Вор Сосульки - The Icicle Thief

Вор Сосульки
Похититель сосулек poster.jpg
Постер фильма
РежиссерМаурицио Ничетти
ПроизведеноЭрнесто Ди Сабро
НаписаноМауро Монти
Маурицио Ничетти
РассказМаурицио Ничетти
В главных ролях
  • Маурицио Ничетти
Музыка отМануэль Де Сика
КинематографияМарио Баттистони
ОтредактированоРита Росси
РаспространяетсяБамбу, Ретейталия
Дата выхода
  • 16 февраля 1989 г. (1989-02-16)
Продолжительность
90 минут
СтранаИталия
ЯзыкИтальянский
английский
Театральная касса$ 1,231,622 (внутренние)[1]

Вор Сосульки (Итальянский: Ladri di saponette) - итальянец 1989 г. комедийный фильм режиссер Маурицио Ничетти, названный в имитации Витторио Де Сика классика Итальянский неореалист фильм Похититель велосипедов (Итальянский: Ladri di biciclette). Некоторые чувствуют Вор Сосульки был создан как пародия на неореализм, который преобладал в итальянском кино после Вторая Мировая Война. Тем не менее, обычно понимается, что фильм критически относится к воздействию консьюмеризм об искусстве, о чем свидетельствует контраст между вложенный фильм и рекламные ролики, а также апатия итальянских телезрителей в понимании разницы между ними.[2] Фильм получил премию «Золотой Георгий Победоносец». 16-й Московский международный кинофестиваль.[3]

участок

Фильм начинается с того, что эгоистичный режиссер, которого играет сам Маурицо Ничетти, обсуждает свой последний фильм на интеллектуальном итальянском телеканале, который собирается транслировать его в короткие сроки вместо более уважаемого конкурента. Его «шедевр» повествует о мрачных муках нищего безработного (которого снова играет Ничетти), который находит работу на фабрике люстр, но не может удержаться от кражи одного из сияющих фонарей для своей жены. Напыщенный режиссер поначалу доволен серьезностью, с которой анализируется его работа, но затем он обезумел, когда его черное и белое Опус неоднократно прерывается полноцветной рекламой. Телезрители, смотрящие у себя дома, совершенно не замечают перебоев и «бесчинств», совершаемых в отношении художественных замыслов режиссера.[4][5]

Вложенный сюжет фильма

Вложенный фильм заимствует ключевые элементы из Велосипедные похитители Семья главного героя носит те же имена, что и в оригинале, а режиссер намеревается закончить фильм трагически. Оригинальный сюжет режиссера был основан на мучениях Антонио Пьерматтеи (Маурицо Ничетти) и его обедневшей семьи: Антонио находит работу в люстра фабрику, где он пытается украсть один из фонарей для своей жены Марии (Катерина Силос Лабини ).

Когда Антонио удается вывезти люстру с завода, он должен быть парализован дорожно-транспортным происшествием с грузовиком, когда ехал домой с люстрой (сразу после того, как сюжет разошелся из-за сбоя питания). Несчастный случай вынудил бы Марию заняться проституцией с двумя их сыновьями, Бруно (Федерико Риццо ) и Паоло (Маттео Аугарди), попав в Сиротство в финальной сцене.[6]

Расхождение сюжета

Из-за отключения электроэнергии в студии модель (Хайди Комарек) из одного из рекламных роликов попадает во вселенную вложенного фильма и нарушает сюжет. Мария, думая, что у Антонио роман с моделью, входит в коммерческую вселенную, инсценировав ее смерть, в результате чего полиция в фильме обвиняет Антонио в ее убийстве.[6]

Ничетти вынужден войти во вселенную фильма, чтобы восстановить первоначальный сюжет, но Бруно убеждает Дона Итало (Ренато Скарпа ), чтобы переложить вину за убийство Марии с Антонио на Ничетти, после того, как он узнал о заговоре Ничетти с детским домом: это заставляет Ничетти преследовать Бруно по коммерческой вселенной, прежде чем оказаться в рекламе для пол воск, где Мария реализовывала свое стремление как певица.[7]

Фактическая концовка

Вернувшись во вселенную фильма, Антонио оплакивает очевидную потерю Марии и Бруно и возможность того, что модель оставит его из-за мрачного характера фильма. Тем не менее, Ничетти удается убедить Марию и Бруно вернуться во вселенную кино с тележками для покупок современных товаров, и семья Пьерматтеи воссоединила удовлетворение зрителя (Карлина Торта). Затем Ничетти пытается вернуться в реальный мир, но оказывается в ловушке во вселенной фильма после того, как зритель выключает телевизор перед сном.[2]

Бросать

  • Маурицио Ничетти как он сам и Антонио Пьерматтей
  • Катерина Силос Лабини как Мария Пьерматтей, жена Антонио
  • Федерико Риццо как Бруно Пьерматтей, сын Антонио
  • Маттео Аугарди в роли Паоло Пьерматтеи, маленького сына Антонио
  • Ренато Скарпа как Дон Итало
  • Хайди Комарек в роли модели
  • Клаудио Г. Фава в роли кинокритика
  • Массимо Сачилотто и Карлина Торта в роли телезрителей

Источник: Мария Отзывы[6]

Перевод Wordplay

Итальянское название фильма Ladri di saponette, пьеса по итальянскому названию фильма Де Сики, означает «Похитители мыла»; это оправдывается диалогом, в котором мальчику говорят не использовать все мыло, когда мыть руки, а его мать задается вопросом, ест ли он его. Для англоязычной аудитории название было изменено на Вор Сосульки, играющий по английскому названию фильма Де Сики. Это название было оправдано изменением формулировки английских субтитров, когда персонажи говорят о каких-то люстрах, а одна из них украдена. В оригинальном итальянском диалоге они, как говорят, сверкают, как жемчуг (Перле) и капли воды (Gocce), но в английских субтитрах они выглядят «как сосульки» (что по-итальянски будет Ghiaccioli).

Критический прием

Рецензирование фильма на Лос-Анджелес Таймс Шейла Бенсон написала: «Благослови итальянцев и их одержимость кино. Создав постоянную нишу в сердцах сентименталистов мира, Кинотеатр Paradiso, теперь они выпустили на волю свое секретное оружие, сценарист-режиссер-актер и экстраординарный комикс Маурицио Ничетти ". Она нашла Вор Сосульки быть «гениальной комедией», добавив: «Пиранделло редко делал это лучше, и в Пурпурная роза Каира Вуди Аллен не понимал этого безумного комплекса », прежде чем заключить, что фильм« очень похож на своего создателя - легкий, изобретательный и хитроумно неотразимый ».[8]

В Вашингтон Пост Дессон Хоу был менее впечатлен, начав с того, что заметил: «Телевидение, верно? Оно разбивает наше ощущение реальности на 15-минутные куски. Его реклама разрушает драматическую целостность программ, которые они прерывают. Это превращает нас в тупых бездельников. это дает нам ограниченное внимание пролеты. Я сказал, что это дает нам ограниченное внимание пролеты. Эти и другие наблюдения ТВ ненавидящему, так как большинство из нас утверждает, во всем, от организованных младших высокого класса обсуждений вызванного алкоголя общежития номер ругани, являются бесспорно правда. Но в Вор Сосульки, сатирическая фантазия о том, как телевидение убивает фильмы, которые он ставит, итальянский кинорежиссер Маурицио Ничетти «обнаруживает» эти мысли, как будто впервые ». Хоу продолжает:« Части Сосулька […], Которые являются наименее информативными элементами фильма; они легкие, почти второсортные. […] Но те части, которые раскрывают, без стеснительного подчеркивания, дрянную телевизионную культуру, в которой мы живем, а также переключение телевизионных рекламных роликов - это то место, где стоит посмотреть ». Однако в целом Хоу пришел к выводу, что« все становится слишком запутанный и Сосулька присоединяется к этой многолюдной группе итальянских фильмов с очевидной неспособностью понять концепцию излишеств. Но, как и во многих подобных фильмах, внутренний дух часто уносит вас, и хотя Ничетти практически не рассказывает нам ничего нового о глобальной деревне, он определенно получает удовольствие от возможностей ».[9]

Рекомендации

  1. ^ «Похититель сосулек» (1990) - Box Office Mojo. www.boxofficemojo.com.
  2. ^ а б Каро, Марк (29 октября 1989 г.). "Кривая реальность". Чикаго Трибьюн. Чикаго: Издательство Tribune. В архиве с оригинала на 1 апреля 2020 г.. Получено 1 апреля 2020.
  3. ^ «16-й Московский международный кинофестиваль (1989)». ММКФ. Архивировано из оригинал на 2013-03-16. Получено 2013-02-24.
  4. ^ Джеймс, Кэрин (1990) «Похититель сосулек (1989)», Нью-Йорк Таймс, 24 августа 1990 г. Дата обращения 11 сентября 2014 г.
  5. ^ Майкл Брук (без даты). «Похититель сосулек (1989). Краткое изложение сюжета», IMDb (без даты). Проверено 12 сентября 2014 г.
  6. ^ а б c Шейб, Ричард (23 мая 2003 г.). «Похититель сосулек (1989)». Отзывы о Мории. Ричард Шейб. В архиве из оригинала 31 марта 2020 г.. Получено 31 марта 2020.
  7. ^ Бенсон, Шелия (7 сентября 1990 г.). «Обзор фильма:« Похититель сосулек »- гениальная пародия». Лос-Анджелес Таймс. Эль-Сегундо: Los Angeles Times Communications. В архиве из оригинала 31 марта 2020 г.. Получено 31 марта 2020.
  8. ^ Бенсон, Шейла (7 сентября 1990 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА:« Похититель льдов »- гениальная пародия». Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес. Получено 15 октября 2015.
  9. ^ Хау, Дессон (7 сентября 1990 г.). "'Похититель сосулек '(NR) ". Вашингтон Пост. Вашингтон, округ Колумбия. Получено 15 октября 2015.

внешняя ссылка