Ночь желаний - The Night of Wishes - Wikipedia

Ночь желаний: или сатанаархеолидное снадобье изобилия
АвторМайкл Энде
Оригинальное названиеDer satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch
СтранаГермания
ЯзыкНемецкий
ЖанрФантазия
Тип СМИРаспечатать

Ночь желаний: или сатанаархеолидное снадобье изобилия это книга немецкого автора детских книг Майкл Энде оно было впервые опубликовано в 1989 г. и удостоено литературной премии Швейцарии "La vache qui lit" в 1990 г. Первоначальное название на немецком языке было Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch.

участок

Злой колдун Вельзевул Препостер заключил контракт с Его Превосходительством, Министром Тьмы, совершать определенное количество злодеяний каждый год. Однако в этом году он не выполнил требования, потому что Высший совет животных послал кота Маурицио в качестве шпиона, что заставляет Вельзевула быть более осторожным. Ему угрожает «захват» Маледиктус Т. Мэггот, чиновник дьявола, если он не выполнит свою норму злодеяний до полуночи.

В новогоднюю ночь (названный, что немаловажно для сюжета, День Святого Сильвестра в Германии) он объединяет силы со злой ведьмой Тираннией Вампиреллой, у которой та же проблема из-за шпионящего за ней ворона Джейкоба. Вместе они пытаются сварить одноименное «Золотое зелье», которое исполнит все их желания, чтобы выполнить свою часть контракта до полуночи. Если бы им удалось сварить зелье, им даже не пришлось бы держать его в секрете от животных, потому что из-за природы зелья каждое их желание будет иметь прямо противоположный эффект - т. Е. Если они желают кому-то крепкого здоровья, он » Вместо этого я заболею.

Сюжет начинается в канун Нового года в 17:00, и каждая глава представляет один час до полуночи, чтобы проиллюстрировать возрастающее давление времени, в котором находятся персонажи. С одной стороны, колдуны должны выполнить пятиметровый рецепт, чтобы сварить зелье, при этом постоянно мешая друг другу. С другой стороны, кошка и ворон должны найти способ остановить свой злой план, одновременно решая свои собственные проблемы, а именно ожирение кошки и хронические болезни ворона. Когда животные в поисках помощи прибывают в город возле собора, Джейкоб вспоминает о слабости зелья: если зелье не было полностью выпито до первого звонка в полночь, зелье не исчезнет. меняет смысл желаний - как и ожидают два колдуна - но вместо этого исполняет их по желанию.

Значит, им нужен такой звонок. Однако после первого энтузиазма Джейкоб вскоре осознает невозможность этой идеи, поскольку такой тон может исходить только от настоящих новогодних курантов ровно в полночь. Тем не менее Маурицио взволнован этим неожиданным проблеском надежды и игнорирует все возражения и предупреждения Джейкоба. Поскольку башня собора заперта, Маурисио взбирается на ледяную башню снаружи в темноте и штормах. Джейкоб неохотно следует за ним, потому что он беспокоится о благополучии своего друга. Из последних сил они достигают колокольни, где теряют сознание. Когда они просыпаются, они с удивлением обнаруживают, что сталкиваются с Папой Сильвестром I, который, как и каждый год, явился из загробной жизни, чтобы звонить в колокола. Хотя он будет звонить только в полночь, он может преждевременно издать замороженный звук полуночного перезвона, поскольку пространство и время не играют для него роли как святого. Итак, в качестве последнего испытания животные должны добавить этот тон в зелье, чтобы маги этого не заметили.

Благодаря святому, который позволяет им лететь обратно на Виллу Кошмар со скоростью звука, им это просто удается. Маги приступают к своей работе и желают миру всего наилучшего с каждым глотком пунша желаний. Однако этот пунш сильно алкогольный. Незадолго до полуночи они решают, уже мертвенно пьяные, «пожелать своим двум питомцам чего-нибудь хорошего». Затем два животных становятся полностью здоровыми, и их жизненные желания исполняются. Маги ошеломлены, но слишком пьяны, чтобы понять, что произошло. В то время как ворон и кошка убегают из дома, маги пытаются проклясть друг друга ударами желаний, но это полностью терпит неудачу. Когда за несколько секунд до полуночи они наконец понимают, что происходит, уже слишком поздно. Пунш израсходован, и они впадают в глубокую алкогольную кому.

В то время как Его Адское Превосходительство приказывает Маледикту Т. Личинке конфисковать души магов после полуночи, ворон и кот находятся снаружи и с энтузиазмом планируют свое будущее, наблюдая за небом, когда мир превращается в светлое будущее.

Символы

Примечание: если не указано иное, информация на рисунках относится к изданию в твердом переплете, опубликованному Thienemann-Esslinger Verlag, 12-е издание 2016 г.[1]

  • Злой колдун Вельзевул Preposteror (Вельзевул Ирвитцер) 187 лет и поэтому относительно молод для своих сверстников. Согласно описанию в первой главе, это высокий худощавый мужчина. Он носит шелковый халат своего любимого ядовито-зеленого цвета. Он лыс, у него торчащие уши, крючковатый нос и тонкий рот, сморщенный «как высушенное на солнце яблоко». Он носит очки из бутылки из-под кока-колы в черной оправе. Маг назван в честь своего покровителя дьявола. Вельзевул, служитель кромешной тьмы.[2]
  • Денежная ведьма Тирания Вампирелла (Тете Тити, Тираннии Вамперл) почти 300 лет, но она «все еще очень активна в своей профессии». Согласно описанию в главах 18:35 и 18:40, она «буквально такая же широкая, как и она сама. высокий. На ней серо-желтое вечернее платье с черными полосками. Она носит огромное количество украшений, а ее заметно постаревшее «мопсиное лицо» сильно накрашено. Вместо сумочки она носит с собой небольшой сейф. Ее покровитель - Маммона, Адский министр финансов.[3]
  • Молодой трехцветный Кот Маурисио ди Мауро (Маурицио ди Мауро) - шпион «Высшего совета животных». За время работы с Препостером он стал сферическим и вялым и пренебрег своей миссией. Сначала он позволил себя обмануть и считает Preposteror «благодетелем животных». Хотя он обычный уличный кот, он мечтает стать певцом из старинной дворянской неаполитанской семьи.[4]
  • Старый пессимистичный ворон Джейкоб Скриббл (Якоб Кракель) также является шпионом «Высшего совета животных», а именно Tyrannia Vampirella. В своем первом появлении в главе 18:05 он выглядит довольно потрепанным, как большая картошка, «в которую кто-то воткнул несколько черных перьев». Он рассказывает Маурицио об истинной природе Препостера.[5]
  • Согласно описанию в главе 17:11, Маледиктус Т. Личинка (Maledictus Made) - чиновник дьявола. Он одет в черное, носит пальто, шляпу и перчатки. У него бледное лицо, бесцветные глаза и нет век.[6]
  • Каждый год статуя Папа Сильвестр I (Сильвестр И.) оживает в день своих именин, чтобы в полночь звонить в колокола собора. Согласно описанию в главе 17:45, это старик с тонкими костями, который носит расшитый золотой мундир с епископской митрой и посохом. У него густые белые брови и глаза цвета воды.[7]

Заголовок

Прочитать название на немецком языке

Слово satanarchäolügenialkohöllisch - это чемодан от немецких слов Satan, Anarchie, Archäologie, Lüge, genial, Alkohol и höllisch (сатана, анархия, археология, ложь, изобретательный, алкоголь и адский). Английское слово Satanarchaeolidealcohellish представляет собой аналогичный набор слов Satan, anarchy, archeology, ложь, идеал, алкоголь и ад.

Анимационный сериал

Книга вдохновила на создание мультсериала, Wunschpunsch.

Литература

  • Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch. Тиенеманн Верлаг, Штутгарт 1989, ISBN  978-3-522-16610-2

Рекомендации

  1. ^ Майкл Энде: Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch, Thienemann-Esslinger Verlag GmbH, Штутгарт, 12-е издание, 2016 г. ISBN  978-3-522-17948-5
  2. ^ Тиенеманн-Эсслингер 2016, стр. 15 (название), стр. 8–9 (внешний вид), стр. 32 (возраст)
  3. ^ Тиенеманн-Эсслингер 2016, стр. 32 (возраст), стр. 104 (покровитель Маммона), стр. 71 (ник)
  4. ^ Тиенеманн-Эсслингер, 2016 г., стр. 28, 56 и 134.
  5. ^ Тиенеманн-Эсслингер 2016, стр. 43f., 55f.
  6. ^ Тиенеманн-Эсслингер 2016, стр. 13f.
  7. ^ Тиенеманн-Эсслингер 2016, стр. 177f.

внешняя ссылка