Лондонский торговец - The London Merchant

Афиша производства 1803 г. Лондонский торговец

Лондонский торговец (Или История Джорджа Барнуэлла) драматург Джордж Лилло самая известная работа. Трагедия, которая следует за падением молодого ученика из-за его связи с проституткой, примечательна тем, что в ней используются персонажи среднего и рабочего класса. Впервые выступил в Театр Друри-Лейн 21 июня 1731 г., Лондонский торговец стал одной из самых популярных пьес века.

Источники

Джордж Лилло родился в Лондоне 4 февраля 1693 года. К 1730 году он начал писать такие пьесы, как Джордж Барнуэлл (также известен как Лондонский торговец), Роковое любопытство, Сильвия, и Деревенское захоронение.

Джордж Лилло на основе Лондонский торговец на балладе семнадцатого века об убийстве в Шропшире. Баллада рассказывает о приключениях Джорджа Барнуэлла, который вступает в роман с проституткой Сарой Миллвуд. После кражи денег у своего работодателя для финансирования своих отношений Барнуэлл грабит и убивает своего дядю. И Барнуэлл, и Миллвуд арестованы и казнены за свои преступления. Пьесы Лилло обычно напоминали драмы или смешанные тона буржуазных трагедий, вращающихся вокруг среднего класса.[1]

Согласно предисловию Лилло к пьесе, он был привлечен к предмету для морального наставления. Лилло заявляет: «Если трагическая поэзия ... самый превосходный и самый полезный вид письма, тем более превосходным должно быть произведение в этом роде». Он утверждает, что использование персонажей среднего класса в «этой трагедии так далеко от того, чтобы потерять свое достоинство из-за того, что она приспособлена к обстоятельствам человечества в целом, что это, скорее, август, пропорциональный степени ее влияния и количеству, которое должным образом соответствует действительности». затронутые ею, так как поистине здорово быть орудием добра для многих, кто нуждается в нашей помощи, чем для очень небольшой части этого числа ".[2]

Лилло, возможно, получил свой титул Лондонский торговец как поворот, чтобы воплотить в реальность вымышленную пьесу Фрэнсиса Бомонта Рыцарь Пылающего Песта.[3] Повторное использование названия подтверждает, что обе пьесы возвышают простых граждан как субъектов, достойных пьесы.

Символы

  • Тороугуд, лондонский торговец
  • Джордж Барнуэлл, ученик Торовгуда
  • Труман, ученик Торовгуда
  • Блант, слуга Миллвуда
  • Барнуэлл, дядя Джорджа Барнуэлла
  • Мария, дочь Торовгуда
  • Сара Миллвуд, дама удовольствия
  • Люси, служанка Миллвуда
  • Офицеры со свитой, тюремщик, палач и лакеи

участок

Акт I

Сара Миллвуд, жительница Лондона девушка легкого поведения, планы по поиску невинного молодого человека, «который, никогда не причиняя вреда женщинам, [не будет] опасаться от них никакого вреда» (I.iii), чтобы соблазнить и эксплуатировать ради денег. Она наблюдает за молодым Джорджем Барнуэллом в городе и приглашает его к себе на ужин. Она понимает, что он работает на богатого торговца Торовгуда (который известен всему Лондону своим богатством и успехом). Она решает соблазнить Джорджа Барнуэлла за ужином непреодолимой лести, и он уступает ее уловкам таким образом, что дает ей доступ к деньгам Торовгуда, и она убеждает Барнуэлла украсть у его босса.

Акт II

Вернувшись домой на следующее утро, Джордж чувствует, что предал Торовгуда, не послушавшись его. комендантский час. Вина, которую он испытывает из-за непослушания правилам дома, а также вина, которую он испытывает из-за своих прелюбодеяний с Миллвудом, оставляет Джорджа мучительным. Его вина усугубляется лояльностью его друга Трумана. Вскоре Миллвуд навещает Джорджа на его работе. Когда она обнаруживает, что он больше не хочет иметь с ней ничего общего, она начинает чувствовать, что ее план зарабатывания денег подошел к концу. Она быстро придумывает ложь, чтобы сказать Джорджу, чтобы ее план продолжался. Она говорит Джорджу, что человек, который предоставляет ей жилье, каким-то образом узнал об их свидании и теперь выселяет ее из-за этого. Это вызывает у Джорджа новое чувство вины, и ему предлагается украсть крупную сумму денег из фондов своего работодателя, чтобы передать ей, чтобы исправить ситуацию.

Акт III
Фронтиспис Лондонский торговец, 1763.

Отдав ей деньги, Джордж чувствует себя недостойным своего доброго хозяина, Торовгуда, поэтому он убегает и оставляет Труману записку с признанием в преступлении. Ему некуда идти, и он обращается за помощью к Миллвуду. Сначала она отказывает ему, так как деньги его работодателя больше не в его распоряжении, но она быстро вспоминает, что он ранее упоминал богатого дядю. Она снова убеждает Джорджа, что действительно любит его, и придумывает для него план ограбления дядю. Джордж возражает, говоря, что его дядя признает его своим племянником; Миллвуд отвечает, что единственный способ - это убить и его дядю. В порыве страсти Джордж убегает, чтобы совершить ограбление и убийство. Он находит своего дядю Барнуэлл в одиночестве, и когда он приближается, Джордж закрывает лицо и нападает на дядю с ножом. Пока он умирает, дядя Барнуэлл молится за своего племянника и убийцу, не зная, что они одно и то же. Переполненный горем, Джордж открывает себя дяде, и перед смертью дядя Барнуэлл прощает своего кровожадного племянника.

Акт IV

Тем временем Люси пришла в Тороугуд и раскрыла правду о том, что сделал Барнуэлл. Из-за этого Торовгуд бросается к выходу и говорит Люси, что она должна следить за домом Миллвуда. Позже Джордж возвращается в дом Миллвуда расстроенным, дрожащим и с окровавленными руками. Узнав, что он не взял ни денег, ни имущества, Миллвуд отправляет за полицией и арестовывает Джорджа за убийство. Двое слуг Миллвуда, Люси и Блант, которые знали о плане с самого начала, также арестовали ее. И Джордж, и Миллвуд приговорен к смертной казни. В последней сцене четвертого акта Миллвуд говорит Торовгуду, что она нисколько не раскаивается, говоря: «Я вас всех ненавижу! Я знаю вас и не жду пощады - нет, я никого не прошу. Я ничего такого не сделал. Мне жаль. Я следовал своим склонностям, и лучшие из вас делают это каждый день. Все действия одинаково естественны и безразличны для человека и животного, которые пожирают или пожираются, когда они встречаются с другими, более слабыми или более сильными, чем они сами ».

Акт V

Миллвуд обвинила общество и мужчин в том, во что она превратилась. Она совершенно не раскаивается и страстно принимает свою судьбу. Несмотря на все, что выяснилось, Джорджа навещают Тороугуд и Труман в его камера. Они утешают и прощают его. Тороугуд удовлетворяет свои духовные потребности, организовывая визит священнослужителя. В конце концов, Георгий действительно раскаивается в своих грехах и находится в мире с собой, своими друзьями и Богом. Трумен заканчивает шоу небольшим монологом, в котором говорится: «Напрасно кровоточащими сердцами и плачущими глазами мы показываем человеческое доброжелательное чувство чужого горя, если только мы не отмечаем, что привело к их гибели, и, избегая этого, предотвращаем наши собственные. "(Акт V Sc. X), чтобы показать, что пьеса должна научиться делать правильные вещи в нашей собственной жизни.

Темы

Нравственность и этика

Нравственность в театре была важным вопросом во времена Реставрация и восемнадцатый век. Патенты Киллигрю и Давенант - аналогичные документы, в которых даны инструкции по открытию театров в Лондоне, предоставляя каждому право на один театр. Патент Киллигрю описывает, что «не будет разыгрываться никакая новая пьеса ... содержащая отрывки, оскорбляющие благочестие и хорошие манеры» (Патент). Многие считали, что пьесы более ранних периодов, в том числе Шекспира, демонстрируют дерзкую пошлость. Продюсеры стремились убрать эти аспекты из театра, чтобы зрители не копировали себя по аморальным решениям персонажей. Лондонский торговец следует этой общей тенденции и идет дальше, чтобы включить моральное послание, предназначенное для усвоения учениками, наблюдающими за пьесой. В посвящении «Лондонскому торговцу» Лилло утверждает, что «пьесы, основанные на моральных историях в частной жизни, могут иметь замечательную пользу, поскольку внушают убеждение с такой непреодолимой силой, чтобы задействовать все способности и силы души в процессе. причина добродетели, подавляя порок в ее первых принципах ". Техумола Оланиян заявляет, что Лилло эффективно помогает зрителям извлекать уроки из пьесы.[4] Он предполагает, что благодаря рассказам Торовгуда, Трумана и Марии, а также свидетельствам его действий в пьесе, Барнуэлл по своей сути хороший персонаж, несмотря на его преступления, и зрители должны сочувствовать ему и учиться у него.[4]

Оланиян утверждает, что этика в пьесе «сверхъестественна», то есть вневременная. Мораль не существует для людей, но люди существуют для нравственности.[4] Это важно, потому что это означает, что индивид подчиняется системе. В рамках абсолютистской системы каждый член должен вносить свой вклад в эту этику, и в них не допускается никакой индивидуальности.[4] Это важно для тогдашней публики, которая, посмотрев пьесу, узнает свое место в обществе. В рамках сверхъестественной этики пьесы Барнуэлл теряет надежду, как только он улыбается Миллвуду, впервые увидев ее на улице.[4] Он не может исправить эту ошибку, и любые попытки, которые он предпринимает, исправить свою ситуацию, в конечном итоге только усугубляют ее. Он копается в более глубокую яму, пока в конце концов не совершит окончательное преступление - убийство своего дяди. Миллвуд - еще один персонаж, действующий в рамках этой этической схемы. В системе, не допускающей отклонений, отклонением является она.[4] Из-за этого ей не предлагается то же «искупление», которое дается Барнуэллу в конце пьесы, поскольку он принят Труманом и умирает, уважая других персонажей.[4]

Статус продавца

Лилло подчеркивает центральную роль купца в обществе, показывая, что купеческий класс имеет уровень, который Питер Хайнс называет «культурной легитимностью».[5] Высшие классы восемнадцатого века изо всех сил пытались решить, где разместить купцов в обществе, и многие смотрели на них свысока. При этом купцы стремились подчеркнуть свою аристократию.[4] Даниэль Дефо утверждал, что торговля купцов и земля элит взаимозависимы, поддерживая и снабжая друг друга предметами первой необходимости.[4] Оланиян утверждает, что пьеса прославляет меркантильные идеалы, такие как империя, мир и патриотизм, а также утверждает важность купца в объединении общества; торговец строит империю и помогает обеспечить мир.[4] Тороугуд привлекает внимание к этим ключевым аспектам торговца по всему тексту с такими утверждениями, как «честные торговцы как таковые могут иногда вносить свой вклад в безопасность своей страны, как они делают всегда ее счастье» (Акт I, сцена i) .

Важным для акцента на роли торговца является жанр пьесы. Лондонский торговец один из первых примеров буржуазной трагедии. Трагедия, которая раньше была жанром, предназначенным только для элитных и королевских подданных, теперь применяется к среднему классу. В посвящении пьесе Лилло говорит, что «трагедия так далека от потери своего достоинства, если приспособиться к обстоятельствам всего человечества». То, что он называет «концом трагедии», действует как «возбуждение страстей с целью их исправления». Доводя трагедию до уровня среднего класса, он дает ему мощный посыл, из которого аудитория может извлечь уроки. Этот значительный сдвиг в трагедии похож на изменение в комедии, сделанное Ричардом Стилом. Сознательные любовники, пьеса, которая подчеркнула чувственность в комедии и изобразила средний класс как современное дворянство.[6] Лондонский торговец утверждает этику торговца, создавая Тороугуда как персонажа, который олицетворяет все желаемые ценности, которыми должен обладать торговец.[5]

Обмен и франшиза

Хотя обмен и торговля являются важными вопросами для торговца, они также являются ключевыми факторами в самом тексте, поскольку становятся метафорами на протяжении всей пьесы. Имперская торговля росла в восемнадцатом веке, и Торовгуд описывает это явление как обращение по всему миру.[5] Например, в третьем действии он говорит Труману, что ему следует изучать торговлю, потому что он может узнать, «как она способствует развитию человечества, и при этом поддерживает общение между народами, далекими друг от друга по своему положению, обычаям и религии» (Закон III, сцена i).

Ключевые моменты пьесы, такие как связь между Барнвеллом и Труманом в пятом акте, выражаются языком обмена. Барнуэлл описывает их союз как «сношение горя», поручив Труману «перелить все свои печали в мою грудь и взамен взять мою» (Акт V, сцена 2). Хотя в этом диалоге есть очевидные гомоэротические последствия, его присутствие в пьесе показывает, как обмен, созданный торговцами, помогает поддерживать общество.

Помимо обмена, еще одним экономическим элементом, который служит метафорой в пьесе, является избыток, который наиболее ярко проявляется через страсть.[5] В то время как Барнуэлл начинает со спокойной коммерции, страстная похоть заменяет его кражей у Торовгуда и убийством дяди Барнуэлла. Хайнс описывает, что самая опасная черта страсти - это ее ненасытность, потому что «эротическая любовь, в отличие от торговли, не включает в себя никаких механизмов импульсивности и подавления, никакого способа рационального регулирования себя».[5] В то время как торговля может легко поддерживать себя, страсть ничто не мешает ей достичь крайностей. Миллвуд также олицетворяет этот избыток, поскольку ее политическая идеология абсолютизма бросает вызов всем аспектам устойчивости через обмен.[5] Таким образом, она использует контракты, моделируя поведение обмена, но на самом деле для того, чтобы бросить вызов всей системе.

Ученичество

Применение трагического жанра к среднему классу торговцев приводит к новым структурам идентичности аудитории, а именно к ученичеству.[7] Во время постановки пьесы ученичество было очень популярным, так как в Лондоне было 10-20 000 учеников. Один день в году, обычно около Пасхи, всех учеников водили в театр и показывали пьесу для дня учеников. Примерно с 1675 года спектакль, показанный в этот день, назывался Лондонские куколды. Этот спектакль был о трех бизнесменах, чьи жены изменяют им со своими учениками. Вскоре стало казаться, что пьеса дает ученикам плохой моральный посыл. В 1731 году пьеса Лилло впервые была поставлена ​​для учеников, и ее продолжали разыгрывать каждый год до 1819 года, возможно, в последний раз, когда пьеса ставилась за многие десятилетия. Лондонский торговец глазами мастеров был бы поучительной игрой для учеников, потому что он показывает, насколько важно для них подчиняться своим хозяевам.

Стажировки были как образовательными, так и экономическими.[7] С точки зрения экономики, двое мужчин обменивали молодого человека, и вместе с ним приходили деньги на его обучение, питание и проживание. Ученик был доставлен в дом мастера и стал членом его семьи; мастер стал своего рода суррогатным отцом для ученика. В начале ученичества мастер может потерять деньги, потому что ученик не способен выполнять торговлю достаточно хорошо для получения прибыли, но к концу ученичества мастер фактически будет зарабатывать деньги. Иногда это была неисправная система. Иногда мастер может уволить ученика за «проступок», а деньги оставить себе.[7] Он также может неохотно учить ученика слишком хорошо, потому что тогда он только создаст себе больше конкуренции. Торовгуд не проявляет ни одной из этих плохих привычек. Лилло создал его как идеального мастера, подобного тому, как он является идеальным примером правильного обмена и торговли. В пьесе подчеркивается его доброта и милосердие как мастера, а не его дисциплинарная функция.[7] Как и положено мастеру, он является суррогатным отцом Барнуэлла. Он плачет в конце пьесы из-за смерти Барнвелла, отеческий жест.[7]

Ученичество также во многом зависит от пола.[7] Женщины тоже могли быть ученицами, но в этой области преобладали мужчины. Не только Барнуэлл формирует прочную связь с Торовгудом, но и с Труманом, еще одним учеником. Один из примеров этого - в конце пьесы, когда Барнуэлл и Труман держатся друг за друга.[7] Между мужчинами в пьесе возникает сильная моральная связь, что было бы желательным посланием для зрителей того времени.[7] Между мужчинами нарастает братство, и женщина Миллвуд не имеет права принимать в этом участие.[7] Однако ее комментарии Барнуэллу о ее сожалениях о сексе при их первой встрече предполагают, что она очень хочет принять участие в таком братстве.[7] Поскольку ей отказано в допуске, она пытается отомстить, разорвав все такие связи, которые есть у Барнуэлла (Тороугуд, его дядя), поставив его в такое же положение, как и она.

Производство

Оригинальный состав Drury Lane включал Теофил Сиббер как Джордж Барнуэлл, Роджер Бриджуотер как Торовгуд, Уильям Миллс как Trueman, Джейн Сиббер как Мария и Шарлотта Чарк как Люси.[8]

Лондонский торговец с 1731 по 1741 год ставился девяносто шесть раз.[9] Хотя это и не так часто, как в самой известной пьесе того времени, Джон Гей с Опера нищего, Лондонский торговец был чрезвычайно популярен среди английских театралов того времени, позже он регулярно проводился до 1819 года во время рождественских и пасхальных праздников в качестве назидательного развлечения для учеников.[10] Пьеса Лилло была настолько популярна, что ее неоднократно ставили для королевы Каролины и Георга II по заказу.[нужна цитата ] Королева просит копию сценария.[11] В последние годы Королевский театр, Бери-Сент-Эдмундс поставил спектакль в 2010 году.

Анализ

История адаптирована из баллады Джорджа Барнуэлла, но сюжет был изменен, чтобы усилить связь с городскими низшими слоями. В центре внимания рассказа ученик, или член «класса производителей». Этих молодых людей не учили навыкам мастера, и многие обратились к преступной жизни, чтобы прокормить себя. Однако мастер в этой пьесе, Торовгуд, не только справедлив и добр к своим ученикам, он также относится к ним с достоинством и уважением, а ученик ведет к преступной жизни благодаря действиям талантливой соблазнительницы Сары Миллвуд. . Лондонский торговец позволил умеренно разобрать сложную социальную проблему и упростить ее до притчи о личной преданности и сексуальном аппетите, облегчая массовое отождествление с персонажами.[12]

Из-за того, что Лилло использует развернутую прозу и длинные речи, восхваляющие торговое сословие, а также «мелодраматические» элементы сюжета, основной части персонажей придается много прозы и не так много содержания. за исключением Миллвуда и, возможно, Люси.[13] Однако пьеса была странной, когда она была опубликована, совсем не похожая на все, что было опубликовано до или после нее. Лондонский торговец ознаменовало введение буржуазной трагедии. Там, где трагедии ранее были зарезервированы для знати, Лилло донес эту концепцию до обычного персонажа и еще больше усложнил свою идею, включив в нее ситуацию приобретения через обмен, а не через завоевание.[13] Идея обмена тесно связана с темой пьесы, посвященной торговцам / господам, поскольку Торовгуд - торговец и хороший мастер. В пьесе также представлен портрет образцового ученика в персонаже Трумена, которого сопоставляют с Джорджем Барнуэллом в попытке продемонстрировать надлежащее поведение ученика, а также предупредить многих учеников, которые должны были присутствовать, об опасностях непослушания своим ученикам. мастеров.

В определенные дни в течение года театр обычно ставил пьесы, поставленные специально для учеников. Эти пьесы обычно содержали персонажа-ученика, который представлял публику и создавался как человек, с которым они могли себя идентифицировать.[14] В случае Лондонский торговец, таких персонажей было два, Джордж Барнуэлл и Труман. Лилло представил эти двое как дихотомию класса учеников. Тот, Труман, был образцовым учеником, о чем свидетельствует его имя, а Джордж Барнуэлл был представлен учеником, сбитым с пути женскими уловками, служившим предупреждением ученикам повсюду, что даже небольшой акт непослушания нарушает мастерство мастера. комендантский час, мог привести к немыслимому, убийству. Тот факт, что учеников поощряли посещать эти пьесы, не одобрялся широким обществом, поскольку они чувствовали, что ученики бросят свой бизнес в погоне за развлечениями и узнают неприемлемое поведение от персонажей пьес.[14] Однако, по правде говоря, играет как Лондонский торговец были для назидания мастеров и купеческого сословия и стремились продемонстрировать ученикам «образцовое поведение», хотя идея о том, что ученики действительно массово сбегали со своих постов и наслаждались другими интересами в ущерб бизнесу, сомнительна.[14]

Лондонский торговец Первоначально заканчивался сценой с виселицей, которую Лилло посоветовали убрать из спектакля. Эта сцена была отражением большого количества публичных казней, имевших место в то время. В течение восемнадцатого века шесть раз в год правительство казнило большое количество людей в Тайберне за воровство. Эта практика была особенно распространена в 1720-х годах. Эти завесы несоразмерно изображали людей, принадлежащих к бедным, низшим слоям, многие из которых были бывшими учениками. Во время этих казней между представителями правительства и общественностью произошел ряд столкновений, поскольку они пытались предотвратить как повешение, так и вынос тел.[15] Есть несколько теорий относительно снятия этой сцены. Среди них тот факт, что буржуазия не желала разоблачать жестокость, которая была в первую очередь результатом того, что класс был доведен до воровства из-за обращения с ними со стороны высшего класса. Это также была очень буквальная интерпретация суровой дисциплины того дня, свидетелями которой стали многие из этих учеников. Другая теория заключается просто в том, что сцена была бы слишком "развлекательной", чтобы идеи, которые она пыталась изобразить, могли быть правильно восприняты.[14] Хотя эта сцена опубликована с некоторыми версиями пьесы, она не была поставлена ​​в постановке Лондонский торговец до Королевский театр Бери-Сент-Эдмундс добыча в 2010 г. за круглым столом.[16]

Работа Полли Филдс исследует Лондонский торговец через призму экономических теорий того времени и тех, которые, как известно, придерживался Лилло. В пьесе основное внимание уделяется влиянию капитализма на людей, ставших его жертвами не по своей вине, а по причине рождения и пола. Одним из, если не единственным персонажем, который Лилло действительно расширяет, является Миллвуд, женщина, которая использует свое тело и ум, чтобы убедить Джорджа Барнуэлла украсть и даже убить, чтобы снабдить ее деньгами. Барнуэлл показан жертвой Миллвуда, но в более широкой картине общества, которое он представляет, Лилло показывает Миллвуда жертвой капитализма. Она - воплощение свободы воли в пьесе, поскольку ее действия заставляют сюжет двигаться вперед, а также расширяют экономическую критику Лилло в пьесе. Опыт работы Лилло в качестве ювелира дал ему уникальный взгляд на экономику, поскольку он был твердым членом буржуазного класса и заядлым участником капитализма.[нужна цитата ]

Миллвуд восстает против иерархии женщин в обществе, а также женщин в бизнесе. Ее бунт продолжается до смерти, поскольку последняя сцена, в которой она появляется в обычном тексте, - это резкая критика иерархии и лицемерной природы мужчин и экономики. В сцене с виселицей, которая была удалена для большинства постановок, раскаивающийся Джордж Барнуэлл призывает Миллвуд изменить ее образ жизни, на что она отвечает, что она «была обречена еще до того, как мир начал бесконечные боли и (Барнуэлл) на вечные радости».[13] В мире торговли Лилло товар Миллвуда - ее тело; однако она отказывается быть «жертвой женщины и шлюхи».[15] Таким образом, Милвуд - более убедительный кандидат на звание Лондонский торговец, чем даже Торовгуд, якобы одноименный торговец. Это подкрепляется начальной сценой в пьесе, где Миллвуд соблазняет Джорджа Барнуэлла, а Люси стоит рядом в качестве подмастерья, тихо наблюдая за своим хозяином и изучая торговлю. Люси также во многом похожа на Трумана, чтобы дать аудитории характер жизни, которую ведет этот успешный торговец, наполненный «прекрасным постельным бельем и мебелью», еще больше укрепляя ее роль как торговца и подрывая экономический порядок страны. день, который Лилло иллюстрирует своим персонажем. (Поля, 1999)[нужна цитата ]

Работа Лилло укрепляет буржуазные ценности, изменяя облик театра восемнадцатого века трагедией среднего класса. Лондонский торговец обрисовывает в общих чертах главный случай дня: тяжелое положение ученика. Однако, благодаря характеру Миллвуда, он может расширить свою повестку дня, включив в него влияние капитализма на женщин в обществе. Эти идеи были основным стимулом успеха пьесы как в свое время, так и как важной пьесы, которую должны исследовать как современные драматурги, так и экономисты.[нужна цитата ]

Литературные ссылки

Томас Скиннер Сурр преобразовал пьесу в трехтомный роман Джордж Барнуэлл [17] опубликовано в 1798 году.

Использование лондонского торговца в качестве сказки для морального назидания учеников высмеивает Чарльз Диккенс в своей книге. Большие Надежды. Мистер Уопсл и мистер Памблчук подвергают Пипа прочтению «трогательной трагедии Джорджа Барнуэлла», в котором Пип уязвлен их «отождествлением всего дела с моим невинным« я »».

Примечания

  1. ^ Гейнор, стр. ?
  2. ^ Лондонский торговец в Gainor, стр.? -?
  3. ^ Берлесон, Нойс Дженнингс (август 1968 г.). "Рыцарь горящего песта: демонстрация приемов бурлеска" (PDF). ttu-ir.tdl.org. Получено 31 января 2019.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j Оланиян, Техумола. «Этика и поэтика« цивилизационной миссии »: некоторые заметки о Лилло». Лондонский торговец", Примечания к английскому языку, стр. 34–39
  5. ^ а б c d е ж Хайнс, Питер. "Обмен и избыток в Lillo's Лондонский торговец". Университет Торонто Quarterly, 72.3 (2003), стр. 679–97
  6. ^ Фриман, Лиза А. «Введение в« Сознательных любовников »», Введение, Бродвью антология реставрации и драмы начала восемнадцатого века, Питерборо, Онтарио: Broadview (2001), стр. 762
  7. ^ а б c d е ж грамм час я j Коул, Люсинда. "Лондонский торговец и Учреждение ученичества ", Критика, 37.1 (1995), с. 57
  8. ^ Эммет Лэнгдон Эйвери. Лондонская сцена, Том III: Календарь спектаклей, развлечений и афиш, вместе с гипсовыми, коробочными квитанциями и современными комментариями. Издательство Южного Иллинойского университета, 1961. стр.147.
  9. ^ Макберни, Уильям, изд. (1965). Лондонский торговец. University of Nebraska Press. ISBN  978-0803253650.
  10. ^ МакНелли, Терренс Джеймс (1968). «Проблема вечной популярности лондонского купца Джорджа Лилло». Получено 16 февраля 2019.
  11. ^ "Джентльменский журнал, июль 1731 г.". Июль 1731 г.. Получено 16 февраля 2019.
  12. ^ ДеРиттер, Дж. (1987). "Культ зависимости: социальный контекст Лондонский торговец", Сравнительная драма, стр.374–86
  13. ^ а б c Фаллер, Л. (2004). Введение в Лондонский торговец. В J. D. Canfield, Бродвью антология реставрации и драмы восемнадцатого века: краткое издание (стр.847). Питерборо, Онтарио: Broadview Press.
  14. ^ а б c d О'Брайен, Дж. (2004). Арлекин Британский: Пантомима и развлечения, 1690-1760 гг., Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  15. ^ а б Берк, Х. (1994) "Лондонский торговец и британское право восемнадцатого века ", Филологический ЕжеквартальныйС. 347–66.
  16. ^ Морли-Пристман, Энн. "Лондонский торговец (Бери-Сент-Эдмундс) ", WhatOnStage, 1 октября 2010 г., по состоянию на 7 декабря 2011 г.
  17. ^ Скиннер, Т. С .; Лилло, Г. (1798). Джордж Барнуэлл: Роман. В трех томах. Лондон: H.D. Симондс. Получено 17 февраля 2019.

Рекомендации

  • Гейнор, Дж. Эллен, Стентон Б. Гарнер-младший и Мартин Пухнер, ред. (2009). Антология драмы Нортона: Vol. 1. Античность через восемнадцатый век. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, Inc.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)

внешняя ссылка