Инспектор (фильм 1962 года) - The Inspector (1962 film)

Инспектор
Лиза
Афиша театрального релиза
РежиссерФилип Данн
ПроизведеноМарк Робсон
НаписаноНельсон Гиддинг
На основеИнспектор Роман 1960 года
к Ян де Хартог[1][2]
В главных роляхСтивен Бойд
Долорес Харт
Лео МакКерн
Музыка отМалькольм Арнольд
КинематографияАртур Иббетсон, BSC
ОтредактированоЭрнест Вальтер
Производство
Компания
Red Lion Films
РаспространяетсяTwentieth Century-Fox Film Corporation
Дата выхода
24 мая 1962 г. (1962-05-24)
Продолжительность
112 мин.
Странаобъединенное Королевство
Соединенные Штаты
Языканглийский

Инспектор (a.k.a. Лиза) 1962 года CinemaScope Цвет DeLuxe Британо-американский драматический фильм режиссер Филип Данн, в главных ролях Стивен Бойд и Долорес Харт. Харт играет Лизу Хельд, голландско-еврейскую девушку, пережившую ужас Концентрационный лагерь Освенцим.

участок

В 1946 году в Голландии Лиза Хелд (Долорес Харт), пережившая Концентрационный лагерь Освенцим во время Второй мировой войны стал жертвой экс-нацистов Торена (Мариус Геринг ), который пообещал переправить ее в Палестина. На самом деле Торенс планирует отправить ее в Южную Америку для секс-работы. Они оба не знали, что за ними следят инспекторы голландской полиции Питер Йонгман (Стивен Бойд) и сержант Уолтерс (Дональд Плэйсенс ). Йонгман несет вину за то, что не спас свою невесту-еврейку Рахиль от смерти от рук нацистов. Чонман следует за ними в Лондон, где он встречается с Торенсом, чтобы обсудить Лизу. Во время их столкновения Джонгман поражает Торенса, который случайно падает на один из имитаций кинжалов СС, которые он продает, и умирает. Чонман думает, что Торенс, который двигался, когда уходил, был только сбит с ног, и уходит.

Вернувшись с Лизой в Амстердам, Чонман навещает свою мать (Жан Андерсон ) и сестра (Джейн Джордан Роджерс). Мать Йонгмана сначала считает, что Лиза использует его в своих интересах, пока не обнаруживает, что над ней экспериментировали в Освенциме. Позже Йонгман посещает штаб-квартиру голландской полиции и сталкивается со своим начальством по поводу смерти Торенса. Джонгман говорит, что ударил Торенса, но не убил его; он втайне подозревает, что Лиза убила Торенса.

Джонгман берет перерыв и решает помочь Лизе добраться до Палестины, вероятно, чтобы загладить вину за то, что он не смог спасти свою еврейскую девушку. Благодаря контактам Джонгман находит для них работу на барже капитана Брандта, идущей в Париж. Во время путешествия Лиза и Чонман начинают влюбляться и получают признание твердого, но добросердечного Брандта.

Лиза и Джонгман прибывают в Танжер, где встречаются с голландским контрабандистом по имени Клаус Ван дер Пинк (Хью Гриффит ), но его цена за организацию перехода в Палестину слишком высока. Йонгман заявляет о своих чувствах к Лизе, но она отвергает его, потому что чувствует себя неспособной быть женой или матерью из-за медицинских экспериментов в Освенциме, влияние которых на ее репродуктивные органы она не уверена. Джонгман узнает от британского агента по имени Роджер Диккенс (Роберт Стивенс ), что он разыскивается по подозрению в непредумышленном убийстве, вызванном смертью Торенса. Затем Джонгман обращается за помощью к американцу Брауну (Нил МакКаллум ), который сначала соглашается помочь им, но затем просит Лизу дать показания в Нюрнбергские военные процессы когда он слышит о переживаниях Лизы в Освенциме.

Лиза сначала соглашается, но Джонгман предлагает ей вместо этого поехать в Палестину. Чонман организует для них проход на одном из судов Ван дер Пинка в обмен на согласие на год без оплаты капитаном для него. Зная, что британцы попытаются их остановить, Джонгман заключает сделку: если они позволят Лизе войти в Палестину, Джонгман сдастся сам. Во время перехода англичане защищают корабль от пиратов.

Бросать

Оригинальный роман

Фильм снят по роману Инспектор к Ян де Хартог, изданный в 1960 году. Это был первый роман, опубликованный новым издательством, Издательство Атенеум.[3]

Нью-Йорк Таймс назвал его «трезвым и трогательным романом о человеческих условиях».[4] В Чикаго Трибьюн назвал это «призрачным».[5]

Разработка

Права на фильм были куплены 20 век Фокс в октябре 1960 г. Они назначили Нельсон Гиддинг сделать сценарий и Марк Робсон производить и направлять.[6]

В романе героем мужского пола был мужчина средних лет, которого преследует смерть своей невесты-еврея. Адаптация сценария сделала его больше похожим на роман между мужчиной (теперь моложе) и женщиной.[7]

В марте 1961 г. Натали Вуд подписал, чтобы играть главную роль.[8] Она бросила учебу, и Робсон бросил Стивена Бойда и Долорес Харт - обоих по долгосрочным контрактам на Fox. Недавно они играли в «Под звуки труб» для Домик 90.[9]

В конце концов Робсон решил не руководить и нанял Филиппа Данна. Робсон сказал: «Я просто продюсер, и мне кажется, что я не работаю. Мне кажется, что я отказался от двух третей работы. Если у меня когда-либо были какие-либо сомнения по этому поводу, этот опыт доказывает, что режиссура фильма, несомненно, важнее. важнее, чем его производство ".[10]

Это был 25-й год работы Данна в Fox.[11]

Стрельба

Съемки фильма начались в Англии в середине 1961 года. Робсон предпочел не присутствовать во время съемок. В июне 1961 года он сказал: «Что касается того, как должна быть сделана картина, я, естественно, должен подчиниться художественному мнению моего режиссера. До сих пор это было делом сообщества. Теперь я чувствую себя отстраненным от проекта. Когда я последний раз видел актеров Я говорил с ними об ответственности актеров перед режиссерами. Для меня это было ужасно грустное прощание, своего рода прощальное обращение. Для продюсера ужасно важно следить за собой, чтобы не посягать на прерогативы режиссера. Я решил, что я не буду этого делать ».[10]

Фильм собирался снимать на натуре в Танжере. Однако из-за политической нестабильности и настойчивого требования правительства Марокко снимать страну только определенным образом было решено снимать эти сцены на студии Elstree в Лондоне.[12] Съемки проходили в Амстердаме.[13]

Заключение этой эпопеи было снято в Залив Трех Скал на Полуостров Гауэр в Южном Уэльсе, Великобритания. Предполагается, что один из членов съемочной группы заметил это место во время Второй мировой войны, когда летел над своим самолетом.

В апреле 1962 года название фильма было изменено с Инспектор к Лиза для его американского выпуска, в то время как он оставался как Инспектор для его британского выпуска.[14]

Прием

Босли Кроутер в Нью-Йорк Таймс критически относился к рекламе фильма, начав свой обзор словами: «Не позволяйте этой мрачной рекламе« Лизы »- этим мучительным болтовням, которые говорят такие вещи, как« Они экспериментировали со мной, продавали меня как человеческий груз »и« Почему я? Я в ужасе каждый раз, когда меня трогает мужчина? - создать у вас неправильное впечатление об этом фильме. Это не шокирующая секс-картина. Это необычайно красочный и зачастую напряженный приключенческий фильм ».[15] Рекламные руководители были недовольны тем, что он упомянул рекламу в своем обзоре, и отметили, что цитаты были смягчены по сравнению с первоначальной задумкой.[16]

В Лос-Анджелес Таймс назвал фильм «вялым, прохладным».[17] The Philadelphia Inquirer сказал, что фильм был «захватывающей драмой», чему способствовали заграничные выступления и выступления. Рецензент сказал, что Харт «избегает своих изобретательных частей прошлого» и похвалил исполнителей второго плана, назвав Гриффита «забавным восторгом».[18]

Рекомендации

  1. ^ "Книги Яна де Хартога". Goodreads.
  2. ^ Хартог, Ян Де (1960). Инспектор. Атенеум.
  3. ^ «3 старых друга под новым знаменем». Хэнсон, Гарри. Чикаго Дейли Трибьюн, 5 июня 1960 г .: c11.
  4. ^ «Не при исполнении служебных обязанностей: ИНСПЕКТОР. Автор Ян де Хартог». ЭНТОНИ БАУЧЕР. Нью-Йорк Таймс, 26 июня 1960 г .: BR4.
  5. ^ «Погоня, ожидание и тема сострадания». Мясник, Фанни. Чикаго Дейли Трибьюн, 26 июня 1960: c3.
  6. ^ «Новая компания потратит 8,5 миллионов долларов: Робсон руководит« Инспектором »; Дана Винтер присоединится к Кей». Шойер, Филип К. Лос-Анджелес Таймс, 7 октября 1960 г .: A9.
  7. ^ «Нет ничего лучше бестселлера для постановки голливудского тингла». Автор MURRAY SCHUMACH. Нью-Йорк Таймс, 16 сентября 1962: 352.
  8. ^ «Натали Вуд изобразит девушку, попавшую в ловушку нацистов». Хоппер, Хедда. Чикаго Дейли Трибьюн, 17 марта 1961 г .: b12.
  9. ^ «ТВ: Драма в обстановке Первой мировой войны:« Под звуки труб »в« Театре 90 »». ДЖЕК ГОЛД. Нью-Йорк Таймс, 10 февраля 1960: 75.
  10. ^ а б «РОБСОН, ДОПОЛНЕННЫЙ ПРЕБЫВАНИЕМ В ЕВРОПЕ: Сожалеет об отношении актеров и уступчивом руководстве». МЮРРЕЙ ШУМАХ, специально для Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк Таймс, 26 июня 1961: 22.
  11. ^ «Телевидение театра по трубопроводу под названием Death Knell: Филип Данн пережил 25 лет встряски в Fox». Шойер, Филип К. Лос-Анджелес Таймс, 5 марта 1962 г .: C15.
  12. ^ «Молодежная группа занята, на выходных: Берлин подходит актрисе по борьбе с чумой; Робсон строит собственное Марокко». Шойер, Филип К. Лос-Анджелес Таймс, 15 августа 1961: C7.
  13. ^ "НАБЛЮДЕНИЯ НА БЫСТРЫХ БРИТАНСКИХ ЭКРАНАХ". СТИВЕН УОТТС, ЛОНДОН. Нью-Йорк Таймс, 17 сентября 1961: X9.
  14. ^ "СОБЫТИЯ ФИЛЬМАНДЫ: Питер Ховард стал партнером Бриджит". Лос-Анджелес Таймс, 13 апреля 1962 г .: C14.
  15. ^ Кроутер, Босли (25 мая 1962 г.). «Экран:« Лиза », фильм о побеге еврейской девушки, открывается:». Нью-Йорк Таймс.
  16. ^ Создатели рекламных копий нервничают по поводу того, что Crowther проверяет наши продажи'". Разнообразие. 30 мая 1962 г. с. 24.
  17. ^ Харфорд, Маргарет (23 июня 1962 г.). "'Лиза «Не похожа на книгу»; Это вялый, теплый ». Лос-Анджелес Таймс. п. 16.
  18. ^ Мердок, Генри Т. (31 мая 1962 г.). "'Лиза "Захватывающая драма". The Philadelphia Inquirer. п. 18. Получено 4 января 2020 - через Newspapers.com.

внешняя ссылка