Участник свадьбы - The Member of the Wedding

Участник свадьбы
MemberOfTheWedding.JPG
Первое издание
АвторКарсон МакКуллерс
Художник обложкиИсаак Хафт
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательКомпания Houghton Mifflin
Дата публикации
1946
Тип СМИРаспечатать
Страницы176 стр. (Мягкая обложка)
OCLC57134632

Участник свадьбы это роман 1946 года Южный писатель Карсон МакКуллерс.[1] На это у Маккаллерс ушло пять лет, хотя она прервала работу на несколько месяцев, чтобы написать новеллу. Баллада о печальном кафе.[2]

В письме к своему мужу Ривзу МакКуллерсу она объяснила, что роман был «одним из тех произведений, которые может испортить малейшее промедление. Это должно быть красиво сделано. В противном случае, как и в стихотворении, этому нет особых оправданий».[3]

Изначально она планировала написать рассказ о девушке, которая влюблена в своего учителя по фортепиано, но у нее было то, что она назвала «божественной искрой»: Внезапно я сказал: Фрэнки влюблен в своего брата и невесту ... освещение сфокусировало всю книгу ".[4]

участок

Действие романа происходит в несколько дней в конце августа. В нем рассказывается история 12-летнего сорванца Фрэнки Аддамса, который чувствует себя оторванным от мира; по ее словам, «несвязанный человек». Мать Фрэнки умерла, когда она родилась, а ее отец - отстраненная, непонятная фигура. Ее ближайшие товарищи - афроамериканская горничная Беренис Сэди Браун и ее шестилетний двоюродный брат Джон Генри Уэст. У нее нет друзей в ее маленьком южном городке, и она мечтает уехать с братом и его будущей невестой в медовый месяц в Аляскинский пустыня.

Роман исследует психологию трех главных героев и больше сосредоточен на вызывающих воспоминания обстоятельствах, чем на инциденте. Однако у Фрэнки случается короткая и тревожная встреча с солдатом. Ее надежды на отъезд не оправдались, и ее фантазия разрушилась, и короткая кодировка показывает, как изменилась ее личность. В нем также рассказывается о судьбе Джона Генри Уэста и планах на будущее Беренис Сэди Браун.

Критические интерпретации

Участник свадьбы рассказывается с точки зрения Фрэнки, беспокойного подростка. Но некоторые критики считают ошибкой рассматривать Участник свадьбы как просто роман совершеннолетия - «сладкое мгновенное озарение юности перед разочарованием взрослой жизни»,[5] как это иногда считают, или как Патрисия Йегер говорит об этом: «экономичный способ узнать о муках взросления».[6]

Для Yaeger и Шотландцы критик-романист Али Смит, это сентиментальность работы. Они предполагают, что при таком прочтении упускается большая часть его глубины, мрака и того, что Смит называет «политическим весом».[7] По словам Смита, его следует рассматривать как «очень забавный, очень мрачный роман» и «сочетание надежды, безнадежности и бессердечия». Его тема, по словам Смита, - «почему люди исключают других и что происходит, когда они это делают».

Другие критики, в том числе Маккей Дженкинс,[8] подчеркнули важность темы расовой и сексуальной идентичности. Фрэнки хочет, чтобы люди могли «переходить от мальчиков к девочкам». Джон Генри хочет, чтобы они были «наполовину мальчик и наполовину девочка». Беренис хотела бы, чтобы в мире не было «отдельных цветных людей, но все люди были бы светло-коричневого цвета с голубыми глазами и черными волосами». Для них, предполагает Дженкинс, идеальным миром было бы «место, где идентичность ... текучая, изменчивая, аморфная».

Другой критик, Маргарет Б. Макдауэлл также подчеркнула роль Беренис Сэди Браун (и, в меньшей степени, Джона Генри Уэста) в опровержении истории Фрэнки.[2]

Джек Хальберштам в его книге Женская мужественность, использует характер Фрэнки, чтобы проиллюстрировать давление на девочек, чтобы они «переросли» их сорванец, утверждая, что маскулинность терпима в девочках только до тех пор, пока они в конечном итоге соответствуют гендерным ожиданиям в зрелом возрасте. На примере Фрэнки, утверждает он, мы можем видеть, что «образ сорванца можно терпеть только в рамках рассказа о цветущей женственности; в таком рассказе сорванец представляет собой сопротивление самой взрослой жизни, а не взрослой женственности».[9]

Критики, такие как Элизабет Фриман[10] и Николь Сеймур рассматривайте роман как «квир» - как вызов гендерным и сексуальным нормам. В своей статье о романе Сеймур утверждает, что Маккаллерс искажает схему человеческого развития (детство-юность-взросление) с помощью различных повествовательных методов. Эти методы включают трехчастную структуру романа, его изображение личных трудностей с повествованием и «отказ от динамизма, а также использование литературных приемов повторения и повествования. аналепсис … »Сеймур заключает, что« роман позволяет нам представить тело подростка в синхронных, а не диахронических терминах, тем самым бросая вызов идеалам сексуальности, пола и расы, которые обычно присущи таким телам ».[11]

Адаптации

Джули Харрис, Этель Уотерс и Брэндон де Вильд в бродвейской постановке.

Книга адаптирована для сцены, кино и телевидения.

Сама Маккаллерс адаптировала роман к бродвейской постановке режиссера Гарольд Клерман. Он открылся 5 января 1950 г. Империя Театр, где он провел 501 спектакль. Актерский состав включен Этель Уотерс, Джули Харрис, и дебютировал Брэндон де Вильд, в то время семилетний второклассник.

Уотерс, Харрис и де Уайлд исполнили свои сценические роли с Артур Франц, Нэнси Гейтс, и Дики Мур присоединение к актерскому составу для киноверсии 1952 года Участник свадьбы. Сценарий адаптировал Эдна и Эдвард Анхальт и направлен Фред Зиннеманн. Он был номинирован на Премия Оскар за лучшую женскую роль для Джули Харрис в ее дебютном появлении на экране.

Сценическая музыкальная версия, Ф. Жасмин Аддамс, был произведен Off-Broadway в 1971 году.[12][13] Еще одна несанкционированная музыкальная адаптация была написана Хью Мартин и Ральф Блейн и произведен Университет Алабамы в Бирмингеме "Театр города и платья" в 1987 году.[14]

Телеадаптация 1982 года, режиссер Делберт Манн, помечены Перл Бейли, Дана Хилл, и Говард Э. Роллинз-младший.[15]

В бродвейской постановке 1989 года с театром Roundabout (режиссер Гарольд Скотт, декорации Томас Кариелло) сыграли главную роль. Эстер Ролле в роли Беренис, Амелии Кэмпбелл в роли Фрэнки и Келвина Леннона Армитиджа в роли молодого Джона Генри.[16]

Версия фильма 1997 года, адаптированная Дэвид В. Ринтелс и направлен Филдер Кук, помечены Анна Пакуин, Элфри Вудард, Кори Данн, и Энрико Колантони. В качестве исходного материала Ринтелс использовал оригинальный роман, а не пьесу.[17]

В Молодой Вик театр в Лондоне выпустил сценическую версию Участник свадьбы в 2007 году, режиссер Мэтью Данстер. Фрэнки Аддамс сыграл Флора Спенсер-Лонгхерст и Беренис Сэди Браун от Порции, члена Филип Сеймур Хоффман с Лабиринт Театральная труппа.[18][19]

Ссылки в популярной культуре

Текст от Участник свадьбы использовался Джарвис Кокер на его дебютном альбоме, Джарвис. Он составляет вступление к 11-й песне альбома "Big Julie" и состоит из его переписывания первых строк книги. В оригинале это:

Это случилось тем зеленым и сумасшедшим летом, когда Фрэнки было двенадцать лет. Это было летом, когда она долгое время не была участницей. Она не принадлежала ни к какому клубу и не была членом ничего на свете. Фрэнки превратилась в неприсоединившегося человека, который слонялся в дверных проемах, и она боялась.

Поэт Сильвия Плат было известно, что он восхищался работами Маккаллера, а необычная фраза «серебряный и точный», которую Маккаллерс использовал для описания железнодорожных путей в романе, является первой строкой поэмы Плата «Зеркало».

Рекомендации

  1. ^ Бэйнс, Луиза Паркс (8 июля 1946 г.). «Час чтения». Бейкерсфилд калифорнийский.
  2. ^ а б Макдауэлл, Маргарет Б. Карсон МакКуллерс, Бостон, 1980.
  3. ^ цитируется в Карсон МакКуллерс: Жизнь, Джозиан Савиньо, Лондон, 2001.
  4. ^ Письмо Теннесси Уильямсу, цитируемое Джозиан Савиньо,Карсон МакКуллерс: Жизнь.
  5. ^ Али Смит, Введение в Участник свадьбы, Лондон, 2004.
  6. ^ Патрисия Йегер, Грязь и желание: реконструкция письма южных женщин, Чикаго, 2000.
  7. ^ Али Смит, Введение в Участник свадьбы
  8. ^ Маккей Дженкинс Юг в черно-белом, Чапел-Хилл, 1999 г.
  9. ^ Хальберштам, Юдифь, Женская мужественность, Дарем: издательство Duke University Press, 1998, стр. 6. ISBN  0-8223-2226-9 & 0822322439.
  10. ^ Фриман, Элизабет. Свадебный комплекс: формы принадлежности в современной американской культуре. Издательство Университета Дьюка, 2002.
  11. ^ Сеймур, Николь, "Соматический синтаксис: воспроизведение повествования о развитии в книге Карсона Маккаллера" Участник свадьбы." Этюды в романе 41.3 (осень 2009 г.): 293-313.
  12. ^ Теодор Манн (2007) Путешествие в ночи: создание нового американского театра с кругом на площади: мемуары, Hal Leonard Corporation
  13. ^ Ф. Жасмин Аддамс (1971). Музыка и слова Г. Вуда; книга Карсона Маккаллера, Дж. Вуда и Теодора Манна; на основе Карсона Маккаллера Участник свадьбы.
  14. ^ Роза, Грейс (1987-05-05). «Команда авторов песен надеется стать мюзиклом на Бродвее». Калейдоскоп. Получено 2019-06-26.
  15. ^ Говард Розенберг: «Что-то старое, новое в 'Свадьбе'» (22 декабря 1982 г.), Лос-Анджелес Таймс.
  16. ^ Мел Гуссоу, «Театральное обозрение: Фрэнки все еще ищет единения» (1 апреля 1989 г.), Нью-Йорк Таймс.
  17. ^ Участник свадьбы (1997) на IMDb
  18. ^ «Брук придает сезону Янга Вика более интернациональный вкус» (23 мая 2007 г.), Вечерний стандарт.
  19. ^ "Гид: Театр: * Участница свадебного Лондона" (1 сентября 2007 г.) Хранитель.

внешняя ссылка