Черный лист во рту - The Black Leaf in My Mouth

Ip sog-ui geomeun ip (입 속의 검은 잎 Черный лист во рту) это сборник стихов написано Ки Хёндо[1].

Когда Ки Хёндо готовился к публикации сборника в 1989 году, он внезапно умер от Инсульт. Сборник был опубликован в том же году. Его ранняя смерть добавила ощущение трагедия к печали и отчаянию, которые уже присутствовали в первой половине сборника и привели к так называемому «синдрому Ки Хёндо».

Обзор

заглавие

Это было литературный критик Ким Хён, выбравший название коллекции Ip sog-ui geomeun ip. Ким Хён также написал анализ сборника стихов под названием «Yeongwonhi dachin binbangui cheheom (영원히 닫힌 빈방 의 체험 Опыт вечно закрытой и пустой комнаты)».[2]

Ки Хёндо изначально собирался назвать свой первый сборник стихов «Предупреждение на вокзале,По словам его старшей сестры. Вместо этого он использовал это название для работы, которую опубликовал в 1988 году, первая строка которой гласит: «Мианхаджиман нанеун идже химангыль нораехарёнда (미안 하지만 나는 이제 희망 을 노래 하련다 Извини, но сейчас я попытаюсь воспеть надежду) ». Старшая сестра Ки Хёндо, признавая, что стихи ее брата были в основном мрачными и мрачными, указала на это стихотворение, которое поет о повороте к надежде. Она сказала, что если бы Ки Хёндо был еще жив, он стал бы поэтом, который продолжал бы петь надежду.[3] Первоначальный титул Ки Хёндо, «Предупреждение на станции,'Стало названием сборника работ, изданных к 20-летию со дня его смерти.[4]

Темы

Трагическое мировоззрение

Доминирующая черта Ip sog-ui geomeun ip это трагично мировоззрение. Что делает Ки Хёндо и этот сборник стихов уникальным, так это то, что, в отличие от большинства стихов, отражающих такое мировоззрение и выражающих желание избежать нынешних обстоятельств, стихи Ки Хёндо остаются кошмарными. реальность и упорно искать смысл там.[5] В других мирах в стихах Ки Хёндо существует только болезненная реальность настоящего. В этом смысле, как утверждает Ким Хён, Ки Хёндо не был алхимик искал золото в грязи, но реалист, назвавший грязью то, что это было.[6]

Детская бедность

Причина всего мрака, печали и беспокойства, которые окружают Ip sog-ui geomeun ip это детские переживания Ки Хёндо. В «Eomma geokjeong» (엄마 걱정 беспокойство о матери) поэт вспоминает, когда был ребенком, и трясся от одиночества, когда его мать уходила на работу и не возвращалась до поздней ночи. Приведенная ниже цитата показывает бедное домашнее хозяйство и одиночество, которое поэт испытал из-за этого.[7] По прошествии времени поэт становится взрослым и говорит о прошлом голосом, в котором больше тоски, чем страха. Тем не менее, несмотря на это, вещи, укоренившиеся глубоко внутри поэта, такие как пустая комната, одиночество и одиночество, оставляют свой след во всем сборнике стихов.[8]

Ёлму самсип данеул иго 열무 삼십 단 을 이고

Сиджанге Ган Ури Эомма 시장 에 간 우리 엄마

осин, 안 오시네,

haeneun sideun ji orae 해 는 시든 지 오래

naneun chanbapcheoreom bange damgyeo 나는 찬밥 처럼 방 에 담겨

Amuri Cheoncheonhi Sukjereul Haedo 아무리 천천히 숙제 를 해도

Eomma an osine 엄마 안 오시네

baechuip gateun balsori tabaktabak 배추 잎 같은 발소리 타박 타박

An deulline, eodupgo museowo 안 들리네, 어둡고 무서워

кымган чанг теумуро гойохи битсори 금간 창 틈 으로 고요히 밧 소리

binbange honja eopdeuryeo huljjeokgeorideon 빈방 에 혼자 엎드려 ​​훌쩍 거리 던

Положить ей на голову тридцать редис

Моя мама пошла на рынок

Но она не вернулась,

Это было когда-то с тех пор, как солнце село

Сижу в комнате как холодный рис

Я делаю домашнее задание так медленно, как могу

Но она не вернулась

Эти шаги, как капуста напа,

Я не слышу

Темно и мне страшно

Через щель в окне я слышу слабый звук дождя

Когда я всхлипываю, лежа лицом вниз в пустой комнате

Боль прощания

Еще один источник боли в Ip sog-ui geomeun ip расставание с близкими. Поэма «Бин Джип» (빈 집 «Пустой дом») начинается со строки «Sarangeul ilko naneun sseune (사랑 을 잃고 나는 쓰네 Я потерял любовь и теперь пишу) ». Сказав: «Джал итгеора, Джалбатдеон бамдеура (잘 있거라, 짧았던 밤 들아 Прощай, короткие ночи) », и, прощаясь, поэт прощается со всем остальным: с туманом за окном, свечами в комнате, белыми бумагами, нежеланием наполнять страхи и со всем своим прошлые желания. И, попрощавшись со всем этим, поэт, наконец, пишет: «Gayeopseun nae sarang bin jibe gatyeonne (가엾은 내 사랑 빈 집 에 갇 혔네 Моя бедная любовь застряла в пустом доме) ». Как и в «Эомма Кёкчжон», поэт в «Бин Джип» зашил свои раны в маленькой комнате и теперь оглядывается назад с тоской. Как сказал Ким Хён, внутренние и личные раны возрождаются через саморефлексия лирическим голосом.[8]

Социальная критика

Уныние и замкнутость поэта тесно связаны с атмосферой угнетение и страх, который был широко распространен в корейском обществе в 1980-х годах, когда были написаны эти стихи Ки Хёндо. Неудивительно, что в обществе присутствует косвенная критика. Ip sog-ui geomeun ip.[7] Поэт, например, говорит: «Geu iri teojyeosseul ttae (그 일 이 터졌을 때 Когда этот инцидент произошел) », косвенно ссылаясь на какое-то событие. Хотя поэт никогда конкретно не называет событие, о котором он говорит, можно сделать вывод, что это стихотворение тесно связано с политическим климатом середины-конца 1980-х годов из таких отрывков, как «Geuhae yeoreum maneun saramdeuri mudeogiro eopseojyeotgo (그해 여름 많은 사람들 이 무더기 로 없어 졌고 В то лето многие люди исчезли в кучках) »и« Гейриго Геу Ири Теоджётда, Эолма Ху Геуга Джугеотда (그리고 그 일 이 터졌다, 얼마 후 그가 죽었다 И этот случай произошел, и вскоре он умер) ».[9] В этой жестокой реальности жизнь была встречена страхом и смертью. В последней строфе титульного стихотворения «Ip sog-ui geomeun ip (입 속의 검은 잎 Черный лист во рту)» поэт признается, что он боится, написав: «Nae ip soge akchakgachi maedallin geomeun ipi naneun duryeopda (내 입 속에 악착 같이 매달린 검은 잎 이 나는 두렵다 Я боюсь черного листа, упрямо висящего у меня во рту) ».[10]

Критический прием

IP sog-ui geomeun ip, Единственный сборник стихов, оставленный Ки Хёндо, вызвал настолько резкую реакцию, что их назвали «синдромом». Острое самосознание, присущее молодым людям, а также отчаяние и уныние, которые пронизывают всю работу, глубоко нашли отклик у читателей и литераторов.[11] Знание о том, что Ки Хёндо умер так неожиданно в молодом возрасте всего 29 лет, также усилило эту реакцию. Увлечение Ки Хёндо было настолько сильным, что любители литературы и начинающие поэты даже заявляли, что хотят умереть рано, как Ки Хёндо, и будут подражать ему, идя пить в третьесортные театры. Это заставило одного литературного критика придумать термин «синдром Ки Хёндо» и аргументировать символизм и значение поколений, которыми обладает Ip sog-ui geomeun ip. Стихи Ки Хёндо - одни из немногих, которые получили высокую оценку как панегирик конца 1980-х годов.[12] Есть также те, кто говорит, что Ки Хёндо был своего рода «персоной» для поколения молодежи, испытавшей внутренний мрак того времени, когда активность студентов снижалась, а возможность политической реформы сужалась.[13]

Редакции

Ки, Хёндо. Ip sog-ui geomeun ip. Мунджи, 1989.

Переводы

<< 입 속의 검은 잎 >>, 문지, 1989 / Une feuille noire dans la bouche, Circé, 2012.[14]

<< 입 속의 검은 잎 >>, 문지, 1989 / La hoja negra dentro de la boca, Verbum, 2005.[15]

использованная литература

  1. ^ 기형도
  2. ^ Ким, Хён. «Поэт, который не мог не умереть молодым». JoongAng Sunday, 7 августа 2011 г. https://news.joins.com/article/5919783
  3. ^ Парк, Сонхун. «Ки Хёндо, изначально назвавший сборник стихов« Предупреждение на станции »». Мунхва Ильбо, 17 мая, 2016.http://www.munhwa.com/news/view.html?no=2016051701072927271001
  4. ^ Ли, Гванго и др. Jeonggeojang-eseo-ui chungo (정거장 에서 의 충고 Предупреждение на станции). Мунджи, 2009.https://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=5901885
  5. ^ Чан, Сокджу и др. Я литература. Наму Ияги, 2009.https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=3581509&cid=60538&categoryId=60538
  6. ^ Ким, Хён. «Опыт вечно закрытой и пустой комнаты - Реквием по молодому поэту». В IP sog-ui geomeun ip, Ки Хёндо. Мунджи, 1994.
  7. ^ а б Энциклопедия корейской культуры. http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0079623
  8. ^ а б Ким, Хён. «Опыт вечно закрытой и пустой комнаты - Реквием по молодому поэту». В IP sog-ui geomeun ip, Хёндо Ки. Мунджи, 1994.
  9. ^ Ки, Хёндо. «Ip sog-ui geomeun ip.» В IP sog-ui geomeun ip, Ки Хёндо Мунджи, 1994.
  10. ^ Дупедия.http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000873443
  11. ^ Ли, Гванго и др. Jeonggeojang-eseo-ui chungo (정거장 에서 의 충고 Предупреждение на станции). Мунджи, 2009.https://book.naver.com/bookdb/publisher_review.nhn?bid=5901885
  12. ^ Чой, Чжэбон. «Миф о Ки Хёндо - жизнь и дыхание тумана между людьми». Hankyoreh, 26 февраля 2009 г.http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/341078.html
  13. ^ Ли, Хяерён. «Персона Ки Хёндо». Сангур Хакбо 56 (2019).
  14. ^ [LTI KOREA] Цифровая библиотека корейской литературыhttps://library.ltikorea.or.kr/node/16491
  15. ^ [LTI KOREA] Цифровая библиотека корейской литературы https://library.ltikorea.or.kr/node/11839