Балтиморский вальс - The Baltimore Waltz - Wikipedia

Балтиморский вальс
Балтиморский вальс IMG 0015 (20694525990) .jpg
Сцена из постановки 2015 г. Балтиморский вальс
НаписаноПаула Фогель
Символы
  • Анна
  • Карл
  • Третий человек
Дата премьеры1992
Место премьераАллея Театра
Исходный языканглийский
ЖанрДрама
ПараметрБольничный зал в Балтимор, Мэриленд

Балтиморский вальс это игра Паула Фогель. Он вращается вокруг брата и сестры, которые, похоже, отправляются в путешествие по Европе, и основан на реальном жизненном опыте Фогель и ее брата Карла. Спектакль проходил в мастерской Театр настойчивости в 1990 году он был впервые поставлен в Хьюстонском театре аллеи в 1992 году. [1] и сделал его Off Broadway Премьера позже, чем через год.

Обзор

По сути, серия комиксов виньетки подчеркнутая трагедией, фарс отслеживает Европейский одиссея сестры и брата Анны и Карла. Они ищут гедонистического удовольствия и лекарства от ее неизлечимой болезни, фиктивного ATD (приобретенного туалетного заболевания), которым она заразилась, пользуясь туалетами в начальной школе, где она преподает. Зная, что ее жизнь близится к концу, Анной движет вожделение, которое вынуждает ее заниматься случайным сексом с как можно большим количеством мужчин во время их путешествий - страсть, которую она разделяет. гей брат. Помощь паре - таинственное Третий человек, отсылка к классическому фильму с саспенсом, в котором Джозеф Коттен и Орсон Уэллс, на который часто ссылается Фогель.

Действие пьесы на самом деле происходит в больничной палате в Балтиморе, штат Мэриленд, где Карл неизлечимо болен, и Анна представляет себе поездку, в которой они никогда не участвовали.

участок

Анна, одинокая школьная учительница из Балтимора, узнает от врача, что она заразилась болезнью туалета из туалета в своем классе. Пытаясь найти лекарство, она и ее брат Карл планируют поездку за границу, чтобы увидеться с доктором Тодесрочелном. Вена. В аэропорту по дороге в Париж, Карл заставляет Анну держать его плюшевого кролика, пока они проходят через охрану.

Оказавшись в Париже, пара посещает Эйфелева башня и Анна замечает человека в плаще и берете, несущего такую ​​же плюшевую игрушку кролика, как у Карла. Она убеждена, что за ними следят. Карл отгоняет подозрения, и они направляются во французское бистро. После еды Анна спит с Гарсоном, а Карл бродит по Лувр.

Остальную часть поездки Анна проводит в Париже, страдая от шести стадий, которые поражают пациентов с неизлечимыми заболеваниями. Именно после того, как Анна достигает шестой ступени, Надежды, у нее возникает желание продолжить поездку в Вену к врачу.

В Голландия, Анна спит с маленьким голландским мальчиком в 50 лет, отсылка к Ханс Бринкер, или Серебряные коньки. Когда Анна возвращается из поездки, она замечает Карла на Магере Брюг. Карл встречает мужчину в плаще и солнечных очках. Оба держат чучела кроликов. Встретившись посреди моста, эти двое гладят друг друга по плюшевым кроликам, прежде чем разойтись в противоположных направлениях. Той ночью Карл отказывается объяснять, что произошло, и говорит, что они должны уйти в Германия немедленно.

В поезде по дороге в Германию Анна и Карл показывают публике слайды из своего путешествия. Однако их описания немецкой деревни сочетаются с фотографиями, которые не совпадают. Например, когда Карл говорит о Замок Нойшванштайн, на слайдах представлена ​​фотография замка на Диснейленд. На фотографиях в основном изображен Балтимор или Больница Джона Хопкинса. В Германии Анна продолжает спать, поскольку между ней и Карлом нарастает напряженность. Карл разочарован тем, что Анна не проводит с ним время. После того, как они с Анной помирились, Карл убеждает ее поехать в Вену, чтобы встретиться с одним из его друзей по колледжу, Гарри Лаймом, потому что он может получить им лекарство.

По прибытии в Вену Карл встречает Гарри на колесе обозрения. Гарри Лайм продает лекарства на черном рынке, которые он делает на своей кухне - он самопровозглашенный бизнесмен, продающий надежду. Гарри Лайм и Карл дерутся из-за плюшевого кролика Карла.

Тем временем в кабинете врача Анна и доктор Тодесрочельн обсуждают его работу с мочой. Пока они говорят, доктор Тодесрочелн борется с самим собой из-за того, что выпил образец мочи Анны. Он пьет, и Анна узнает в нем Доктора из первой сцены. Анна мчится обратно в гостиничный номер и обнаруживает, что Карл неподвижно лежит в постели, накрытый белой простыней. Она заставляет его встать, и они вальсируют, прежде чем Доктор задергивает белый занавес на сцене.

Анна стоит в холле больницы, пока Доктор сообщает, что ее брат Карл мертв. Выяснилось, что они не выезжали за границу и у Анны не было ДТЗ.[2]

Фон

Пьеса была ответом Фогель на смерть ее брата Карла в 1988 году, который умер от осложнений, вызванных СПИД прежде, чем они смогли насладиться давно запланированным европейским отпуском.[3][4]

Фогель написал пьесу летом 1989 г. Колония Макдауэлл, Нью-Гемпшир. Спектакль посвящен На память Карла - потому что я не умею шить. Это ссылка на Одеяло от СПИДа. Печатный сценарий содержит письмо Карла Пауле от марта 1987 года, в котором обсуждается его похоронная церемония.[5]

История производства

Балтиморский вальс был впервые произведен в мастерской на Театр настойчивости (Молли Смит, художественный руководитель; Дебора Б. Бейли, директор-продюсер) в Джуно, Аляска, в октябре 1990 г.[6][5]

Впервые спектакль был полностью поставлен в январе 1992 г. Хьюстон, на Аллея Театра. Затем производство в Хьюстоне было перенесено в Нью-Йорк.

Балтиморский вальс премьера Off-Broadway на Репертуарная труппа Circle (Таня Березина, художественный руководитель) с 29 января 1992 по 15 марта 1992 года. Режиссер Энн Богарт, с Черри Джонс как Анна, Ричард Томпсон как Карл и Джо Мантелло как третий человек. Декорации были выполнены Лой Арсенас, костюмы Уокера Хиклина, освещение Деннис Паричи и звуковая оценка Джон Громада.[7][5]

1992 Оби Награды досталось Фогелю за лучшую новую американскую пьесу, Джонсу за лучшее исполнение и Богарту за лучшую режиссуру.[8]

Он был поставлен в Йельский репертуарный театр, Нью-Хейвен, Коннектикут, май 2003 г., постановка Стэна Воеводски-младшего. К тому времени пьеса стала одной из самых популярных областные театры по всей территории Соединенных Штатов.[9]

Возрождение Off-Broadway, произведенное Театральной Компанией Signature и направленное Марк Брокоу открылся 5 декабря 2004 года в Peter Norton Space, где проходил до января 2005 года. Кристен Джонстон как Анна, Дэвид Маршалл Грант в роли Карла и Джереми Уэбба в роли третьего человека.[4][10]

Критический ответ

Фрэнк Рич отметил в своем обзоре постановки 1992 года в New York Times, что «Мисс. Фогель сумела создать этот мемориал, который становится наиболее очевидным, когда она наконец должна лопнуть воздушный шар, превратив своего очарованного случайного туриста обратно в скорбящую школьную учительницу, кролика в прикроватный тотем умирающего человека, тайны Вены снова в холодную липкую реальность больничной палаты в Балтиморе ».[7]

Дж. Винн Роусак в своем обзоре постановки 1992 г. Балтимор Сан что «... становится ясно, что главная - и самая печальная - фантазия пьесы - это фантазия отрицания. Постепенно правда о болезни, европейском турне и даже личности пациента начинает вторгаться в сумасшедшие, необычный тон ... "[11]

Малкольм Л. Джонсон в своем обзоре для Хартфорд Курант о постановке Off-Broadway 1992 года писал: «Балтиморский вальс» звучит как одна из тех милых, самодовольных и даже безвкусных новых пьес, которые могут превратить поход в театр в ужасное зрелище. Однако, несмотря на все эти вещи - нет, в целом отчасти из-за них - шумное, ищущее и, наконец, разрушительное творение Фогеля складывается в самое лучшее из театра. Даже сказать, что это наиболее глубоко прочувствованный и ярко выраженный ответ театра на эпидемию СПИДа, - значит уменьшить его силу ».[12]

Ада Калхун писала о возрождении 2004 года в The New York Magazine: "... шоу преуспевает как дань любви и политическое заявление, как театр оно застряло в странном царстве между шумным фарсом и причудливой мелодрамой."[13]

Беатрис Лоайза в своем обзоре постановки возрождения 2019 года в DC Metro Theater Arts отметила, что спектакль - это «амбициозная театральная пьеса, сочетающая мелодраму с фарсом и исполнение желаний с суровой реальностью в впечатляюще короткой продолжительности (пьеса длится 90 минут. ). С такой плотной и концептуально сложной работой, и с отдачей после финального поворота, который растопит ваше сердце ... " [14]

Рекомендации

  1. ^ «Изучите производство». Аллея Театра.
  2. ^ Фогель, Паула. Балтиморский вальс. Служба драматургов, 1992.
  3. ^ Бруштейн, Роберт. «Балтиморский вальс». (Circle Repertory Company, Нью-Йорк, Нью-Йорк) Новая Республика, (highbeam.com), 13 апреля 1992 г.
  4. ^ а б Ишервуд, Чарльз. «Театральное обозрение | 'Балтиморский вальс'» , Нью-Йорк Таймс, 6 декабря 2004 г.
  5. ^ а б c Фогель, Паула. "История балтиморского вальса" "Балтиморский вальс", Dramatists Play Service, Inc., 1992, (books.google.com), ISBN  0822213591, п. 4
  6. ^ «Балтиморский вальс» и другие пьесы, The » tcg.org, по состоянию на 30 ноября 2012 г.
  7. ^ а б Богатый, Фрэнк. «Театральное обозрение. В пьесе о СПИДе используется фантастический мир, чтобы попытаться переделать мир» The New York Times, 12 февраля 1992 г.
  8. ^ Obies, Деревенский голос, по состоянию на 31 октября 2016 г.
  9. ^ Кляйн, Элвин. "Театр. В Йельском университете," Балтиморский вальс ", Нью-Йорк Таймс, 16 мая 2003 г.
  10. ^ Соммер, Элиз. «Возрождение ревью» , curtainup.com, 4 декабря 2004 г.
  11. ^ Винн Роусак, Дж. «« Балтиморский вальс »- забавная трогательная драма о СПИДе», Балтимор Сан, 9 апреля 1992 г.
  12. ^ Джонсон, Малкольм Л. "Стилизованный` Вальс 'Фогеля - трогательный, мощный триумф ", Хартфорд Курант, 16 февраля 1992 г.
  13. ^ Калхун, Ада. «Театральное обозрение. 'Балтиморский вальс'», New York Magazine, по состоянию на 29 октября 2016 г.
  14. ^ Лоайза, Беатрис. «Рецензия:« Балтиморский вальс »в театре Киган». DC Metro Theater Arts, 25 января 2019 г.

внешняя ссылка