Цитируются Блайтс - The Blythes Are Quoted

Цитируются Блайтс
TheBlythesAreQuoted.jpg
Первое издание
АвторЛ. М. Монтгомери
СтранаКанада
Языканглийский
СерииЭнн из Зеленых фронтонов
ЖанрКанадская литература
ИздательВикинг Канада
Дата публикации
2009
Тип СМИПечать (твердая обложка)
Страницыxiv + 527 с.
ISBN978-0-670-06391-8
OCLC427676496

Цитируются Блайтс книга завершена Л. М. Монтгомери (1874–1942) ближе к концу ее жизни, но не полностью опубликована до 2009 года. Это ее одиннадцатая книга, в которой представлена Энн Ширли Блайт, которая впервые появляется в ее первом и самом известном романе, Энн из Зеленых фронтонов (1908), а затем в Энн из Авонлеи (1909), Хроники Авонлеи (1912), Энн с острова (1915), Дом мечты Анны (1917), Радужная долина (1919), Дальнейшие хроники Авонлеи (1920), Рилла из Инглесайда (1921), Энн из Windy Poplars (1936), и Энн Инглесайд (1939). Он состоит из экспериментальной смеси пятнадцати рассказов, сорока одного стихотворения и многочисленных виньеток, в которых Энн и члены ее семьи обсуждают ее стихи. Книга посвящена жизни небольшого городка в Глен-Сент-Мэри, Остров Принца Эдуарда, и разделен на две части: одну, предшествующую событиям Первой мировой войны 1914–1918 годов, и другую, посвященную инцидентам после войны, вплоть до начала Второй мировой войны 1939–1945 годов.[1]

Фон

Цитируются Блайтс имеет необычную структуру. Короткие рассказы о жителях Глен-Сент-Мэри перемежаются виньетками, в которых Энн Ширли Блайт и ее семья обсуждают ее стихи в течение ряда вечеров. До или после каждой из этих виньеток одно или несколько стихов Анны (а позже в книге - стихи ее сына Уолтера) представлены полностью.

Сами рассказы в основном не об Анне или ее семье, хотя Анна и ее муж Гилберт, по крайней мере, упоминаются (и часто цитируются) другими персонажами в каждой отдельной истории. Время от времени обсуждаются и другие члены семьи Анны. Кроме того, у Анны есть небольшая роль второго плана в одной истории, а у Гилберта такая же роль второго плана в другой. Однако, за исключением связи через Анну, рассказы никак не связаны повествовательно со стихами или виньетками.

Рассказы, большинство из которых изначально публиковались в периодических изданиях на протяжении 1930-х годов,[2] сосредоточьтесь на персонажах, которые живут в Глен-Сент-Мэри или рядом с ним, деревне, в которой Анна живет во взрослом возрасте. Эти ранее опубликованные рассказы изначально не имели отношения к Анне или Глен-Сент-Мэри, но при составлении этого тома Монтгомери переписал рассказы, чтобы изменить обстановку и включить упоминания и появления Анны и ее семьи, в основном в эпизодических ролях. (Монтгомери использовал подобную тактику примерно тридцатью годами ранее при составлении коллекции Хроники Авонлеи. В этом томе ранее опубликованные истории были переписаны, чтобы упоминать, а иногда и изображать персонажей и обстановку из Энн из Зеленых фронтонов.) Стихи, большинство из которых также были опубликованы под именем Монтгомери в предыдущие годы, теперь для целей этого сборника приписываются Анне и ее сыну Уолтеру. Единственный полностью новый материал, специально созданный для этого тома, - это короткие эпизоды, состоящие исключительно из диалога между Анной, ее семьей и ее домработницей Сьюзен Бейкер.

Книга возвращается к персонажам и обстановке, которые известны читателям всего мира, но есть заметное изменение тона и темы, учитывая, что в книге часто рассматриваются такие вопросы, как «супружеская измена, незаконность, отчаяние, женоненавистничество, убийство и т. Д. месть, горечь, ненависть, старение и смерть ».[3]

Книга была доставлена ​​канадскому издателю Монтгомери в день ее смерти в 1942 году.[4] но по необъяснимым причинам издатель отказался выпускать книгу в то время. Исследователь из Монтгомери Элизабет Роллинз Эпперли полагает, что мрачный тон книги и антивоенное послание (Анна очень горько говорит о Второй мировой войне в одном отрывке), возможно, сделали том неопубликованным в разгар патриотического рвения, окружавшего вторую мировую войну.[5]

История публикации

Сокращенный вариант этой книги был опубликован в виде сборника рассказов под названием Дорога в прошлое в 1974 году, более чем через тридцать лет после того, как оригинал работы был представлен. Дорога в прошлое сократил и реорганизовал рассказы (полностью исключив один рассказ) и опустил все виньетки и все стихотворения, кроме одного. Издание в мягкой обложке Дорога в прошлое был опубликован как в Канаде, так и в США в 1993 году.

8 апреля 2009 г. ученый из Монтгомери Бенджамин Лефевр объявил, что его издание Цитируются Блайтс, будет опубликован Viking Canada в октябре 2009 года, через шестьдесят семь лет после его завершения.[6] Это издание содержало полный текст окончательного машинописного текста Монтгомери и внесло лишь минимальные изменения в орфографию и пунктуацию для ясности.[7] Лефевр также написал послесловие к сборнику, которое также включает предисловие Элизабет Роллинз Эпперли. Издание в мягкой обложке появилось в октябре 2010 года.

Том также появился в переводе. Финское издание, Annan jäähyväiset (в прямом смысле Прощание Анны), переведенный Марьей Хеланен-Ахтола, был опубликован Вернером Сёдерстрём Осакейхтио в сентябре 2010 года. Польское издание, Ania z Wyspy Ksiecia Edwarda (в прямом смысле Энн с острова принца Эдуарда), переведенная Павлом Цемневским, была опубликована Wydawnictwo Literackie в мае 2011 года. Японский перевод, An no Omoide no Hibi (в прямом смысле Дни памяти Анны), переведенная Миэ Мураока, была опубликована в двух томах издательством Shinchosha в октябре 2012 года.[8]

7 февраля 2017 года Лефевр объявил на веб-сайте L.M. Montgomery Online, что новое издание Penguin Modern Classics Edition Цитируются Блайтс будет опубликован Penguin Canada в октябре 2017 года.[9] Дата публикации сначала была перенесена на 9 января 2018 г., а затем на 24 апреля 2018 г., чтобы совпасть с семьдесят шестой годовщиной смерти Монтгомери 24 апреля 1942 г .; затем он был опубликован 3 июля 2018 г.[10]

Серии

Монтгомери продолжил историю Энн Ширли серией сиквелов. Они перечислены в порядке возраста Анны в каждом романе.

Книги Л. М. Монтгомери об Энн Ширли
#КнигаДата публикацииВозраст Энн Ширли
1Энн из Зеленых фронтонов190811 — 16
2Энн из Авонлеи190916 — 18
3Энн с острова191518 — 22
4Энн из Windy Poplars193622 — 25
5Дом мечты Анны191725 — 27
6Энн Инглесайд193934 — 40
7Радужная долина191941
8Рилла из Инглесайда192149 — 53
Книги по теме, в которых Энн Ширли играет меньшую роль
#КнигаДата публикацииВозраст Энн Ширли
Хроники Авонлеи1912ок. 20
Дальнейшие хроники Авонлеи1920ок. 20
Цитируются Блайтс200953 — 75

Рекомендации

  1. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс." Л. М. Монтгомери Интернет, по состоянию на 7 февраля 2017 г.
  2. ^ Лефевр, Бенджамин. Послесловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 511–20, с. 517.
  3. ^ Лефевр, Бенджамин. Послесловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 511-20, стр. 512.
  4. ^ "Знаменитый автор внезапно умирает здесь, дома" (Глобус и почта некролог Л. М. Монтгомери, первоначально опубликованный 25 апреля 1942 г.), в Читатель Л. М. Монтгомери, Том 1: Жизнь в печати, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: University of Toronto Press, 2013), 359–62, с. 359.
  5. ^ Элизабет Роллинз Эпперли, предисловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, отредактированный Бенджамином Лефевром (Торонто: Viking Canada, 2009), ix – xiv, p. Икс.
  6. ^ Лефевр, Бенджамин. "Объявление: Цитируются Блайтс." Л. М. Монтгомери Интернет, 8 апреля 2009 г.
  7. ^ Лефевр, Бенджамин. «Примечание к тексту». В Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 521–22, стр. 521.
  8. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс." Бенджамин Лефевр, по состоянию на 7 февраля 2017 г.
  9. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс присоединиться к Penguin Canada Modern Classics." Л. М. Монтгомери Интернет, 7 февраля 2017 г.
  10. ^ Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери. Penguin Random House Канада, по состоянию на 24 октября 2017 г.

внешняя ссылка