Сопоставление и аннотация Саньюктагамы - The Collation and Annotation of Saṃyuktāgama

Сопоставление и аннотация Саньюктагамы

Сопоставление и аннотация Саньюктагамы
АвторВан Цзяньвэй, Цзинь Хуэй
ЯзыкКитайский
ИздательИздательство Восточно-Китайского педагогического университета
Дата публикации
Июль 2014 г.
Страницы3720
ISBN978-7-5675-0534-6

Ранний буддизм развивались школы примерно через 100 лет после паринирвана из Будда, и был передан далеко на юг и север в период Ашока (3 век до нашей эры). Тхеравада и Сарвастивада были тогда наиболее влиятельными на всем юге до Шри-Ланки ( Трипитака и примечания и комментарии к Тхераваде до сих пор остаются нетронутыми) и на север, в Китай (сохранившиеся тексты Сарвастивады наиболее многочисленны). Ицзин (Династия Тан, 635–713) сказал в своем Отчет о буддийской религии, исповедуемой в Индии и на Малайском архипелаге: Все, что распространяется в Южной Индии и Синхале (Шри-Ланка), - это Тхеравада, а в Северной Индии и государствах Южного моря (Юго-Восточная Азия) - Сарвастивада. Можно увидеть преобладание этих двух сект в то время.

Китайская Самюктагама - это ранняя версия Сарвастивады, которую привезли из Шри-Ланки Факсиан (337–422) и переведен выдающимся индийским монахом Гунабхадрой (394–468). Это единственная санскритская из четырех северных агам, считающихся словами Будды, наиболее близкими к текстам досектантского буддизма. Соответственно, южнопалийская версия Самьютта Никая полностью сохраняет первоначальное состояние текстов Тхеравады 2300 лет назад, что является самой ранней версией среди сохранившихся буддийских текстов.

К сожалению, такому редкому изданию был понижен рейтинг из-за его статуса «Хинаяна» с тех пор, как он попал в Китай. Спустя тысячи лет его последовательность была нарушена, свитки были потеряны и стали неполными, в сочетании с неправильной расшифровкой и неправильным дополнением, что затрудняло чтение.

До наших дней Лучэн, Иньшунь и другие прародители вели много новаторских исследований. Этот набор книг, основанный только на их работе, представляет собой напряженные усилия по расширению исследования, чтобы достичь истины.[1]

Сопоставление и аннотация Saṃyuktāgama-1.jpg
Сопоставление и аннотация Saṃyuktāgama-2.jpg
Сопоставление и аннотация Saṃyuktāgama-4.jpg

В этом наборе книг есть три основных достижения:

  1. Категории были составлены, и потерянные были восстановлены; исправлены ошибки и дополнен текст. В соответствии со стилями, записанными в переводах Сюаньцзана (602–664) и Ицзин, категории были перекомпилированы, и порядок свитков был восстановлен. С помощью Трипитака Кореана как мастер-копия, Фаншань Трипитака, резьба по камню, Чжаочэн Цзинь Трипитака и так далее, примерно с десятью печатными изданиями в качестве вычитывающих копий, вместе с другими Священными Писаниями и трактатами на китайском и палийском языках, весь текст был сопоставлен, и два утерянных свитка из Пали канон были переведены для полноты текста.
  2. Китайская версия была сопоставлена ​​с палийским каноном; древние тексты были аннотированы древними текстами. Южнопалийская Трипитака, Северная Матика, оттиски и различные издания Агамы, Сарвастивады Абхидхармы, Сарвастивады Винаяпитаки и т. Д. Были собраны для перекрестных ссылок и разнообразного блеска, без игнорирования или исключения, интегрировав их все в словарь.
  3. Южные версии сравнивали с северными, определяя их общий источник. Ранние тексты Палийского канона и китайских версий были полностью и глубоко изучены, а соответствующие сутры были дополнены и исправлены, при этом все следы и свидетельства, демонстрирующие северную Агаму и южную Никаю, были взяты из одного источника. Слова и предложения, грамматика и значение современных текстов убедительно доказывают друг друга, в то время как более поздние тексты гораздо менее надежны.[2]

Благодаря сопоставлению, реорганизации и дополнению весь текст состоит из 4 частей, 7 глав, 56 самюкт и 8491. сутры, разделенных на 3 категории: сутра, гейя и вьякарана. Составление этого набора книг - огромный и сложный проект; авторы сделали все, что в их силах, на ее завершение ушло более четырнадцати лет, заполнив многие пробелы в областях исследований Самьюктагамы и даже пресектантского буддизма. Этот набор книг правильно подобран и пунктирован, точно переведен и снабжен подробными аннотациями, а не только восстановление Самюктагама к оригиналу, устраняя все препятствия в текстах, но также очерчивая и заостряя рамки раннего буддизма, делая это редкое древнее издание, которое игнорировалось в течение тысяч лет, обновленное и снова достойное.[3]

Посвящается памяти 2500-летия Нирваны Будды и Первого буддийского совета в Раджгире (486 г. до н.э. - 2014 г. н.э.) - публикация «Сбора и аннотации Самюктагамы» в июле 2014 года. Эта работа является финансируемым проектом Shanghai Publishing Funds в 2013 году, обладателем первых премий как Национальной премии за выдающуюся древнюю книгу, так и премии за превосходную древнюю книгу в Восточном Китае в 2014 году, а также обладателя первой премии 14-й Шанхайской книжной премии.[4][5][6]

Об авторе

Ван Цзяньвэй (1958 ~) и Цзинь Хуэй (1971 ~), окончил Восточно-китайский педагогический университет, изучил Палийский канон у дост. Профессор Дхаммадинна из Университета Келания Шри-Ланка провел глубокое сравнительное исследование мысли и истории между южным буддизмом и северным буддизмом. С начала 2000 года, помимо сосредоточения внимания на исследовании Самюктагамы и соответствующих оригинальных сутр и Абхидхармы на китайском и палийском языках, они также создали Агамараму, завершили сопоставление и аннотацию Самьюктагамы (8 томов, опубликовано в 2014 году) и имеют ряд их других работ и переводов, опубликованных в Китае и за рубежом, в том числе «Хроники дзенского мастера Лайгуо», «Истинный смысл жизни» и т. д.

Рекомендации

  1. ^ 王建伟;王建伟 (2014). 杂 阿含 经 校 释 (共 8 册).
    Ван Цзянь Вэй; JIN HUI. Сортировка и аннотация Самюктагамы (китайское издание).
  2. ^ 王建伟;王建伟 (2014). 《杂 阿含 经》 校 释 (全 八 册). ISBN  9787567505346.
  3. ^ «Сопоставление и аннотация Саньюктагамы». Издательство Восточно-Китайского педагогического университета. Получено 21 июня, 2016.
  4. ^ "师范大学 出կ社 《<杂 阿含 经> 校 释》 等 3 种 图书 荣获 2014 年度 全国 优秀 古籍 图书". Sinobook.华东 师范大学 出կ社. 2015-09-14. Получено 21 июня, 2016.
  5. ^ "杂 阿含 经 校 释 (共 8 册) 编辑 絮语". Bookdao.com. Получено 21 июня, 2016.
  6. ^ "第十四 届" 上海 图书 奖 "获奖 书目 今日 公布". news.online.sh.cn/. 2016-02-24. Получено 21 июня, 2016.