Дневник горничной (роман) - The Diary of a Chambermaid (novel)
Титульная страница. 1915 г. Издание Bibliothèque-Charpentier. | |
Автор | Октав Мирбо |
---|---|
Оригинальное название | Le Journal d'une femme de chambre |
Язык | Французский |
Жанр | Декадентское движение |
Издатель | Fasquelle |
Дата публикации | 1900 |
OCLC | 5323544 |
Дневник горничной (Французский: Le Journal d'une femme de chambre) это 1900 декадентский роман Октав Мирбо, опубликованные в Дело Дрейфуса. Впервые опубликовано в сериализованном виде в L’Echo de Paris с 1891 по 1892 год роман Мирбо был переработан и доработан, прежде чем он появился в журнале Дрейфусарда. La Revue Blanche в 1900 г.
участок
Роман представляет собой дневник мадемуазель. Селестина Р., а горничная. Ее первый работодатель фетиширует ее ботинки, и позже она обнаруживает, что пожилой мужчина мертв, с одним из ее сапог, засунутым ему в рот. Позже Селестин становится горничной высший класс супружеская пара, Ланлер, и прекрасно осознает, что вовлечена в борьбу за власть в их браке. В конце концов, Селестина становится хозяйкой кафе, которая, в свою очередь, плохо обращается со своими слугами.
Комментарий
Как либертарианский писатель, Октав Мирбо дает голос служанке, Селестина: это уже само по себе подрывное. Ее глазами, которые видят мир через замочные скважины, он показывает нам отвратительные скрытые стороны высшего общества, «моральные удары» господствующих классов и мерзости буржуазного общества, на которое он нападает. История Мирбо обнажает представителей высшего общества их поверхностной честности, показывая им в нижнем белье их моральные недостатки: их лицемерие и извращения.[1]
Оказавшись в нормандском городке в доме Ланлеров,[2] со своей гротескной фамилией, которые обязаны своим неоправданным богатством мошенничеству своих `` благородных '' родителей, она вызывает, вспоминая свои воспоминания, всю работу, которую она выполняла годами в самых шикарных семьях, и делает вывод, что Читателю предлагается составить собственное мнение: «Какими бы мерзкими ни были эти подонки, они никогда не бывают такими мерзкими, как порядочные люди». («Si infâmes que soient les canailles, ils ne le sont jamais autant que les honnêtes gens.»)[3]
Октав Мирбо осуждает домашнюю прислугу как современную форму рабства. Однако он не предлагает сентиментального образа низшего сословия, поскольку слуги, эксплуатируемые их хозяевами, идеологически отчуждаются сами: «D’être homestique, on a ça dans le sang ...».[4]
Роман Мирбо с его раздробленным изложением, временными дислокациями, столкновением стилей и разнообразием форм нарушает условности реалистического романа и отказывается от всех претензий на документальную объективность и повествовательную линейность.[5]
Цитаты
- «Для меня все преступления, особенно убийства, тайно связаны с любовью».
- «Поклонение деньгам - низшее из человеческих эмоций, но его разделяет не только буржуазия, но и подавляющее большинство из нас… Маленькие люди, скромные люди, даже те, кто практически без гроша. И я, при всем моем негодовании, при всей моей страсти к разрушению, тоже не свободен от этого. Я, угнетенный богатством, осознающий, что оно является источником всех несчастий, всех моих пороков и ненависти, всех горьких унижений, которые мне приходится претерпевать, всех моих несбыточных мечтаний и всех бесконечных мучений моего существования, тем не менее, все время, как только я оказываюсь в присутствии богатого человека, я не могу не смотреть на него как на какое-то исключительное и великолепное существо, своего рода чудесное божество и, несмотря на себя, сильнее моей воли или мой разум, я чувствую, что поднимается из самых глубин своего существа, своего рода благовония восхищения этим богатым существом, которое слишком часто бывает столь же глупым, сколь и безжалостным. Разве это не безумие? И почему ... почему? »[6]
Адаптации
Фильм
Роман был экранизирован для кино четыре раза:
- 1916, в России, М. Мартов, под названием Дневник горничной (Дневник горничной).
- 1946 г., американский фильм, Дневник горничной, режиссер Жан Ренуар, в главных ролях Полетт Годдар.
- 1964, Le Journal d’une femme de chambre, к Луис Бунюэль, на французском языке, в главных ролях Жанна Моро, Жорж Жере и Мишель Пикколи.
- 2015, Journal d’une femme de chambre, к Бенуа Жако, на французском языке, в главных ролях Леа Сейду и Винсент Линдон.
Этап
- Это также было сделано в пьесе Андре Хёз, Андре де Лорд, и Тилли Норс.
- За последние 20 лет было сделано множество театральных адаптаций на французском, а также на итальянском, английском, испанском, голландском и немецком языках.[нужна цитата ]
- В 2004 году вышла новая американская театральная адаптация Дневник горничной Продюсер Антония Фэирчайлд и режиссер Адриан Джурджа, мировая премьера состоялась в Нью-Йорке.
Рекомендации
- ^ Ср. Пьер Мишель, « Le Journal d'une femme de chambre », в Словник Октав Мирбо
- ^ Ср. «Ланлер».
- ^ Le Journal d’une femme de chambre, éd. дю Буше, 2003, гл. IX, стр. 184.
- ^ Le Journal d’une femme de chambre, éd. дю Буше, 2003, гл. XVII, стр. 354.
- ^ Серж Дюре, « Le Journal d’une femme de chambre, ou la redécouverte du modèle picaresque », Кайе Октав Мирбо, № 2, 1995, с.101-124.
- ^ "Цитаты Октава Мирбо". notable-quotes.com. Получено 13 ноября 2016.
внешняя ссылка
Книга
- (На французском) Октав Мирбо, Le Journal d’une femme de chambre, Издательство Буше, 2003.
- (На французском) Октав Мирбо, Le Journal d’une femme de chambre, аудио версия
- (по-английски) Октав Мирбо, Дневник горничной, Такер, 1900.
- (по-английски) Октав Мирбо, Селестина: Дневник горничной, Олимпия Пресс, 2008.
О книге
- (На французском) Пьер Мишель, «Предисловие» (PDF). (301 КБ).
- (На французском) Серж Дюре, « Le Journal d’ une femme de chambre, ou la redécouverte du modèle picaresque », Кайе Октав Мирбо, № 2, 1995, стр. 101-124.
- (На французском) Анита Старон, «La Servitude dans le sang» - Картина домашнего обихода в октаве Мирбо », в Statut et fonctions du Domestique dans les littératures romanes, Люблин, Wydawnictwo UMCS, 2004, стр. 129-140.
- (по-английски) Роберт Зиглер, «Фетишистское искусство в Mirbeau’s Le Journal d’une femme de chambre », 2005.
- (по-английски) Джон Бакстер, «У каждого должна быть горничная», Предисловие, Издательство Харпер Коллинз, 2007.
- (по-английски) Мелани Данте, «Горничная - Мирбо Бунюэлю», Black Dahlia Creative, 2009.