Гейша - The Geisha
Гейша | |
---|---|
история чайного домика | |
Вокальная партитура | |
Музыка | Сидни Джонс Лайонел Монктон |
Текст песни | Гарри Гринбэнк Джеймс Филип |
Книга | Оуэн Холл |
Производство | 1896 Уэст-Энд |
Гейша, история чайного домика является Эдвардианская музыкальная комедия в двух действиях. Партитуру составили Сидни Джонс на либретто Оуэн Холл, со словами Гарри Гринбэнк. Дополнительные песни были написаны Лайонел Монктон и Джеймс Филп.
Гейша открыт в 1896 г. Театр Дэйли в Лондоне Уэст-Энд, произведено Джордж Эдвардс. Оригинальная постановка была вторым по продолжительности тиражом среди мюзиклов того времени. Актеры снялись Мари Темпест и К. Хайден Гроб, с танцором Летти Линд и комикс Хантли Райт. Шоу сразу имело успех за границей: в 1896 году он был поставлен в Нью-Йорке, а также в многочисленных гастролях и постановках в Европе и за ее пределами. Он продолжал оставаться популярным до Второй мировой войны, а в некоторой степени даже после нее. Самая известная песня из шоу - «Любовная золотая рыбка».[1]
Предпосылки и постановки
Успех Модель художника в 1895 году заложил образец для Холла, Гринбэнка и Джонса Эдвардианские музыкальные комедии. Эдвардс немедленно заставил свою команду работать над новым мюзиклом.
Гейша впервые был исполнен 25 апреля 1896 г. Театр Дэйли в Лондоне, производство Джордж Эдвардс. В оригинальной постановке было показано 760 спектаклей. Этот выпуск, второй по продолжительности из всех мюзиклов того времени, был побит через три года Эдвардсом. Сан Той, который был написан Джонсом, Гринбэнком и Монктоном. Актерский состав включен Мари Темпест в роли О Мимозы Сан и Летти Линд как танцующая субретка Молли Симор. К. Хайден Гроб играл лейтенанта Реджинальда Фэйрфакса, Хантли Райт играл Wun-Hi, а позже Ратленд Баррингтон и Скотт Рассел присоединился к актерскому составу. Режиссер Дж. А. Э. Мэлоун, хореография Вилли Вард и костюмы Перси Андерсон. Музыкальный руководитель был Эрнест Форд. Эдвардс воспользовался продолжающимся восхищением публики востоком, который принес такой успех в Гилберт и Салливан в Микадо.[2] Однако, Гейша было более актуальным развлечением, чем Микадо, и, несмотря на большую первоначальную популярность, Гейша и многие другие актуальные восточные мюзиклы эпохи короля Эдуарда, такие как Сан Той, Китайский медовый месяц и даже Чу Чин Чоу не выдержали десятилетия, а Микадо.[3]
Джонс, стремясь к легкой и свежей партитуре, держал каждый свой музыкальный номер менее трех минут, за исключением того, что финалы доходили до пяти. Помимо восточных оттенков, музыка Джонса заимствовала танцевальные ритмы континентальной Европы. Холл убрал немного дерзости из своего стиля, поскольку Модель художника, и развил комбинацию живой, современной комедии и старомодного романа, в которые он вставлял пародии, когда появлялась возможность. Действительно, спектакли в Театре Дейли носили более романтичный характер, чем более глупые представления Театра Гейети. Тем не менее, в этих мюзиклах было учтено большинство особенностей, которые сделали шоу Gaiety Theater популярными, особенно симпатичный Эдвардс. Веселые девушки, одетый по последней моде. Многие из самых известных лондонских кутюрье создавали костюмы для сценических постановок. Иллюстрированные периодические издания стремились публиковать фотографии актрис из последних сценических хитов, и поэтому театр стал отличным способом для суконщиков рекламировать свою последнюю моду. Веселые девушки были, как Эскиз отметил в своем обзоре 1896 г. Гейша, «одетый в соответствии с самыми последними и самыми экстремальными моделями момента, и в результате, как вы можете себе представить, получается поразительный пикантный контраст».[4] Следующий мюзикл для команды Холла, Гринбэнка и Джонса переехал из Японии в Древний Рим. Греческий раб.
Гейша был также немедленным успехом за границей, с постановкой 1896–97 в Нью-Йорке на Театр Дэйли (Дороти Мортон в главной роли заменена на Нэнси МакИнтош в ноябре),[5] Это стало самой большой международной сенсацией, которую когда-либо знал британский музыкальный театр. Ему нравились другие постановки в Америке, и он отыграл тысячи выступлений на европейском континенте (по одним источникам, только в Германии насчитывается около 8000).[6] Он был «признан первым всемирно успешным британским мюзиклом», помогая ввести ранее малоизвестный термин «гейша» во многие языки как символ японской культуры.[7] В 1897 г. Роберт Баден-Пауэлл появился в роли Вун-хи в Симла, Индия. Два года спустя, Антон Павлович Чехов присутствовал на его премьере в российском курортном городе Ялта и упоминает это шоу как фон для климатической сцены в одном из своих самых известных рассказов ".Дама с собакой " (1899).[8]
В течение нескольких десятилетий мюзикл продолжал гастролировать по Великобритании, получив последнее крупное возрождение в 1934 году.[3] хотя меньшие постановки продолжались в 1950-е годы,[9] и он был популярен среди любительских театральных коллективов, особенно в Великобритании, с Первой мировой войны до 1960-х годов.[10]
Основные роли и оригинальный состав
Следующие были в оригинальном составе:[11][12]
- О Мимоза Сан, Главная гейша (сопрано ) – Мари Темпест
- Леди Констанс Винн, Английский посетитель (контральто ) - Мод Хобсон
- Молли Симор, Гость леди Констанс (меццо-сопрано ) – Летти Линд
- Катана, Капитан гвардии (тенор ) - Уильям Филп
- Реджинальд Фэйрфакс, Королевского флота (баритон ) – Хайден Гроб
- Дик Каннингем (тенор) - В. Луи Брэдфилд (позже заменен на Фаррен Сутар )
- Капитан Вун-Хай, Китаец, владелец Чайного домика (баритон) - Хантли Райт
- Маркиз Имари Начальник полиции и губернатор провинции (баритон) - Гарри Монкхаус (позже заменен на Ратленд Баррингтон )[13]
- Лейтенант Артур Кадди (тенор) - Leedham Bantock
- Жюльетт Диамант, Француженка, переводчик в Чайном домике (сопрано) - Джульетта Несвилл
- Английские дамы, гости леди Констанс: мисс Мари Уортингтон, Этель Херст, Мейбл Грант и Луи Пламптон - Бланш Масси, Хетти Хамер, Элис Дэвис и Маргарет Фрейзер
Синопсис
- Акт I
Лейтенант Королевского военно-морского флота Реджи Фэйрфакс, находящийся вдали от своей невесты Молли, одинок. Он начинает проводить большую часть своего свободного времени в Чайном домике десяти тысяч радостей, которым управляет китаец Вун-Хи. Там он встречает прекрасную гейшу О Мимозу Сан, с которой он подружился, но она влюблена в Катану, солдата, поэтому отговаривает его рассказом о «Любовной золотой рыбке». Однако Реджи дает Мимозе урок поцелуев.
Отношения не остаются незамеченными леди Констанс Винн, гастролирующей английской аристократкой, которая ловит Реджи, занятого тет-а-тет с Мимозой, и напоминает ему, что он помолвлен с Молли. Леди Констанс связывается с Молли, говоря, что ей лучше приехать на Восток как можно скорее. Местный властитель маркиз Имари, которому также нравится Мимоза, раздражен тем, что его предполагаемая невеста встречается с недавно прибывшими британскими моряками, и приказывает закрыть чайную и продать девушек. Самого маркиза преследует французский переводчик Джульетта.
Неожиданно появляется Молли. Оставшись одна, к Молли присоединяются Мимоза и леди Констанс, которые рассказывают ей, как Реджи полюбила одну гейшу. Затем Мимоза предлагает Молли одеться самой гейшей, чтобы попытаться вернуть его. Пришло время продать контракты гейш. Маркиз пытается купить себе Мимозу, но леди Констанс удается перебить его цену, чтобы не допустить ее из его лап. К сожалению, она не может помешать ему купить лот № 2, новую гейшу по имени Роли Поли, которую никто раньше не видел. Только после того, как маркиз совершил покупку, выясняется, что эта гейша на самом деле является замаскированной Молли.
- Акт II
В хризантемных садах дворца Имари Молли, все еще замаскированная под Роли Поли, ждет своего предстоящего брака с маркизом, который ей очень понравился. Мимоза предлагает план по спасению Молли от ее участи: Мимоза пробирается в свадебный люкс и меняет Молли в вуали на другую невесту в вуали - переводчицу с французского Джульетту.
Начинается свадебная церемония, и план претворяется в жизнь: Джульетта обменивается с Молли, и маркиз невольно женится не на той невесте. Обнаружив уловку, он философски принимает свою судьбу, заключая, что «каждый мужчина в то или иное время разочаровывается в своей жене». Мимоза теперь может выйти замуж за своего любовника Катану, а Молли воссоединяется с Реджи, заявляя, что она никогда не выйдет замуж за иностранного дворянина, если у нее может быть британский моряк.
Музыкальные номера
Акт I[14]
- Хор - Счастливая Япония - «Зори в восточном небе»
- Вход офицеров - вот они
- Каннингем - Дорогой маленький Джаппи-Япончик-Джаппи - «Пришел на землю Японии»
- Мимоза - Любовная золотая рыбка - «Золотая рыбка плавала в большой стеклянной чаше»
- Mimosa & Fairfax - The Kissing Duet - «Ты очаровательная маленькая гейша»
- Гейши и офицеры - «Если вы пойдете на чай»
- Хор Плача - «О, они продадут нашего хозяина»
- Фэйрфакс и офицеры - Мы собираемся вызвать маркиза - «Этот печально известный лорд получит свою награду»
- Молли и Фэйрфакс - Игрушечный дуэт - «Когда я был совсем маленьким»
- Мимоза - «Цвета воображения гейши»
- Fairfax & Officers - (Составлено Лайонелом Монктоном) - Мальчик Джека - «Из всех парней, которые есть» (иногда занимает третье место)
- Речитатив (Такамини, Имари и Хор) - «Внимание, молитесь! И молчите, пожалуйста»
- Молли и Хор - Чон Кина - «Я самая умная маленькая гейша в Японии»
- Финал: «Ты обвиняешь нас в том, что задерживаешься слишком долго»
Акт II[14]
- Антракт
- Хор - «День, рожденный любви, радости и восторга».
- Молли - Игрушечная обезьянка (сочинение Лайонела Монктона) - «Бедная девица, которая любит немного повеселиться»
- Juliette & Wun-Hi - Ching-a-Ring-a-Ree! - «Когда я хочу что-нибудь сделать»
- Fairfax, Cunningham & Cuddy - Jolly Young Jacks Are We - «Половина света мы были моими мальчиками» (дополнительный номер)
- Гейша, офицеры и Cunninghame - "Гейша - это мы"
- Мимоза - (Слова Гарри Гринбэнка; музыка Джеймса Филпа) Жемчужина Азии - «Маленькая японец однажды расслабился» (дополнительный номер)
- Фэйрфакс - Звезда моей души - «Как я могу ждать, когда ей поклоняюсь только»
- Мимоза, Фэйрфакс, Каннингем и Вун Хай - Что сделает маркиз? - «Когда он обнаружит, что его милый маленький неразлучник пропал» (дополнительный номер)
- Джульетта - «Если это не любовь, то что такое?» - «Чтобы завоевать человека»
- Вход хора - Японский марш
- Вход гейши - «С великолепием благоприятным»
- Wun Hi & Chorus - Chin Chin Chinaman - «Китаец без денег»
- Мимоза и Хор - Любовь! Любить! "На твою невесту такую застенчивую и холодную"
- Каннингем - «Эй, тупица, когда мужчина влюблен» - «Он очень хочет жениться на милой маленькой невесте»
- Молли и Хор - Мешающий попугай - «Попугай когда-то жил в красивой позолоченной клетке»
- Финал - Перед нашими глазами - «Перед нашими глазами перспектива»
Во время длительного оригинального шоу, песни добавлялись и удалялись из выступлений.[1] Некоторые из них перечислены в современной вокальной партитуре как «Дополнительные песни»:[14]
Дополнительные песни[14]
- Мимоза - «Не могу удержаться от смеха» (Музыка Наполеона Ламбеле)
- Имари и Хор - Свадьба - «Тогда приходи и присоединяйся к прекрасному пиршеству» (Слова Адриан Росс, Музыка Сидни Джонса)
- Фэрфакс - Молли Майн - «Здесь, среди цветов, Молли шахта» (слова Адриана Росс, музыка Сидни Джонса)[1]
- Имари - «Сегодня начинается» - «О, я очень хочу выйти замуж».
- Джульетта - "C'est Moi!" - «Под вашим окном, mon cher Marquis, бьется одно сердечко» (Музыка Фрэнка Э. Турса)
Публикуется только отдельной песней
- Фэйрфакс - «Любовь мог бы я сказать только тебе» (слова Грэма Клифтона Бингема, музыка Джона Мэйса Кейпела)[15][16]
Записи
Первая полная запись мюзикла была в 1998 г. Гиперион диск с New London Light Opera и оркестром под управлением Рональд Корп.[9]
Примечания
- ^ а б c Gänzl (1986), стр. 589
- ^ Хикс, Уильям Л. "Социальный дискурс в постановках театра" Савой " Девушка-науч (1891) и Утопия Лимитед (1893): Экзотика и Викторианская саморефлексия (2003)
- ^ а б Ричардс, Джеффри. Империализм и музыка: Великобритания, 1876-1953 гг., стр. 262–66, Manchester University Press (2001) ISBN 0-7190-6143-1
- ^ Информация о знаменитых костюмах из мюзиклов. В архиве 2007-10-12 на Wayback Machine
- ^ Браун, Томас Олстон. «История нью-йоркской сцены». Додд, Мид и компания (1903), стр. 580
- ^ Форт, Джон. "Ла Гейша", Компаньон Путеводитель по Риму (2006)
- ^ Истории туризма: репрезентация, идентичность и конфликт (изд. Джона К. Уолтона), стр. 105 (2005, Multilingual Matters Limited). ISBN 1-84541-031-9
- ^ Дама с собакой at Gutenberg], получено 12 марта 2008 г.
- ^ а б Уокер, Раймонд Дж. Сидни Джонс: Гейша, MusicWeb International, по состоянию на 3 января 2013 г.
- ^ Бонд, Ян. "Редко производимые шоу" В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. St. David's Players, по состоянию на 22 июля 2010 г.
- ^ Зеленый, стр. 146
- ^ "Dramatis Personae", партитура, 1896 г.
- ^ Gänzl (1988), стр. 72
- ^ а б c d Джонсон, Колин. "Гейша", Страницы Британского музыкального театра в Архиве Гилберта и Салливана, 2004 г., по состоянию на 26 апреля 2020 г.
- ^ "Любовь, могу я только тебе сказать", Trove, Национальная библиотека Австралии, по состоянию на 25 апреля 2020 г.
- ^ "Любовь, я могу сказать только тебе", Hyperion, по состоянию на 25 апреля 2020 г.
Рекомендации
- Чарльтон, Фрейзер. Гейша введение и синопсис, Сайт эдвардианского музыкального театра Fraserweb (2007)
- Гэнцл, Курт. Британский музыкальный театр, том 1, Macmillan Press) (1986) ISBN 0-19-520509-X
- Гэнцль, Курт с Эндрю Лэмб. Книга музыкального театра Генцля, Бодли Хед / Ширмер (1988) ISBN 0-02-871941-7
- Грин, Стэнли. Энциклопедия музыкального театра, стр. 146–47, Нью-Йорк: Da Capo Press (1980), ISBN 0-306-80113-2
- Ричардс, Джеффри. Империализм и музыка: Великобритания, 1876–1953 гг., Манчестер; Нью-Йорк: Издательство Манчестерского университета (2001), ISBN 0-7190-4506-1
- Уокер, Раймонд Дж. Примечания к Гейша, MusicWeb International
- Профиль Оуэна Холла на сайте Британского музыкального театра архива Гилберта и Салливана
внешняя ссылка
- Либретто
- Гейша в базе данных Internet Broadway
- Статья 2003 г. о произведениях "экзотики", таких как Гейша, как отражение британского империализма
- Гейша в Путеводителе по световой опере и оперетте
- Гейша в путеводителе по музыкальному театру
- 1896 Нью-Йорк Таймс рассмотрение
- самых продолжительных спектаклей в Лондоне и Нью-Йорке