Хороший солдат - The Good Soldier

Хороший солдат
Бравый солдат, первое издание, Форд Мэдокс Форд.jpg
Первое издание «Бравого солдата» с оригинальным названием и другой фамилией автора.
АвторФорд Мэдокс Хьюффер
Оригинальное названиеСамая грустная история или Бравый солдат: Рассказ о страсти
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательДжон Лейн, Бодли-Хед
Дата публикации
Март 1915 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)

Бравый солдат: История страстей роман британского писателя 1915 года. Форд Мэдокс Форд. Он установлен непосредственно перед Первая Мировая Война, и рассказывает о трагедии Эдварда Эшбернхема, солдата, о котором говорится в названии, и о его, казалось бы, идеальном браке вместе с двумя его американскими друзьями. Роман рассказывается с помощью серии воспоминания в нехронологическом порядке - литературная техника, которая составляла часть новаторского взгляда Форда на литературный импрессионизм. Форд применяет устройство ненадежный рассказчик[1] с большим эффектом, поскольку главный герой постепенно раскрывает версию событий, которая сильно отличается от того, что введение заставляет читателя поверить. Роман был основан на двух случаях супружеской измены и на грязной личной жизни Форда.

Первоначальное название романа было Самая печальная история, но после начала Первой мировой войны издатели попросили у Форда новое название. Форд предложил (саркастически) Хороший солдат, и название прижилось.[2]

В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Хороший солдат 30-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века. В 2015 г. BBC в рейтинге Хороший солдат 13-е место в списке 100 величайших британских романов.[3]

Краткое содержание сюжета

Хороший солдат повествует персонаж Джон Доуэлл, половина одной из пар, распадающиеся отношения которых составляют предмет романа. Доуэлл рассказывает историю этих распадов, а также гибель трех персонажей и безумие четвертого в бессвязной, не хронологической манере. Как ненадежный рассказчик, читатель может подумать, верят ли они Дауэллу и его описанию развития событий, включая его роль в «самой печальной истории из когда-либо рассказанных».

Рассказанные события

Роман открывается известной строкой: «Это самая печальная история, которую я когда-либо слышал». Доуэлл объясняет, что в течение девяти лет он, его жена Флоренс и их друзья капитан Эдвард Эшбернхэм («хороший солдат» из названия книги) и его жена Леонора поддерживали якобы нормальную дружбу, в то время как Эдвард и Флоренс лечили свои сердечные болезни в больнице. спа в Nauheim, Германия.

Как выясняется, все в отношениях или в персонажах не так, как кажется на первый взгляд. Болезнь сердца Флоренс - это выдумка, которую она сотворила с Джоном, чтобы он не искал близости от нее, поскольку это, казалось бы, было бы слишком напряженным для ее сердца, и поэтому не пускать его в спальню ночью, чтобы она могла продолжить свой роман с американским художником по имени Джимми. У Эдварда и Леоноры несбалансированный брак, разрушенный его постоянными изменами (телесными и сердечными) и попытками Леоноры контролировать дела Эдварда (как финансовые, так и романтические). Доуэлл - невиновный, который начинает осознавать, как сильно его обманули, поскольку у Флоренс и Эдварда была интрижка под его носом в течение девяти лет без его ведома, пока Флоренс не умерла.

Доуэлл рассказывает историю отношений Эдварда и Леоноры, которые другим кажутся нормальными, но в которых Леонора побеждает в борьбе за власть. Доуэлл рассказывает о нескольких делах и грешках Эдварда, включая его возможно невинную попытку утешить плачущую служанку в поезде, его роман с замужней Мэйси Майдан, единственным персонажем в книге, чья проблема с сердцем была несомненно реальной, и его странное свидание в Монте-Карло и Антиб с содержанкой, известной как La Dolciquita. Развратное поведение Эдварда в конечном итоге обходится им в целое состояние взяток, шантажа и подарков для его любовников, что приводит Леонору к тому, чтобы взять под контроль финансовые дела Эдварда. Она постепенно вытаскивает его из долгов.

Роман Флоренс с Эдвардом приводит ее к самоубийству, когда она понимает, что Эдвард влюбляется в его и Леонорскую подопечную, Нэнси Раффорд, и что Доуэлл узнал о ее романе с Джимми. Флоренс видит Эдварда и Нэнси в интимной беседе и спешит обратно на курорт, где видит, что Джон разговаривает с человеком, которого она знала (и который знает о ее романе с Джимми). Предполагая, что ее отношения с Эдвардом и ее брак с Джоном закончились, Флоренс берет синильная кислота - который она носила годами во флаконе, в котором, как считал Джон, хранилось ее сердечное лекарство, - и умирает.

Последний роман Эдварда является его самым скандальным, поскольку он увлекается Нэнси. Нэнси переехала жить к Эшбернхамам после того, как покинула монастырь, куда ее отправили родители; ее мать была яростным алкоголиком, а ее отец (позже предполагается, что этот мужчина не может быть биологическим отцом Нэнси), возможно, оскорбил ее. Эдвард, разрываясь на части, потому что не хочет портить невиновность Нэнси, принимает меры к тому, чтобы ее отправили в Индию, чтобы жить с отцом, хотя это ее ужасно пугает. Как только Леонора узнает, что Эдвард намерен сохранить свою страсть к Нэнси целомудренной, желая только, чтобы Нэнси продолжала любить его издалека, она мучает его, делая это желание невыполнимым. Она делает вид, что предлагает ему развестись, чтобы он мог жениться на Нэнси, но сообщает Нэнси о своей грязной сексуальной истории, разрушая невинную любовь Нэнси к нему. После отъезда Нэнси Эдвард получает от нее телеграмму, в которой говорится: «Безопасно. Бриндизи. Хорошо провести время. Нэнси. "Он просит Доуэлла отнести телеграмму жене, вытаскивает свой перочинный нож, говорит, что ему пора немного отдохнуть, и перерезает себе горло. Когда Нэнси достигает Аден и видит некролог в газете, она становится кататонический.

В последнем разделе романа Дауэлл пишет из старого имения Эдварда в Англии, где он заботится о Нэнси, на которой он не может жениться из-за ее психического заболевания. Нэнси способна повторить только две вещи: латинский фраза, означающая «Я верю во всемогущего Бога» и слово «воланы». Доуэлл заявляет, что история печальна, потому что никто не получил того, чего хотел. Леонора хотела Эдварда, но потеряла его и в итоге вышла замуж за нормального (но скучного) Родни Бэйхема. Эдвард хотел Нэнси, но отказался от нее, а затем потерял. Доуэлл хотел жену, но в итоге стал медсестрой у двух женщин.

В конце концов Доуэлл не знает, на кого винить, но выражает сочувствие Эдварду, потому что считает себя похожим на Эдварда по натуре. Дело в том, что он был отключен, вуайерист. В то время как другие персонажи ошибочны, он никогда не участвовал в жизни и оказывается менее глупым невиновным, которого он представляет, когда он уходит, оставляя Эдварду перерезать себе горло очень маленьким перочинным ножом.

Текстовый анализ

В романе есть потенциальные несоответствия в повествовании, которые предполагают различные скрытые элементы сюжета. Например, Доуэлл женится на наследнице, у которой якобы больное сердце. Он неоднократно заявляет, что он не нуждается в ее деньгах и не заинтересован в них - можно возразить, что он слишком сильно протестует против своего отсутствия интереса. В конце концов Флоренс умирает, что, по словам Доуэля, совершило самоубийство. Если читатели перестают доверять рассказчику, у некоторых может сложиться впечатление, что рассказчик счастлив, что его жена умирает, поскольку он мало что делает, чтобы предотвратить это; так же, как он мало что делает на протяжении всей книги. Таким образом, за более или менее явным повествованием скрывается возможный контрнарратив, в котором Доуэлл является чем-то вроде социопата, не заботящегося ни о ком, кроме себя, наблюдателя за другими, которые живут более полноценно, но никогда не очень активно участвуют в жизни сам и в самом деле, возможно, вуайерист, наслаждается кончиной других. Это будет история о манипулятивном человеке, пытающемся вызвать симпатию аудитории, которой он говорит / пишет, которая должна решить, является ли он обманутой жертвой или бессердечным манипулятором эмоций читателя.

Флоренс якобы отравляет себя, возможно, болезненным образом, а Эдвард якобы перерезает себе горло, но, как всегда в этом романе, у нас есть только слово Дауэлла, и он олицетворяет «ненадежного рассказчика». Читатель должен решить, сколько правды раскрывает Доуэлл. Некоторые комментаторы даже предположили, что Доуэлл, который считает себя пассивным, убивает и Флоренс, и Эдварда. С этой точки зрения вся история является его оправданием для этого без признания своей вины.

Основные персонажи

  • Джон Доуэлл: Рассказчик, муж Флоренции. Доуэлл - американец Квакер либо доверчивый и бесстрастный человек, не умеющий читать эмоции окружающих, либо мастер-манипулятор, играющий жертву.
  • Флоренс Доуэлл: Жена Джона Доуэлла и коварная, манипулятивная, неверная женщина, которая использует Доуэлла за свои деньги, одновременно занимаясь своими делами на стороне. Она симулирует сердечную болезнь, чтобы получить от мужа то, что она хочет, и у нее длительный роман с Эдвардом Эшбернхемом.
  • Эдвард Эшбернхэм: Друг Дауэллов и муж Леоноры. Эшбернхэм - безнадежный романтик, который продолжает влюбляться в женщин, которых встречает; он находится в Наухейме для лечения сердечной болезни, но болезнь не настоящая, он использовал ее как предлог, чтобы последовать за больной женского пола в Наухейм. Он противоположность Доуэлла, мужественный, физический, страстный мужчина.
  • Леонора Эшбернхэм: Жена Эдварда по браку, более или менее устроенному отцами. Леонора возмущается Эдвардом разврат столько же за его влияние на ее жизнь, как и на ее брак, и утверждает все больший и больший контроль над Эдвардом, пока он не умрет.
  • Нэнси Раффорд: Молодая подопечная Эшбернхэмов; Эдвард влюбляется в Нэнси после того, как ему надоедает Флоренция. В конце концов, Эдвард организовывает отправку Нэнси в Индию, чтобы жить с отцом, но она сходит с ума по дороге, когда узнает о смерти Эдварда.
  • La Dolciquita: Испанская танцовщица (любовница великого герцога), первая сексуальная любовь Эдварда. Хотя он считает себя романтически привязанным к ней, он быстро разочаровывается в ее жажде его денег.
  • Мэйси Майдан: Молодая, симпатичная, замужняя женщина, в которую влюбился Эдвард. Леонора платит за лечение слабого сердца в Наухейме, зная, что Эдвард последует за ней туда. Сердце Мейси уступает место после того, как она слышит, как Флоренс и Эдвард пренебрежительно отзываются о ней, и она умирает.

Анализ характера

Насколько хорошо мы можем судить о персонажах в романе, если Дауэлл такой ненадежный рассказчик? Возникает вопрос, представил ли он себя в истинном свете или манипулировал своим описанием событий, чтобы помешать читателю раскрыть его истинный характер. тем не мение

"К концу романа Доуэлл испытал пределы рационального объяснения. Он интерпретировал характер по религии, национальности, полу и календарю. Разочарование Дауэлла следует за дугой модернизма; он начинает с предположений, типичных для многих викторианских характеристик: личность обусловленное обстоятельствами, составленное из понятных мотивов, поддающееся моральному анализу - оправданное «я». Затем, столкнувшись с сингулярностью желания, его «обобщения» шатаются и падают ».[4]

Доуэлл допускает, что его предположения и характеристики людей в его жизни могут быть ошибочными.

Адаптации

По роману был снят телефильм А. такое же название к Гранадское телевидение в 1981 году. Джереми Бретт, Викери Тернер, Робин Эллис и Сьюзан Флитвуд. Режиссер Кевин Биллингтон и написано Джулиан Митчелл. В США он транслировался в рамках Театр Шедевр серии.[нужна цитата ]

Роман был адаптирован как BBC Radio 4 Забронировать перед сном Росс Кемп в 2008 году, прочитал Тоби Стивенс и произведен Кирсти Уильямс.[5][6]

Смотрите также

Берт, Дэниел С. Роман 100. Checkmark Books, 2003. ISBN  0-8160-4558-5

Рекомендации

  1. ^ Вомак, Кеннет и Уильям Бейкер, ред. Бравый солдат: повесть о страсти. Broadview Press, 2003.[1]
  2. ^ Форд, Мэдокс Форд (2003). Кеннет Вомак; Уильям Бейкер (ред.). Бравый солдат: История страстей. Нью-Йорк: Broadview Press. ISBN  1-55111-381-3.
  3. ^ Чиабаттари, Джейн (7 декабря 2015 г.). «100 величайших британских романов». BBC. Получено 11 декабря 2015.
  4. ^ Левенсон, Майкл (1984). «Персонаж в« Бравом солдате ». Литература ХХ века. 30: 373–387.
  5. ^ BBC - Книга перед сном - Хороший солдат
  6. ^ Проект BBC Genome - Книга перед сном - Хороший солдат

внешняя ссылка