Обе аварии описываются как «раскол».[61][62] и где В воздухе видит, как "гротескно" торчат разбитые колеса,[61] Форма Ларри на животе в Второкурсник ложь "гротескно"[62] по обломкам. Есть и другие сходства, например, ссылки в каждой работе на «свист ветра»,[60][61][63] хотя что бы ни заимствовал Бланк из ее более ранних работ, эти два повествования по большей части уникальны.
  6. ^ Это напоминает 1925 год - проба сыворотки в Ном, эстафета на собачьих упряжках, несущая антитоксин, который помог остановить эпидемию дифтерии. Ном в 1925 г. проживало около 1430 жителей.[70] «и был точкой обслуживания еще 8000 переходных процессов»,[71] но ближайший вокзал находился в 674 милях от Ненана.[72] Когда в январе началась вспышка дифтерии, в первую очередь затронувшая детей, в частности Коренной аляскинец детям, доступный запас лекарств был слишком мал, и пятилетний возраст. Ближайший запас, который можно было найти, был в Анкоридж, и его немедленно посадили в поезд до Ненаны. Оттуда около 20 гонщиков работали в тандеме более 127 часов, чтобы передать сыворотку Ному.[73] По иронии судьбы, учитывая профессию Гейла и Питера, самолеты сначала считались транспортирующими антитоксин, а затем считались непригодными для использования. Самолеты снова рассматривались для приема второй партии антитоксина, прибывшей из Сиэтла 7 февраля.[74][75][76] В очередной раз собачьи упряжки доказали свою эффективность против температуры 50 градусов ниже нуля и «тщетных» попыток завести самолеты.[77] Как сказал один пилот, Рой С. Дарлинг, «наш самолет, предназначенный для летних полетов, не оборудован заслонкой радиатора. Мы рассчитываем вылететь, как только механики Fairbanks Airplane Corporation построят заслонку радиатора. "[78] Попытки взлететь окончательно отложили 11 февраля.[79] в то время как погонщики прибыли в Ном со второй партией сыворотки 15-го числа.[80][81]
  7. ^ Эта сюжетная линия вызывает исчезновение Перси Фосетт, британский исследователь, исчезнувший в бразильских джунглях в мае 1925 года во время исследования того, что он назвал Затерянный город Z. Экспедиция Фосетта в основном финансировалась за счет газет,[107] и продолжал делать заголовки даже спустя десятилетия. Среди других теорий, статьи по-разному предполагали, что Фосетт отказался от цивилизации и жил отшельником,[108] «жил жизнью« бога джунглей », плененного первобытными соплеменниками»,[109] или был «убит и содран с кожи» «дикарями».[110] Одно из наиболее правдоподобных объяснений было первоначально представлено в 1932 году, но, конкурируя с радиоволнами, полными других теорий, оно получило мало поддержки до более чем 70 лет спустя.[111][112][113][114] Были созданы многочисленные поисковые группы, о которых сообщалось за эти годы,[115][116][117][118] возможно, унесение целых 100 жизней;[119] одна поисковая группа даже стала известна среди местных жителей как «клуб самоубийц».[114] Какой бы ни была истинная причина исчезновения Фосетта, вполне вероятно, что Бланк попал в руки некоторых из этих сообщений.
  8. ^ По словам Гейла, «есть четыре профессора химии».[90]

Рекомендации

  1. ^ Каталог авторских прав. Новое издание: 1936 г.. Вашингтон, округ Колумбия: Бюро регистрации авторских прав Библиотеки Конгресса. 1937 г.. Получено 16 июля, 2016.
  2. ^ Большой, Бренда (2013). Эдвард Л. Стратегейер. Нью-Йорк: Обучение информационной базе. ISBN  978-1-4381-4917-2. Каждая новая серия была представлена ​​«набором заводчиков» книг: первые три книги, написанные и опубликованные примерно в одно время, использовались для создания аудитории и оценки ее реакции. Если это трио будет хорошо продаваться, то для этой серии будут запланированы дополнительные книги.
  3. ^ а б c d е ж грамм Гроссман, Анита Сьюзан (декабрь 1989 г.). «Клер Бланк и ее издатели: взгляд на письменную запись». Yellowback Library (66).
  4. ^ Килин, Джеймс Д. (1 марта 2016 г.). «А». Книжная энциклопедия серии: биобиблиографический словарь художественной литературы двадцатого века для мальчиков и девочек с особым акцентом на серии Stratemeyer Syndicate и тех, которые собираются сегодня (PDF). Неопубликованная рукопись. п. 5.
  5. ^ «База данных о продлении авторских прав». Результаты поиска (Clair Blank). Библиотеки Стэнфордского университета. Получено 1 октября, 2016.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j Гроссман, Анита Сьюзан (январь 1989 г.). «Тайна Клэр Бланк». Yellowback Library (55).
  7. ^ а б Абреу, Джон Э. (май 1984 г.). «Беверли Грей: мыло для детей, ретроспектива к золотой годовщине (часть 1)». Yellowback Library (21).
  8. ^ Абреу, Джон Э. (июль 1984 г.). «Беверли Грей: мыло для детей, ретроспектива к золотой годовщине (часть 2)». Yellowback Library (22).
  9. ^ Гроссман, Анита Сьюзан (октябрь 1998 г.). «Возвращение любовника: Краткое содержание забытого романа Клера Бланка». Шепотное слово (98–10): 25.
  10. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 11
  11. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 22
  12. ^ а б Смелый, Кристина (1999). Руководства WPA: картографирование Америки. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 6. ISBN  978-1578061952.
  13. ^ а б c Пиллен, Кори (март 2008 г.). «См. Америка: плакаты ВПА и карта демократии нового курса». Журнал американской культуры. 31 (1): 49. Дои:10.1111 / j.1542-734X.2008.00663.x.
  14. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 96
  15. ^ а б "'Открытие конференции See America First ". Los Angeles Herald. Ассошиэйтед Пресс. 26 января 1906 г.. Получено 4 марта, 2016 - через California Digital Newspaper Collection.
  16. ^ Уэллс, Хибер Мэннинг (25 января 1906 г.). Смотрите Европу, если хотите, но сначала смотрите Америку (Речь). См. Конференцию «Америка прежде всего». Солт-Лейк-Сити, Юта. Получено 4 марта, 2016.
  17. ^ "Тафт для плана" Сначала увидим Америку ". Нью-Йорк Таймс. 16 июня 1911 г. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. ВАШИНГТОН, 15 июня. - Президент Тафт сегодня пообещал комитету, назначенному губернатором Мэриленда Кротерсом, что он напишет письмо в поддержку движения «Смотрите Америку прежде всего».
  18. ^ «Раздел общих новостей». Вестник эпохи железных дорог (53): 213. 1912. Получено 3 марта, 2016. Временный комитет предлагаемой ассоциации «Посмотри, прежде всего, Америка» получил письмо от президента Тафта относительно съезда, который состоится этой осенью, в котором он, в частности, говорит: «Я думаю, что съезд или выставка с целью Было бы весьма желательно просвещать американцев о славе их собственной страны, о чем вы говорите в своем письме ко мне. Я рад сообщить, что, если у меня будет возможность присутствовать на открытии съезда, я буду рад это сделать. Если в моих юридических полномочиях будет содействие съезду при сотрудничестве правительственных ведомств, я сделаю все, что в моих силах ».
  19. ^ «Проведение отпусков в национальных парках, к чему призывает глава службы в письме президенту». Нью-Йорк Таймс. 7 июня 1931 г. с. N1. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. ВАШИНГТОН, 6 июня. - Призыв правительства к тому, чтобы американцы проводили отпуск дома и сначала увидели Америку, содержится в письме к президенту Гуверу от Горация М. Олбрайта, директора Службы национальных парков. «С приближением сезона отпусков миллионы наших людей задумываются об отдыхе», - написал Олбрайт. «Многие из них поедут в горы, многие на берег моря, многие планируют уехать за границу. Хочу подчеркнуть удовольствие, которое американцы получили бы, проведя отпуск в Соединенных Штатах. Я считаю, что если бы они полностью осознали предлагаемые нами аттракционы, все большее число наших людей воспользуются ими ». Изображая пейзажи национальных парков Америки« не имеющими себе равных в мире », г-н Олбрайт описал значительные улучшения детских игровых площадок в последние годы. «Во многих из них были построены новые дороги, открывающие высокогорье, на которое до сих пор смотрели только пионеры и альпинисты», - продолжил он. «Были проложены новые маршруты, которые увеличивают удовольствие от верховой езды и пеших прогулок. В отелях и домиках есть улучшенные условия проживания, отвечающие требованиям любого кошелька. Места для лагерей стали общедоступными для тех, кто привозит с собой собственное снаряжение ». Указывая на то, что количество посетителей национальной системы из двадцати двух парков и тридцати четырех памятников увеличилось с 1 670 908 в 1924 году до 3 246 656 человек, т.е. на 94 процента, г-н Олбрайт добавил: «Вполне возможно, что в текущем году появится новый рекорд, обусловленный не только постоянно растущим использованием личных автомобилей теми, кто въезжает в парки, но и привлекательными ценами на экскурсии, предлагаемыми железными дорогами ».
  20. ^ «ВИДЕТЬ АМЕРИКУ ВПЕРВЫЕ. Некоторые семьи делают это из грузовых вагонов бесплатно». Нью-Йорк Таймс. 19 июня 1932 г. с. E7. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. ДОДЖ-СИТИ, Канада, 16 июня. - Наездники на удилищах вернулись. Но разница в 1932 году заключалась в том, что вся семья видит страну в гораздо более комфортном состоянии, тогда как в 1920 году только мужчины рисковали путешествовать, цепляясь за ненадежные места под вагонами. В настоящее время грузовая тара, по словам железнодорожников, помогает многим первым увидеть Америку. Неоплачиваемые путешественники, желающие уйти из городов и обычно направляющиеся на запад, занимают пустые вагоны и вагоны с зерном. Железнодорожные чиновники склонны к снисходительности, и во многих случаях мать, отец и дети отправляются в трансконтинентальную поездку в надежде найти работу на Западном побережье.
  21. ^ «Главные темы». Нью-Йорк Таймс. 30 апреля 1933 г. с. E4. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. Дома этим летом? Число американских туристов, посетивших Европу прошлым летом, резко сократилось. Как будет в этом году? Напрашиваются два неблагоприятных фактора. В этом году Германия вряд ли соблазнит многих посетителей. Но более важным является Чикагская ярмарка. В целом кажется вероятным, что многие американские туристы со средним достатком - а сегодня у нас так много в этом классе! - сделают его первым летом «Увидеть Америку», а Чикаго станет главным центром внимания. В этом отношении автомобили могут служить подтверждением. Отрадный рост продаж автомобилей по популярным ценам. Неужели люди уже покупают машины, на которых они собираются поехать на Чикагскую ярмарку?
  22. ^ Харрингтон, Джон В. (30 июня 1935 г.). «БОЛЬШОЙ ГОД ПУТЕШЕСТВИЯ В ПЕРСПЕКТИВЕ; если нынешние бронирования являются показателем, туристический прилив в Америке будет тяжелее, чем любой с 1929 года». Нью-Йорк Таймс. п. XX1. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. В январе было предсказано, что 1935 год станет знаменательным годом для туристов, желающих увидеть Америку в первую очередь. Некоторый рост безработицы и долгая холодная весенняя погода обескуражили оптимистов. Но опрос, проведенный этим писателем за последние несколько дней, показывает, что практически все транспортные компании готовятся к ведению большого объема бизнеса.
  23. ^ "ПУТЕШЕСТВИЕ ЗА 1935 г.". Нью-Йорк Таймс. 29 декабря 1935 г. с. XX1. ISSN  0362-4331. Получено 5 марта, 2016. Более 50 миллионов человек совершили какие-то поездки в 1935 году, и после того, как последний лист будет вырван из календаря, цифры могут достигнуть 60 миллионов, по мнению экспертов по путешествиям. Ожидается, что общий счет на проезд на 1935 год составит 9 000 000 000 долларов. Путешественники за границу составили самую большую часть израсходованной огромной суммы, хотя их во много раз превосходили по численности бригады «сначала увидим Америку». Бюро Совета по судоходству Соединенных Штатов оценивает количество путешественников в Европу более чем 130 000, а общая сумма, потраченная на зарубежные поездки, составляет 5 350 000 000 долларов, что на 400 000 000 долларов больше, чем в 1934 году. Дома большая часть граждан путешествовала на личном автомобиле. По оценкам, 9 750 000 автомобилей перевезли 35 000 000 человек в длительные или короткие поездки, что обошлось их участникам примерно в 3 225 000 000 долларов. Около 100000000 долларов из этой суммы было потрачено в Канаде. Представители железной дороги оценивают прибыль за год от 5 до 15 процентов. Автобусные линии сообщают о приросте по стране в 1935 году примерно на 7 процентов, а валовая выручка оценивается в 336 000 000 долларов. Авиакомпании сообщают о наибольшей прибыли в процентном отношении. Можно ожидать, что увеличение количества перевезенных пассажиров составит 30 процентов. Объемы авиаперевозок увеличились на 55%.
  24. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 39
  25. ^ а б c «ИССЛЕДОВАНИЯ В БОЛЬШОМ КАНЬОНЕ». Arizona Gazette. 5 апреля 1909 г.. Получено 25 февраля, 2016 - через The 1909 Grand Canyon Hoax.
  26. ^ "Похоже на историю Малхэттона". Коконино Солнце. 16 апреля 1909 г.. Получено 25 февраля, 2016 - через Библиотеку Конгресса. Сообщение об открытии гигантского подземного города древней расы в Гранд-Каньоне, кажется, является великолепным плодом воображения, присланным каким-то малхаттонизированным человеком, по крайней мере, один в этом районе Аризоны знает что-нибудь об этом, и это было бы просто возможным. что кто-то в Гранд-Каньоне был бы проинформирован об этом, если бы было сделано настоящее открытие. Человек, который написал о находке, определенно должен был откопать некоторые детали и поступил мудро, разместив вход в точке на отвесной стене, где никто, кроме человека с большим воображением, не смог бы добраться до него.
  27. ^ а б c Лаго, Дон (лето 2009 г.). ""Похоже на историю Малхэттона ": Истоки мифа о Гранд-Каньоне египетской пещере" (PDF). Старый пионер. 20 (2). Получено 25 февраля, 2016.
  28. ^ Миллер, Джозеф (1962). "Охота за сокровищами". Аризонская кавалькада: неспокойные времена. Нью-Йорк: Дом Гастингса. п. 222. LCCN  62-16188. Поиск сокровищ: есть старая пословица: «Золото там, где его находишь». Истории о потерянных рудниках и других спрятанных сокровищах почти безграничны, и, как ни странно, одно описание какой-либо конкретной утерянной шахты согласуется в деталях или даже с сюжетом другого. По этой причине может показаться, что в этом томе есть повторение, особенно утерянных названий шахт, с некоторыми из тех, что содержатся в «Аризонской истории», первом томе этой трилогии о первых газетных сообщениях. Этот вариант, однако, может сделать предмет еще более увлекательным и, таким образом, повесить рассказ или несколько сказок. . .
  29. ^ Миллер, Джозеф (1962). "Охота за сокровищами". Аризонская кавалькада: неспокойные времена. Нью-Йорк: Дом Гастингса. С. 280–86. LCCN  62-16188.
  30. ^ Чайлдресс, Дэвид Хэтчер (1992). Затерянные города Северной и Центральной Америки. Стелле, Иллинойс: "Приключения без ограничений". ISBN  0-932813-09-7.
  31. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 80
  32. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 232
  33. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 226
  34. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 25
  35. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 82
  36. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 144
  37. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 152
  38. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 159
  39. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 146
  40. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 193
  41. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 197
  42. ^ а б c Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 196. «Лу Вонг переводил взгляд с одной девушки на другую. Медленно он протянул руку и взял конфету. Он с удивлением откусил ее, и на его желтом лице расплылась медленная ухмылка.« Мисси все та же повар », - заявил он. - Вы учите Лу Вонга? ... Вэл проинструктировал китайца.Лу Вонг мог бы иметь большой опыт в приготовлении оладий и других западных деликатесов, но когда дело дошло до конфет, он не был так искусен. готово и отправился остывать. Лу Вонг с улыбкой радостного ребенка на лице, спрятав руки в пышных рукавах, низко поклонился и пошел в ночлежку, чтобы начать ужин ».
  43. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 209
  44. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar OС. 211–12. «Усердно и на своем забавном английском, Лу Вонг начал знакомить остальных с подробностями того, как этот человек удивил его на работе и держал его в плену приставленным к ружью ...« Когда он пришел, Лу Вонг? ' - спросил Том. - Может, один, почти час, - пожал плечами китаец. - Время летит незаметно. - Ты не думаешь, что нам лучше пойти в дом? Филлис обеспокоенно спросила Тома: «Да, пойдем, Вонг!» - сказал Том, повернувшись к двери. - Минутку, пожалуйста, - сказал китаец и исчез на кухне.
  45. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 213. «Лу Вонг появился из кухни, размахивая своим ножом для мяса. Широкое острое лезвие тускло поблескивало в свете лампы.« Не нацеливай эту штуку на меня, - рассмеялся Том. - Что ты собираешься с ней делать? » «Покажи бестактным два, эти штуки», - серьезно сказал Лу Вонг… «Пойдем, Вонг», [сказал Том] «Велли быстро!» - ответил китаец, крепко сжимая нож в руке, готовый разбить первое, что к нему обратилось ».
  46. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 219. «'Тебе больно, Том!' Гейл сказал: «Просто царапина на руке, - ответил он. - Думаю, на этот раз мы получили этих парней». «Все те же дела с мохнатыми пузырями», - считал Лу Вонг ».
  47. ^ Пустой, Приключенческие девушки в K Bar O, п. 247. «Их отъезд снова был остановлен. Лу Вонг собрал обед и с низким поклоном и широкой улыбкой подарил его Джанет.« Лу Вонг желает многого счастья. Попрощайтесь со всеми ». «То же самое с вами, Лу Вонг, и со многими из них, - заявила Джанет. - Девочки, что бы мы делали без Лу Вонга?» «Мы не смогли бы обойтись без него, - заявила Кэрол. - Он готовит лучшие блины, которые я когда-либо ел». «Не забывай делать помадку, Лу Вонг», - крикнула Валери. Китаец подпрыгивал вверх и вниз, спрятав руки в широкие рукава, а его лицо было покрыто улыбками ».
  48. ^ "Google Ngram Viewer". books.google.com. Получено 2016-02-09.
  49. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 99
  50. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 11
  51. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 23
  52. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 38
  53. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 39
  54. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 92
  55. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 86
  56. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 104
  57. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 56
  58. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 88
  59. ^ Пустой, Беверли Грей, второкурсница, п. 191
  60. ^ а б c Пустой, Беверли Грей, второкурсница, п. 182
  61. ^ а б c d е ж Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 110
  62. ^ а б Пустой, Беверли Грей, второкурсница, п. 194
  63. ^ Пустой, Беверли Грей, второкурсница, п. 183
  64. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 130
  65. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 153
  66. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 211
  67. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 13
  68. ^ Пустой, Беверли Грей, старший, стр. 183–84
  69. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 123
  70. ^ Солсбери, Гей; Солсбери, Лэйни (2003). «Золото, люди и собаки». Самые жестокие мили: героический рассказ о собаках и людях в гонке против эпидемии. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company. стр.26. ISBN  0393019624. С окончанием лотереи All Alaska Sweepstakes и началом Первой мировой войны Ном погрузился в тихую рутину. К 1925 году численность населения была значительно ниже, чем в годы после того, как бежал первый из холодных ног. Были ураганы и пожары, а война привела к инфляции, которая утроила стоимость добычи. Многие предприятия по всей Аляске прекратили свою деятельность. Поскольку около 60 процентов общества Аляски так или иначе зависело от отрасли, тысячи людей со всей территории мигрировали на юг. Ном не был исключением. Население города сократилось до 975 белых и 455 эскимосов или межрасовых жителей.
  71. ^ Скотт, Аластер (1990). Дорожки по Аляске: путешествие на собачьих упряжках. Нью-Йорк: The Atlantic Monthly Press. стр.70. ISBN  0871134705.
  72. ^ Коппок, Майк (1 августа 2006 г.). «Гонка за спасение Нома». Американская история. 41 (3). ISSN  1076-8866.
  73. ^ Солсбери, Гей; Солсбери, Лэйни (2003). «Приложение Б». Самые жестокие мили: героический рассказ о собаках и людях в гонке против эпидемии. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company. ISBN  0393019624.
  74. ^ «В Номе бушует дифтерия; нет антитоксина; лекарство, найденное самолетом на 50-дневной собачьей тропе». Нью-Йорк Таймс. Ассошиэйтед Пресс. 28 января 1925 г. с. 1. ISSN  0362-4331. Получено 27 марта, 2016. НОМЕР, Аляска, 27 января (Associated Press). В Номе эпидемия дифтерии, а антитоксина нет. Ближайший известный источник антитоксина находится в Анкоридже, в 600 милях от отеля, и его необходимо доставить на собачьей упряжке. Произошло несколько смертей. Здесь только один врач, и ежедневно появляются новые случаи. В Служба общественного здравоохранения США в ответ на запрос, переданный по радио, кабельному и наземному телеграфу, заказал 1 000 000 единиц антитоксина, отправленных из Сиэтл. Это должно произойти через Сьюард и Аляскинская железная дорога в Ненану, что в 400 милях, а оттуда на собачьей упряжке. Это займет пятьдесят дней. Дэн Сазерленд, Делегат Конгресса от Аляски, сообщил, что пытается заставить самолет вылететь из Фэрбенкс, Аляска, и заберите антитоксин в Ненане. Таким образом, доставка спасательного агента из Сиэтла займет около недели. У одного врача уже появились признаки переутомления, а Джордж Мейнард, мэр Нома, назначил специальный совет по здравоохранению и нанял за государственный счет всех имеющихся медсестер. Школы закрыты, Ном находится на карантине. Большой процент пострадавших составляют эскимосы, которые во время предыдущих эпидемий оказались очень восприимчивыми к болезням, от которых страдала белая раса.
  75. ^ "DOGS RUSH ANTI-TOXIN FOR NOME EPIDEMIC; Two Fliers Volunteer Services". Нью-Йорк Таймс. Ассошиэйтед Пресс. 29 января 1925 г. с. 4. ISSN  0362-4331. Получено 28 марта, 2016. FAIRBANKS, Аляска, 28 января. (Ассошиэйтед Пресс. - Леонард Сеппала, известный погонщик собак, направляющийся из Нома на встречу с командой Ненаны для передачи антитоксина в Ном, поездка в пострадавший город должна быть осуществлена ​​за пятнадцать дней. Сегодня здесь все верили. Фэрбенкс в ответе Дэну Сазерленду, делегату в Конгрессе от Аляски, по поводу того, можно ли использовать самолет, сказал, что с уведомлением за семьдесят два часа жизненно важный антитоксин может быть доставлен в Ном в четыре часа. Пилоты трех собранных здесь самолетов покинули Аляску на зиму, но есть еще два пилота. Джеймс О'Брайен, бывший член Королевского летного корпуса Канады во время мировой войны, находящийся в семидесяти пяти милях далекий, направляясь в Сибирь, чтобы сфотографироваться, телеграфировал, что хотел бы вернуться и улететь. Рой С. Дарлинг, специальный следователь Министерства юстиции и бывший летчик ВМФ, прибывший сюда по делам, сказал, что приедет в ближайшее время.
  76. ^ "СОБАКИ-ПОМОЩНИКИ СКОРОСТЬ 192 МИЛИ; САМОЛЕТ ГОТОВ НА ВЫСТАВКЕ, ждет известия, чтобы отправиться в путешествие". Нью-Йорк Таймс. 30 января 1925 г. С. 1–2. ISSN  0362-4331. Получено 28 марта, 2016. Самолет в Фэрбенксе готов. Хотя летчик и механик-волонтер могли пролететь 400 миль до Нома на одном из трех самолетов, размещенных здесь, сегодня были приняты меры, чтобы срочно доставить 1000000 единиц дифтерийного антитоксина из Сиэтла через Сьюард. Аляска, в карантинный город Ном. Рой С. Дарлинг, специальный следователь Министерства юстиции и бывший летчик военно-морского флота, вызвался своими услугами, но делегат Дэн Сазерленд сообщил из Вашингтона, что опасное путешествие должно совершаться на собачьих упряжках, а не на самолетах. Антитоксиновые блоки должны покинуть Сиэтл в субботу на пароходе Alameda. . . . ВАШИНГТОН, 29 января. - Вероятность того, что могла быть предпринята попытка отправить антитоксин в Ном самолетом, была возрождена сегодня, когда делегат Сазерленд от Аляски получил разрешение Министерства юстиции для Роя С. Дарлинга, следователя отдела и бывшего военно-морского флота. летчик, чтобы совершить поездку из Фэрбенкса. Однако, прежде чем подготовка к такой поездке будет завершена, он сказал, что военно-морское ведомство попросят совета по поводу плана. Тем временем, по словам Сазерленда, собачьи упряжки принимают антитоксин. По его словам, условия в Номе несколько улучшились. Температура сегодня была около 14 градусов ниже нуля, а атмосферные условия были благоприятными для полета. По его словам, посадка может быть произведена на поверхности моря у Нома.
  77. ^ «Авиарейс в Ном может быть отменен». Вечерние новости Модесто. Модесто, Калифорния. 10 февраля 1925 г. с. 1. Получено 14 октября, 2016 - через Newspapers.com. Бесплатно читать
  78. ^ "Собаки и самолет в старом трюке с черепахой и зайцем: собаки стремятся к Ному, пока самолет ждет лучшей погоды". Пчела. Данвилл, Вирджиния. Ассошиэйтед Пресс. 10 февраля 1925 г. с. 2. Получено 14 октября, 2016 - через Newspapers.com. Бесплатно читать
  79. ^ «Авиаторы откладывают полет в Ном с сывороткой от дифтерии». Евгения Гвардия. Юджин, Орегон. Ассошиэйтед Пресс. 11 февраля 1925 г. с. 1. Получено 14 октября, 2016 - через Newspapers.com. Бесплатно читать
  80. ^ «Еще миллион единиц антитоксиновой сыворотки для использования в Номе». Ежедневные заметки. Канонсбург, Пенсильвания. Международная служба новостей. 16 февраля 1925 г. с. 1. Получено 14 октября, 2016 - через Newspapers.com. Бесплатно читать
  81. ^ «Ном получает сыворотку; опасность, которую считают в прошлом». Albany Evening Herald. Олбани, штат Орегон. United Press. 16 февраля 1925 г. с. 1. Получено 14 октября, 2016 - через Newspapers.com. Бесплатно читать
  82. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 205
  83. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 206
  84. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 207
  85. ^ Пустой, Приключенческие девушки в воздухе, п. 75
  86. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 17
  87. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 42
  88. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 80
  89. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 56
  90. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 60
  91. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 80
  92. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 99
  93. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 116
  94. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 97
  95. ^ а б c Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 93
  96. ^ а б c Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 163
  97. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 100
  98. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 106
  99. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 107
  100. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 111
  101. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 150
  102. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, стр. 149–50
  103. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 157
  104. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 160
  105. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 161
  106. ^ а б Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 162
  107. ^ Гранн, Дэвид (2009). Затерянный город Z: сказка о смертельной одержимости Амазонкой. Doubleday. стр.188–89. ISBN  978-0-385-51353-1.
  108. ^ «ФАУСЕТ ОТШЕЛЕННИК В БРАЗИЛИЙСКИХ ДЖУНГЛЯХ; бразильский инженер рассказывает о том, как нашел британского исследователя, поселившегося в тропическом раю. ЖИВЕТ У РЕКИ СОМНЕНИЯ. Утверждается, что отрекшийся от цивилизованного мира после провала в поисках затерянного города». Нью-Йорк Таймс. Ассошиэйтед Пресс. 12 сентября 1927 г. ISSN  0362-4331. Получено 17 февраля, 2016.
  109. ^ "ФАВСЕТ" БОГ "В ДЖУНГЛИ, ВЕРА". pqasb.pqarchiver.com. Вашингтон Пост. 19 февраля 1928 г.. Получено 2016-02-17.
  110. ^ «МАТТО ГРОССО ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ТЕЛО БЕЛОГО ЧЕЛОВЕКА; находка возрождает слухи о судьбе полковника Фосетта, который исчез 10 лет назад». Нью-Йорк Таймс. Ассошиэйтед Пресс. 25 ноября 1935 г. ISSN  0362-4331. Получено 17 февраля, 2016. КУЯБА, Бразилия, 24 ноября. (AP). - Информация от поисковой группы в глубинах Матто Гроссо о том, что они нашли тело молодого белого авантюриста, убитого и содранного дикарями Чаванте, возродила сегодня слухи о судьбе Колон Х. П. Фосетт, британский исследователь, пропавший в этом регионе десять лет назад. Это второе тело, обнаруженное в этом районе за последнее время, второе - тело речного лодочника, обнаруженное в отдаленных районах реки Арагуая. Обыскатели - сорок сотрудников National Telegraphs на крайнем севере внутреннего поста Паредаозиньо, между Тахосом и генералом Карнейро - сообщили, что им не удалось установить имя или происхождение молодой жертвы. На поляне они натолкнулись на деревню Чаванте, с изображением пажа (вождя) на самом высоком дереве. Боясь подобраться слишком близко к враждебным дикарям, они обогнули поселение и наткнулись на труп.
  111. ^ «Судьба полковника Фосетта». Географический журнал. 80 (2): 151–154. 1 августа 1932 года. Дои:10.2307/1784075. JSTOR  1784075. Я понял, что шел по следу полковника Фосетта, когда несколько лет назад ко мне пришел какой-то калапалу, чтобы рассказать о визите и отбытии трех белых мужчин. Это был второй случай, когда посторонние приезжали в их страну, и этот инцидент запомнился отчетливо. Вкратце они рассказали о трех белых мужчинах, которые прибыли в их деревню в компании некоторых индейцев Анаукуа, которые проводили их из своей деревни на Кулусеу в Калапалу, переходя четыре дня. Белые несли рюкзаки и оружие, но никаких подарков индейцам, как у меня, не было. Калапалу накормили их едой, биджу и рыбой, а утром, не сумев отговорить вождя, пожилого человека, от его проекта, они переправили троих мужчин через реку Кулуене. Индейцам объяснили, что, идя на восток, можно достичь большой реки, где можно найти большие каноэ, которые доставят группу домой. Молодые люди были больны, страдали от язв Борахуды и, по-видимому, не хотели идти дальше. Впоследствии в течение пяти дней калапалу видели дым путешественников, которые, по-видимому, прокладывали путь через высокую траву. Предполагается, что на шестой день они достигли леса на востоке, потому что дыма больше не было видно. Позже группа Калапалу в поисках пики нашла следы построенных лагерей, но не белых людей.
  112. ^ «ХОЛДС ФАУСЕТТ МЕРТ.; Петрулло из музея У. П. предлагает доказательства его гибели. БОСТОНСКАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ В ПОИСКАХ ФАУСЕТТА». Нью-Йорк Таймс. 3 апреля 1932 г. С. N1, N5. ISSN  0362-4331. Получено 16 марта, 2016. ФИЛАДЕЛЬФИЯ, Пенсильвания, 2 апреля. - Винченцо Петрулло, научный сотрудник антропологии Университета штата Калифорния, полагающий, что он установил фактические передвижения полковника Ф. Х. Фосетта, британского исследователя, примерно на сорок миль дальше в Центральной Бразилии, чем любой другой из ныне живущих белых людей. Сегодняшний музей Пенсильвании обнародовал информацию, которая, по его мнению, не оставляет сомнений в том, что полковник Фосетт умер от голода и жажды. Г-н Петрулло высмеял историю, рассказанную недавно Стефаном Раттином, швейцарским «звероловом», о том, что 18 октября он видел человека, одетого в шкуры животных, в котором, как он был уверен, был пропавший исследователь. Г-н Раттин разместил место их встречи примерно в 800 милях к западу к северу от точки, где пропал полковник Фосетт со своей группой, включая двух других белых мужчин, одного из которых его 21-летний сын Джек Фосетт. Г-н Петрулло сказал, что он случайно наткнулся на след полковника Фосетта той осенью, когда исследовал и составлял карту большого плато провинции Матто-Гросу в Центральной Бразилии. Он разговаривал с Алоике, главой племени Анаукуа, которого командующий Джордж М. Дайот обвиняет в убийстве полковника Фосетта и от которого бежал командир Дайотт, как описано в его книге. Г-н Петрулло наткнулся на старого Алоике на реке Кулусеу, в лагере Анаукуа. Индеец сказал проводникам бакаири, которые перевели его диалект на португальский, что он руководил тремя белыми мужчинами, определенно опознанными как полковник Фосетт, его сын и Риммел, из его собственной деревни в деревню Калапалу на реке Кулуене. Индейцы Калапалу сообщили г-ну Петрулло, что молодые люди с полковником Фосеттом были больны, страдая от язв борахудо, которые, по его мнению, заставили их позже умереть от малярии. Его информаторы сказали, что они накормили вечеринку едой и, не сумев отговорить лидера от продолжения, переправили троих мужчин через реку Кулуене. Полковник Фосетт, согласно этой информации, намеревался следовать по Рио-де-Морт на север до реки Арагуая, где он нанесет удар по поселениям и значительной торговле, ведущей к Амазонке. Г-н Петрулло сказал, что калапалу видели дым группы Фосетта в течение пяти дней, поскольку участники, по-видимому, прокладывали тропу через высокую траву, и это был единственный способ добиться прогресса. На шестой день они предположительно достигли леса, окаймляющего Рио-де-Морт, где все следы были потеряны. Антрополог сказал, что в основных эпизодах его информация подтверждала информацию командира Дайотта, который искал полковника Фосетта в 1928 году. «Однако теорию о том, что Анаукуа убил полковника Фосетта, нельзя утверждать, - добавил он, - поскольку он благополучно достиг Калапалу. , и, таким образом, находясь за пределами территории Анаукуа, не мог стать жертвой этого племени ». Г-н Петрулло сказал, что люди, рассказавшие о том, как видели полковника Фосетта в джунглях, «без исключения никогда не бывали за пределами современных городов в южной части штата или какого-нибудь близлежащего ранчо».
  113. ^ «Ежемесячный отчет: Судьба Колона Фосетта». Географический журнал. 100 (3): 142–144. 1 сентября 1942 года. JSTOR  1789129. Времена В литературном приложении от 1 августа 1942 г. содержится рецензия на книгу о миссионерских приключениях «Пионерство Христа в джунглях Шингу» Марты Л. Меннич, опубликованную этим летом издательством Зондерван в Гранд-Рапидс, штат Мичиган. Он в основном подтверждает выводы коммандера Дайотта и г-на Винченцо Петрулло о том, что полковник Фосетт и его сын были убиты примерно в пяти маршах к востоку от реки Кулуене, но дает более полный и иной отчет о событиях, предшествовавших трагедии. Поэтому нам повезло, что нам разрешили изучить, вероятно, единственный экземпляр книги в Англии, и подробно сравнить его с тем, что было опубликовано в Журнал время от времени с 1928 г.
  114. ^ а б Гранн, Дэвид (19 сентября 2005 г.), "Затерянный город Z", Житель Нью-Йорка, ISSN  0028-792X, получено 16 марта, 2016
  115. ^ «Готов поддержать исследователя, ищущего пропавшего в Бразилии человека». Нью-Йорк Таймс. 21 июня 1927 г. ISSN  0362-4331. Получено 17 февраля, 2016. ЛОНДОН, 20 июня. - Королевское географическое общество готово помочь любому компетентному, хорошо аккредитованному исследователю, который отправится на поиски полковника П. Х. Фосетта, пропавшего без вести с 30 мая 1925 года во внутренних районах Бразилии. Это объявление было сделано сегодня на ежегодном собрании президентом Д. Г. Хогартом, который сказал: «Я прогнозирую миссию только по расследованию, а не по оказанию помощи. О последнем не может быть и речи, поскольку сам Фосетт категорически заявил, что он предлагает отправиться туда, куда никто, кроме ветеранов, не сможет проникнуть. Он оставил цивилизацию по собственному желанию и под свою ответственность, в основном ради археологических целей. Но он представлял это общество, и мы согласились, что географическая работа большой ценности и новизна возможна. Он настаивал на том, чтобы не беспокоить два года или даже больше. Его линия должна была ударить на север от Куябы, в провинции Матто-Гросу, до истоков Шингу, достигнув одиннадцатого градуса южной широты, и пересечь более 1000 миль неизвестной страны в направлении Атлантического океана ».
  116. ^ «ПРЕДЛОЖЕНИЯ НАЧАТЬ ОХОТУ НА ОТСУТСТВУЮЩЕГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ; Гоу-Смит вернется в Бразилию в поисках Фосетта, исчез с мая 1925 года». Нью-Йорк Таймс. 22 июня 1927 г. ISSN  0362-4331. Получено 2016-02-17. Фрэнсис Гоу-Смит, который вернулся в Нью-Йорк менее месяца назад из увлекательного путешествия по бразильским джунглям в районе реки Сомнения, вчера отправил телеграмму Королевскому географическому обществу в Лондоне, предлагая начать поиски полковника П. Фосетт, британский исследователь, который пропал без вести во внутренних районах Бразилии 30 мая 1925 года. Телеграмма была отправлена ​​в ответ на заявление Д.Г. Хогарта, президента Королевского географического общества, о том, что общество «готово помочь любому компетентному, хорошо аккредитованный исследователь », который предложит разыскать полковника Фосетта. «Я прочитал о предложении поддержать экспедицию по охоте на полковника Фосетта», - говорится в телеграмме мистера Гоу-Смита. «В качестве исследователя Музея американских индейцев я провел четыре экспедиции на территорию, через которую проник Фосетт, и только что вернулся с исследования к западу от Шингу, где я работал в Индийском музее и Американском географическом обществе. Можно сразу начать обратно. Пожалуйста, телеграфируйте подробную информацию о предлагаемых услугах Клуба исследователей, Нью-Йорк ». По мнению мистера Хогарта, неявка полковника Фосетта по прошествии двух лет не обязательно означает, что он пропал, поскольку перед тем, как отправиться в экспедицию, он оговорил, что «в течение двух лет или даже больше не должно ощущаться беспокойства». Мистер Хогарт прогнозирует «миссию только по расследованию, а не по оказанию помощи». Мистер Гоу-Смит сказал, что не думает, что полковник Фосетт умер от болезни. «Возможно, он был убит, - сказал он, - или захвачен индейцами». По словам г-на Гоу-Смита, дикая природа Бразилии за рекой Арагуайя - очень опасная часть мира. Индейцы настроены враждебно. Они часто захватывают белых людей, держат их и делают из них «богов или божеств», - сказал он.
  117. ^ Хатчисон, Перси (26 января 1930 г.). "Охота на заблудших исследователей в джунглях Бразилии; Дж. М. Дайотт пишет захватывающую историю своих поисков экспедиции пропавшего полковника Фосетта". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 17 февраля, 2016.
  118. ^ "Фосетт Хант будет обновлен". Нью-Йорк Таймс. Ассошиэйтед Пресс. 21 февраля 1955 г. ISSN  0362-4331. Получено 17 февраля, 2016. КАРЛИСЛ, Англия, 20 февраля. (AP) - Брайан Фосетт сказал сегодня, что в апреле уедет в Бразилию, чтобы заняться поисками своего отца и брата-исследователя, полковника Перси Фосетта и Джека Фосетта, которые исчезли тридцать лет назад в джунглях. .
  119. ^ Гранн, Дэвид (2009). Затерянный город Z: сказка о смертельной одержимости Амазонкой. Doubleday. стр.20. ISBN  978-0-385-51353-1. [S] ядра ученых, исследователей и авантюристов погрузились в дикую местность, решив вернуть отряд Фосетта, живым или мертвым. . . В феврале 1955 г. Нью-Йорк Таймс утверждал, что исчезновение Фосетта вызвало больше поисков, «чем те, которые проводились веками в поисках сказочного Эльдорадо». Некоторые партии были уничтожены голодом и болезнями или отступили в отчаянии; другие были убиты соплеменниками. Затем были те авантюристы, которые отправились на поиски Фосетта, а вместо этого исчезли вместе с ним в лесах, которые путешественники давно окрестили «зеленым адом». Поскольку так много ищущих пошли без помпезности, достоверной статистики о количестве погибших нет. Однако по недавним оценкам, общее количество достигло сотни.
  120. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 164
  121. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 165
  122. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 169
  123. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 153
  124. ^ Пустой, Приключенческие девушки в Доме счастья, п. 241
  125. ^ «ИЗДАТЕЛИ КНИГ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ; Blue Ribbon покупает компанию Burt, глава которой уходит на пенсию». Нью-Йорк Таймс. 5 марта 1937 г. ISSN  0362-4331. Получено 21 января, 2016. Роберт де Графф, президент Blue Ribbon Books, Inc., специализирующейся на переиздании научно-популярной литературы, объявил вчера о приобретении акций и доброй воли компании AL Burt, издательской организации, основанной в 1883 году. Гарри П. Берт, руководитель компании, уходит на пенсию. «Объединяя списки и издательскую деятельность двух компаний, - сказал г-н де Графф, - мы чувствуем, что линии обоих домов будут существенно укреплены, поскольку список художественной литературы компании AL Burt и научно-популярные книги выпущенные под знаком Blue Ribbon, являются скорее дополнительными, чем конкурентными ». Компания Blue Ribbon Books, офис которой находится на Четвертой авеню, 386, была основана в 1930 году четырьмя издательскими компаниями и куплена г-ном де Граффом в 1933 году.
  126. ^ а б c Общество фантомных друзей (2006). Товарищ по сериалу для девочек. Рим-Вэлли, Калифорния: SynSine Press. п. А-9. ISBN  1-891388-07-X.