Маммона - Mammon

1909 г. живопись Поклонение маммоне к Эвелин Де Морган

Маммона /ˈмæмən/ в Новый Завет из Библия обычно означает деньги, материальные богатство, или любое юридическое лицо, обещающее богатство и связанное с жадный погоня за прибылью. В Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки оба цитируют Иисус используя это слово во фразе, которая на английском языке часто переводится как «Вы не можете служить Бог и мамона ".

в Средний возраст это часто было персонифицированный и иногда включается в семь принцев ада.Маммона в иврит (ממון) означает «деньги». Слово было принято современный иврит означать богатство.

Этимология

Слово Маммона приходит на английский из постклассическая латынь маммона "богатство", наиболее часто используемое в Вульгата Библия (вместе с Тертуллиана маммоны и псевдо-Иеронима маммона). Это, в свою очередь, было заимствовано из Эллинистический греческий μαμωνᾶς, которое появляется в Новый Завет, заимствовано из арамейского מָמוֹנָא мамрана, выразительная форма слова мамон "богатство, прибыль",[1] возможно, конкретно из Сирийский диалект. Написание μαμμωνᾷ относится к «сирийскому божеству, богу богатства; отсюда богатство, богатство»; μαμωνᾶς транслитерируется с арамейского [ממון] и также означает «богатство».[2] Однако неясно, какова более ранняя история арамейской формы.[3][4] Слово могло присутствовать на протяжении всего Ханаанские языки: слово неизвестно в Ветхом Завете на иврите, но было найдено в Кумранские документы;[5] постбиблейский иврит свидетельствует о мамон; и, согласно Святой Августин Гиппопотам, Пунический включил слово маммона 'выгода'.[6] Было высказано предположение, что арамейское слово мамон был заимствованное слово из Мишнаический иврит ממון (мамон) означает деньги,[7][8][9] богатство,[10] или имущество;[11] хотя это могло также означать «то, во что веришь».[4]

Согласно Textus Receptus Нового Завета,[12] греческое слово, переведенное как «Маммон», пишется как μαμμωνᾷ в Нагорная проповедь в Матфея 6:24, и μαμωνᾶ (из μαμωνᾶς) в Притча о несправедливом управляющем в Луки 16: 9,11,13. 27-е издание популярного критического текста Нового Завета[13] имеет μαμωνᾶ во всех четырех местах без указания каких-либо текстовых вариаций, тем самым игнорируя чтение Textus Receptus в Матфея 6:24. Лексикон Лидделла и Скотта[14] имеет список для каждого написания, указывающий, что каждое встречается только в Новом Завете и больше нигде в древней и эллинистической греческой литературе. Написание μαμμωνᾷ означает «сирийское божество, бог богатства; отсюда богатство, богатство»; μαμωνᾶς транслитерируется с арамейского [ממון] и также означает «богатство». В Авторизованная версия в обоих вариантах написания греческого языка используется «Маммон»; Джон Уиклиф использует ришесси.

В Пересмотренная стандартная версия Библии объясняет это как «семитское слово, обозначающее Деньги или богатство ».[15] В Международной детской Библии (ICB) используется формулировка «Вы не можете служить Богу и деньгам одновременно».[16]

Христиане начали использовать «мамону» как уничижительный, термин, который использовался для описания обжорства, чрезмерного материализма, жадности и несправедливых мирских выгод.

Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржавчина истребляют и где воры подкапывают и крадут: но собирайте себе сокровищ на небе, где ни моль, ни ржавчина не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут : Ибо где ваше сокровище, там будет и ваше сердце. Ни один человек не может служить двум господам: или одного будет ненавидеть, а другого любить; иначе он будет держаться одного и презирать другого. Вы не можете служить Богу и маммоне.

— Матфея 6:1921, 24 (KJV )

Ранние упоминания о мамоне относятся к Евангелия, например, Дидаскалия, "De solo Mammona cogitant, quorum Deus est sacculus"; и Святой Августин, "Lucrum Punice Mammon dicitur"(Нагорная проповедь, II).

Персонификации

Григорий Нисский также утверждал, что Маммон было другим именем для Вельзевул.[17]

В 4 веке Киприан и Джером относиться к Маммоне с жадностью и жадностью как к злому хозяину, который порабощает, и Иоанн Златоуст даже олицетворяет Маммона как жадность.[18]

Вовремя Средний возраст Мамона обычно олицетворялась как демон богатства и жадности. Таким образом Питер Ломбард (II, расст. 6) говорит: «Богатство называется именем дьявола, а именно Маммоном, ибо Маммон - это имя дьявола, которым, согласно сирийскому языку, называются богатства». Пирс Пахарь также считает Маммона божеством. Николас де Лира, комментируя отрывок из Луки, говорит: "Маммон есть nomen daemonis«(Маммона - это имя демона).

Альберт Барнс в его Заметки о Новом Завете утверждает, что Маммона было сирийским словом для идола, которому поклонялись как бог богатства, подобного Плутус среди греков, но он не привел никаких авторитетов для своего утверждения.[19]

Однако никаких следов сирийского бога с таким именем не существует,[11] и обычное литературное отождествление этого имени с богом алчности или алчности, вероятно, происходит от Спенсер с Королева фей, где Маммона присматривает за пещерой мирских богатств. Милтон с потерянный рай описывает падшего ангела, который ценит земные сокровища превыше всего.[20][21] Потом оккультист сочинения, такие как Жак Коллен де Планси с Словник Адский описать Маммона как посла Ада в Англии.[22] За Томас Карлайл в Прошлое и настоящее, «Евангелие маммонизма» стало просто метафорическим олицетворением материалист дух 19 века.

Маммона чем-то похожа на греческого бога Плутус, а римский Дис Патер в его описании, и вполне вероятно, что в какой-то момент он основывался на них; тем более что Плутус появляется в Божественная комедия как волкоподобный демон богатства, волки были связаны с жадностью в Средний возраст. Фома Аквинский метафорически описал грех Алчности как «Маммона, которую волк выносит из ада, чтобы воспламенить человеческое сердце Алчностью».

Под влиянием движения «Социальное евангелие» американские популисты, прогрессисты и «мусорщики» в течение поколения 1880-1925 гг. Использовали «Маммон» с особым упором на консолидированное богатство и власть банковских и корпоративных учреждений со штаб-квартирой на Уолл-стрит и их хищническая деятельность по всей стране.

В разных странах

  • «Мамона» (иногда «Мамуна») - синоним слова «мамона» среди славяне. В настоящее время,[когда? ] слово «мамона» используется образно и уничижительно в Польский как синоним Деньги. В словацкий слово мамонар иногда используется для обозначения жадного человека. С другой стороны, в русском языке слово «мамон» используется как сленговое слово для описания толстого живота.
  • Слово «маммона» довольно часто употребляется в Финский и Эстонский язык как синоним материального благополучия.
  • В Немецкий, слово «Маммон» - разговорный и пренебрежительный термин для обозначения «денег». Обычно как фраза в сочетании с прилагательным «schnöde» («der schnöde Mammon» = презренное маммона).[23]

В популярной культуре

Маммона называют различных персонажей и демонов в книгах, фильмах, на телевидении, в аниме и видеоиграх.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Маммон, сущ." OED Online. Oxford University Press, июнь 2016 г. Интернет. 3 сентября 2016 г.
  2. ^ Несокращенный словарь английского языка Вебстера: Издательство International Press, Нью-Йорк, 1977.
  3. ^ "Маммон, сущ." OED Online. Oxford University Press, июнь 2016 г. Интернет. 3 сентября 2016 г.
  4. ^ а б Гастингс, Джеймс, изд .; Нью-Йорк, Scribners, 1908–1921, Энциклопедия религии и этики, Том 8: 374
  5. ^ Джозеф А. Фицмайер (1 декабря 1997 г.). Очерки семитских корней Нового Завета. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. стр. 169–. ISBN  978-0-8028-4845-1.
  6. ^ "Маммон, сущ." OED Online. Oxford University Press, июнь 2016 г. Интернет. 3 сентября 2016 г.
  7. ^ Михаил Соколов, JHU Press, 3 января 2003 г., Словарь еврейского вавилонского арамейского талмудического и геонического периодов, стр.682
  8. ^ Перевод и определение "ון", Иврит – английский словарь онлайн (Современный иврит)
  9. ^ Говард Х. Ковиц (30 марта 2000 г.), Суббота и существительные собственные: «Когда переводчики Священных Писаний предпочли не переводить ממון (маммон), это распространенное в вавилонском изгнании слово для обозначения денег, они эффективно нейтрализовали призыв галилейцев против идолопоклонства к богатству, против поклонения богатству, заставив таким образом Священное Писание резонировать с запретами против другого проступка, против поклонения странным богам ".
  10. ^ Фернандес, Мигель Перес (1999). Вводная грамматика раввинского иврита. Брилл. п. 5. ISBN  978-90-04-10904-9.
  11. ^ а б Р. Т. Франс, "Бог и мамона" в Евангелический квартал, Vol. 51 (январь – март 1979 г.), с. 9
  12. ^ Ф. Х. А. Скривенер, ред., Новый Завет на греческом языке (Лондон: Cambridge University Press, 1949).
  13. ^ Барбара и Курт Аланд и др., Ред., Novum Testamentum Graece (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft, 2006)
  14. ^ Генри Джордж Лидделл и Роберт Скотт, составители, Лондон, Оксфорд: Clarendon Press, 1889, Греко-английский лексикон (15 мая 2015 г.)
  15. ^ Библия - исправленная стандартная версия (RSV), сноски стр. 6 Нового Завета от Матфея 6:24, Melton Book Company, 1971
  16. ^ Международная детская Библия п. 482 Матфея 6:24 (Word Publishing, 2003)
  17. ^ Грэф, Хильда (1954). Отче наш: блаженства. Paulist Press. п. 83. ISBN  9780809102556.
  18. ^ Брайан С. Рознер (28 августа 2007 г.). Жадность как идолопоклонство: происхождение и значение метафоры Полины. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 23–. ISBN  978-0-8028-3374-7.
  19. ^ «Матфея 6:24. Комментарии:« Никто не может служить двум господам; ибо либо он будет ненавидеть одного и любить другого, либо будет предан одному и презирать другого. Вы не можете служить Богу и богатству ». Biblecommenter.com. Получено 2014-03-20.
  20. ^ Католическая энциклопедия: международный справочник по конституции, дисциплине, доктрине и истории католической церкви, К. Г. Герберманн, Э. А. Пейс, К. Б. Паллен, Т. Дж. Шахан и Дж. Дж. Винн, редакторы, стр. 580, «Маммона» Хью Поупа. The Encyclopedia Press, Нью-Йорк, 1913.
  21. ^ Избранные заметки об уроках Международной субботней школы, Ф. Н. Пелубе, В. А. Уайлд и компания, Бостон, 1880 г.
  22. ^ де Планси, Дж. Коллин (2015). Адский словарь Deluxe Edition. Abracax House. п. 764. ISBN  978-0997074512.
  23. ^ "Маммона" (на немецком). Берлин: Bibliographisches Institut GmbH. Получено 30 августа 2013.

внешняя ссылка