Пирс Пахарь - Piers Plowman

Страница из Латтрелла XIV века псалтырь, показывая шутки справа и пахарь внизу

Пирс Пахарь (написано c. 1370–90) или Визио Виллельми де Петро Пахарь (Видение Уильяма Пирса Пахаря) это Средний английский аллегорический повествовательная поэма к Уильям Лэнгланд. Это написано без рифмы, аллитерирующий стих разделен на разделы, называемые проход (латинский для "шага").

Словно Жемчужный поэт с Сэр Гавейн и зеленый рыцарь, Пирс Пахарь считается многими критиками одним из величайших произведений английская литература из Средний возраст, даже предшествующие и влияющие Чосера Кентерберийские рассказы. Пирс Пахарь содержит первую известную ссылку на литературную традицию Робин Гуд сказки.[1][2]

Существует три различных версии стихотворения, которые ученые называют A-, B- и C-текстами. B-текст - это наиболее широко редактируемая и переводимая версия; он изменяет и расширяет текст A более чем на четыре тысячи строк.[3]

Резюме

Поэма, смесь богословской аллегории и социальной сатира, касается поисков рассказчиком / сновидцем истинной христианской жизни в контексте средневековый католицизм. Это путешествие происходит в серии сновидений; мечтатель ищет, среди прочего, аллегорический иероглифы Дюбель ("Хорошо"), Добет ("Сделать лучше") и Добест ("Сделать лучше"). Поэма разделена на проход («шаги»), разделение между которыми зависит от версии.

Следующее резюме основано на версии B стихотворения.

Видение 1

Пролог:Поэма начинается в Malvern Hills между Вустершир и Херефордшир. Человек по имени Уилл (которое можно понимать просто как личное имя или как аллегорию воли человека в смысле `` желание, намерение '') засыпает и видит в видении башню на холме и крепость. (донжон ) в глубокой долине; Между этими символами рая и ада находится «ярмарочное поле, полное людей», представляющее мир человечества. Далее следует сатирический рассказ о различных слоях общества, а также сказочная сказка, в которой Король представлен в виде кошки, а его люди - в виде грызунов, которые думают, стоит ли колокол кота.

Переход 1:Святая Церковь посещает Волю и объясняет Башню Истины и обсуждает Истину в более общем плане.

Переход 2:Уилл видит леди Мед («оплата») и узнает о ее запланированном браке с Ложным.

Переход 3:Леди Мид едет к королевскому двору; Король предлагает ей выйти замуж за Совесть; но Совесть осуждает ее.

Переход 4:Совесть и Разум убеждают Короля не женить Меди на Лже. Проснется.

Видение 2

Переход 5:Уилл снова засыпает. Разум читает проповедь Народному полю, и люди решают каяться. В Семь смертных грехов исповедаться и в покаянии попытаться отправиться в паломничество к Святой Истине. Они теряются, и Пирс Пахарь появляется впервые: он поможет кающимся, если они помогут ему вспахать его пол-акра.

Переход 6:Пирс и кающиеся пашут пол-акра. Некоторые люди отказываются работать, и Голод наказывает их, пока они не начнут работать. Но как только голод утолен, люди возвращаются к безделью.

Переход 7:В конце концов, Правда посылает Пирсу прощение за грехи кающихся; его основное содержание - «Делай добро и имей добро, и Бог будет иметь твою душу» и «Делай зло и имей зло и не ожидай ничего, кроме того, что после твоей смерти дьявол получит твою душу». Когда священник оспаривает законность помилования, Пирс сердито разрывает его надвое. Уилл просыпается от их спора и, размышляя о своих снах, решает искать «Дуэл».

Видение 3

Переход 8:Начинаются поиски Уилла Дюуэла. Он вступает в спор с братьями. Затем он снова засыпает и встречает Мысль. Мысль наставляет Уилла: «Делай хорошо, делай лучше, делай лучше». Практическая интерпретация того, что означают эти понятия, должна быть предоставлена ​​компанией Wit.

Переход 9:Существует расширенная аллегория, изображающая Дюуэла и Замок плоти, разоблачающая необходимость того, чтобы людьми управлял их «Инвит». В тексте говорится о бедности и браке. Остроумие делает дальнейшие шаги к пониманию дюбеля как активной добродетели.

Пас 10:Уилл знакомится с женой Уита, Дамой Этюд. Она жалуется Уиллу на его невежество. Затем Уилл переходит к духовенству и Священному Писанию, чтобы узнать больше о Дювеле. Он размышляет о том, какую пользу могла бы дать стипендия, чтобы помочь ему достичь спасения.

Переход 11:Писание жалуется на недостаток самопознания Уилла. Возмущенный, Уилл (которому уже снится сон) засыпает и видит сон во сне, в котором он встречает Фортуну. Он служит ей до старости, но она его бросает. Уилл узнает о спасении Император Траян и сила любви. Кинде («характер, природный характер, природа», понимаемая здесь как аспект Бога) показывает Волю мира. Уилл спорит с разумом: разум, заключает Уилл, не делает достаточно, чтобы уберечь людей от греха; но Разум не согласен. Уилл просыпается от сна во сне. Теперь он встречает Имаджинатифа, который советует Уиллу проявить терпение.

Пас 12:Имаджинатиф учит Уиллу, объединяя и улучшая его понимание более ранних обсуждений в стихотворении. Имаджинатиф подчеркивает необходимость смирения и важность благодати.

Видение 4

Переход 13:Уилл просыпается и снова засыпает; он мечтает разделить пир с совестью, писанием, духовенством и терпением; он встречает жадного Доктора Божественности (который позже проявляет пренебрежение к любви) и, помимо настоящей пищи, также ест духовную пищу. Пахарь Пирс предлагает определение «Делай хорошо, Делай лучше и Делай лучше». Затем Сознание и Терпение встречаются с Хаукином Активным Человеком, который носит одежду христианской веры, которая, однако, испачкана Семью Смертными Грехами.

Переход 14:Совесть учит Хаукын искать прощения и покаяться; Терпение учит Хаукину о достоинствах борьбы с бедностью. Хаукин взывает к Богу о милости, которая пробуждает Уилла.

Видение 5

Переход 15:Уилл оказывается отчужденным от бодрствующего мира, но Разум помогает ему снова заснуть, после чего Уилл встречает Аниму («дух»). Анима отчитывает Уилла за его гордость за то, что он хочет знать слишком много, но продолжает говорить о благотворительности, в частности о том, как Церковь должна заботиться о своей пастве, но как ее священники и монахи не всегда выполняют эту обязанность. Разговаривая с Анимой, Уилл приходит к выводу, что Пахарь Пирс - это Христос. Уилл понимает, что ему нужно переключиться с поиска Дауэла на поиски Благотворительности.

Переход 16:Уилл попадает в еще один сон во сне, на этот раз о Дереве милосердия, садовником которого является Пахарь Пирс. Уилл участвует в инсценировке грехопадения человека, а затем получает видение жизни Христа; когда это достигает точки, когда дьявол побежден, Уилл просыпается от сна во сне. Уилл ищет Пирса и встречает Фейт / Авраама, который сам ищет Христа.

Переход 17:Затем Уилл встречает Надежду / Моисея, характеризуемого скрижалями закона, который также находится в поисках Христа. Уилл узнает о добром самаритянине, перспективе спасения и важности Любви. Он просыпается.

Видение 6

Переход 18:Уилл снова засыпает и переживает кульминационный момент. Пирс Пахарь. Он переживает Любовь и пересечение человеческого и божественного времени. Будет свидетелем того, как Христос / Добрый Самаритянин / Пирс Пахарь едет в Иерусалим и распятие Христа. Затем он становится свидетелем Четыре дочери Бога (Истина, Справедливость, Милосердие, Мир) в дебатах; Терзание ада; и искупление.

Уилл снова просыпается и призывает свою семью послушать мессу.

Видение 7

Пас 19:Во время мессы Уилл снова засыпает и снова встречается с Сознанием. Совесть рассказывает о жизни и страстях Христа и о том, как Пирсу / Петру была дана его сила благодатью / Христом. Уилл узнает о Пятидесятнице; еще раз видит Пирса как пахаря; и свидетели нападения Прайда на Единство / Святую Церковь. Он просыпается и записывает свой сон.

Видение 8

Переход 20:Бодрствуя, Уилл встречает потребность. Он снова засыпает, и теперь ему снится Антихрист. Кинде посылает старость, смерть и мор, чтобы наказать людей: на Уилла нападает старость. Он становится свидетелем того, как лицемерный монах подрывает Святую Церковь. Сознание отправляется в паломничество на поиски Пирса-пахаря и обращается к Грейс за помощью, после чего Уилл просыпается.

Название и авторство

Сейчас принято считать, что Пирс Пахарь был написан Уильям Лэнгланд, о которых мало что известно. Эта атрибуция основана главным образом на доказательства рукописи начала пятнадцатого века C-текста (см. ниже) Пирс состоится в Тринити-колледж, Дублин (MS 212), который приписывает эту работу одному человеку по имени Виллиельмус де Ланглонд:

Memorandum quod Stacy de Rokayle pater willielmi de Langlond qui stacius fuit generosus & morabatur in Schiptoun vnder whicwode tenens domini le Spenser in comitatu Oxoniensi qui predus willielmus fecit librum qui vatur Perys plowman.

Перевод

Следует отметить, что Стейси де Рокайль была отцом Уильяма де Ланглонда; эта Стейси была знатного происхождения и жила в Шиптон-андер-Уичвуд, арендатор лорда Спенсера в графстве Оксфордшир. Вышеупомянутый Уильям составил книгу, которая называется Пирс Пахарь.

В других рукописях также упоминается автор как «Роберт или Уильям Лэнгланд» или «Вильгельм У.» (что могло быть сокращением от «Вильгельма Уичвуда»).

Приписывание Уильяму Лэнгленду также основано на внутренних доказательствах, в первую очередь на кажущемся автобиографический раздел в 5-м отрывке C-текста стихотворения. Главный рассказчик стихотворения во всех версиях назван Уилл с явно выраженным аллегорическим резонансом, а Ленгленд (или Лонгленд), как полагают, указан как фамилия через очевидное каламбуры; например, в какой-то момент рассказчик замечает: «Я любил лондон... меня зовут Лонж Вилле"(B.XV.152). Это могло быть закодированной ссылкой на имя поэта в стиле большей части позднесредневековой литературы. Новые данные свидетельствуют о том, что эта обратная криптограмма была прочитана современными писцами как" Воля долгого завещания "и что повстанцы 1381 года использовали это имя как псевдоним наряду с именем «Пирс Пахарь».[4] Авторство Langland, однако, не совсем неоспорима, так как недавняя работа Stella паштеты и C. Дэвид Бенсон продемонстрировал. В своей работе «Миф о Лангланде» они утверждают, что недостаточно доказательств, чтобы предположить, что Лангленд на самом деле является автором, а вместо этого, это работа человека по имени Уильям де ла Рокеле.[5]

В шестнадцатом веке, когда Пирс был впервые напечатан, авторство приписывалось различными антиквары (такие как Джон Бэйл ) и поэтов Джон Уиклиф и Джеффри Чосер, среди других. Некоторые люди шестнадцатого и семнадцатого веков считали стихотворение анонимным и / или связывали его с текстами в пахарь традиция социальных жалоб, особенно чосеровских псевдоэпиграфа Рассказ пахаря и Пронзите Crede Пахаря. (Последний был добавлен к Оуэн Роджерс Издание 1560 г. Пирс Пахарь, деградированная версия Роберт Кроули Издание 1550 года.) Персонаж самого Пирса стал в некотором смысле считаться автором персонажа.

В первых печатных изданиях Кроули во вступительной записке автор назвал «Роберт Лэнгленд». Лэнгленд описывается как вероятный протеже Уиклифа. В редакциях Кроули стихотворение следовало существующей и впоследствии повторяющейся конвенции о названии стихотворения. Видение Пирса [или Пирс] Пахарь, которое на самом деле является условным названием только одного раздела стихотворения.

Некоторые медиевисты и критики текста, начиная с Джон Мэтьюз Мэнли, постулировали несколько теорий авторства для Пирс, идея, которая продолжает периодически возрождаться в научной литературе. Один ученый[кто? ] теперь оспаривает гипотезу единственного автора, предполагая, что стихотворение может быть произведением от двух до пяти авторов, в зависимости от того, как определяется авторство. В соответствии с современными научными тенденциями в текстовая критика, критическая теория, а история книги, Шарлотта Брюэр, среди прочего, предполагает, что писцы и их руководители должны рассматриваться как редакторы с полуавторскими ролями в производстве Пирс Пахарь и другие ранние современные тексты, но это не имеет ничего общего с аргументом Мэнли.

Текст

Изображение открытия Пирс Пахарь из рукописи Лауд разное. 581 в Библиотека имени Бодлея
Пирс Пахарь из рукописи начала XV века в Национальная библиотека Уэльса

Пирс Пахарь считается одним из самых аналитически сложных текстов в Средний английский текстовая критика. Выживают 50–56 человек. рукописи, некоторые из которых фрагментарны. Нет данных о том, что ни один из текстов написан лично автором, и ни один из них не заимствован непосредственно из других.

Все современные обсуждения текста вращаются вокруг классификации У. В. Скит. Скит утверждал, что существует целых десять форм стихотворения, но только три из них следует считать авторитетными - тексты A, B и C, хотя определение слова «авторитетный» в этом контексте проблематично. Согласно гипотезе трех версий, каждая версия представляет разные рукописные традиции, происходящие из трех различных и последовательных этапов авторского редактирования. Хотя точная датировка обсуждается, тексты A, B и C в настоящее время обычно считаются прогрессивной (20–25 лет) работой одного автора.

Согласно гипотезе трех версий, A-текст был написан c. 1367–70 и является самым ранним. Он обрывается, очевидно незаконченным, на Книге 11, а Книга 12 написана другим автором или интерполятором. Поэма насчитывает около 2500 строк. B-текст (ur-B текст Уорнера) был написан c. 1377–79; он исправляет A, добавляет новый материал и в три раза длиннее A. Он занимает около 7300 строк. C-текст был написан в 1380-х годах как основная редакция B, за исключением заключительных разделов.

Есть некоторые споры о том, можно ли считать стихотворение законченным или нет. Это влечет за собой дополнения, пропуски и перестановки; он незначительно отличается по размеру от Б. Некоторые ученые рассматривают его как консервативный пересмотр стихотворения Б., направленный на отделение стихотворения от Лолларди и религиозный и политический радикализм Джон Болл вовремя Великое восстание 1381 г.. (Болл использовал Пирса и других персонажей в стихотворении для своих стихов, речей и писем во время Восстания.) Фактических свидетельств в пользу этого предложения мало, и много против него.[нужна цитата ]

Скит считал, что A-текст был неполным, и основывал свои издания на рукописи B-текста (Oxford, MS. Laud Misc. 581), которую он ошибочно полагал, вероятно, голография. Современные редакторы после Скита, такие как Джордж Кейн и Э. Талбот Дональдсон, сохранили основные принципы работы Скита: были три окончательных авторских текста, которые теперь утеряны, которые можно восстановить, хотя и несовершенно и без определенности, путем искоренения "коррупция "и" ущерб ", нанесенный писцами.

Три версии Кейна, Кейна-Дональдсона и Рассела-Кейна, опубликованные Атлон Пресс, были противоречивыми, но считаются одними из самых важных достижений в современной редакционной работе и теории среднеанглийского языка. A. V. C. Schmidt также опубликовал параллельное издание A, B, C и Z; второй том, содержащий полный критический аппарат указание, что его редакционные решения были наконец опубликованы в 2008 году, спустя много времени после того, как первый том вышел из печати.

А.Г. Ригг и Шарлотта Брюер выдвинули гипотезу о существовании Z-текста, предшественника A, который содержит элементы как A, так и C. Z-текст основан на Oxford MS. Bodley 851, который Ригг и Брюэр отредактировали и опубликовали. Это самая короткая версия, и ее подлинность оспаривается. Ральф Ханна III оспаривает подход Ригга / Брюера, основанный на кодикологический доказательства и внутренние литературные доказательства; следовательно, Z-текст теперь чаще рассматривается как переписное искажение A элементами C. Совсем недавно Лоуренс Уорнер показал, что то, что считалось B, на самом деле включает в себя материю, произведенную как часть C-редакции: если B распространялся до C, это не выглядело так, как предполагали предыдущие редакторы.

История редакций, публикаций и приемов

14–15 вв.

Джон Болл, священник участвует в качестве лидера в Великое восстание 1381 г. (также известное как Крестьянское восстание), в его произведениях были Пирс и другие персонажи. Если Пирс Пахарь уже ощущал ассоциации с Лолларди Присвоение Боллом этого (при условии, что он не имел в виду народного персонажа, также присвоенного Ленглендом) усилило его и его ассоциацию с лоллардами. Настоящие убеждения и симпатии, действующие в стихотворении Ленгланда и в восстании, остаются по этой причине загадочными и спорными. Новые данные свидетельствуют о том, что в Норфолке повстанцы 1381 года имели доступ к версии текста B и использовали имя автора-персонажа - Уилл Лонг Уилл - в качестве псевдонима.[4]

Без сомнения, из-за работ Болла Хроники аббатства Дьюлакр В рассказе о восстании упоминается Пирс, по-видимому, как реальный человек, который был лидером с Боллом в восстании. Точно так же в начале истории распространения стихотворения в рукописной форме Пирса часто рассматривают как автора стихотворения. Поскольку трудно понять, насколько это правдоподобно для тех, кто читает стихотворение, возможно, идея заключалась в том, что Пирс был маской для автора. Или, как идеальный персонаж поэмы, Пирса можно рассматривать как своего рода альтер-эго поэта, которое было более важным для его первых читателей, чем явно авторский рассказчик и его очевидное самораскрытие в роли Уилла. По иронии судьбы, имя и личность Уилла были существенно утеряны.

В некоторых современных хрониках Восстания Болла и Лоллардов обвиняли в восстании, а Пирса начали связывать с ересь и восстание. Самые ранние литературные произведения, составляющие традицию Пирса Пахаря, следуют вслед за этими событиями, хотя они и их последователи в шестнадцатом веке не антимонархичны и не поддерживают восстание. Как Уильям Лэнгланд, который, возможно, написал версию C-текста Пирс Пахарь Чтобы отмежеваться от Восстания, они стремятся реформировать английскую церковь и общество путем устранения злоупотреблений в том, что авторы считают скорее восстановительным, чем новаторским проектом.[6]

Первый зарегистрированный владелец копии Пирс Пахарь был ирландский судья Вальтер де Брюгге, умерший в 1396 г.

16–18 вв.

Наиболее заметные упущения из Уильям Кэкстон пресса была Библией и Пирс Пахарь. Роберт Кроули 1550 изданий Пирс Пахарь представить стихотворение как протопротестантский толчок к реформированию религии и общества. В кратком изложении во втором и третьем изданиях Кроули подчеркивает материал стихотворения, предупреждающий о политической нестабильности и широко распространенной коррупции, когда король - ребенок (как это было тогда). Кроули мог предпринять небольшие попытки удалить или смягчить отдельные ссылки на пресуществление, то Масса, чистилище, а Дева Мария как посредник и объект поклонения (хотя осталось почти дюжина упоминаний о чистилище, а также три значительных упоминания о Марии). Он фактически добавил строчку во второе и третье издания, в которой явно говорится о Мариан заступничество (F1r).

После 1550 года он не печатался снова до 1813 года, за исключением издания Оуэна Роджерса 1561 года - дешевой подделки текста Кроули. Те немногие, кто упоминает Пирс Пахарь до 1700 года обычно приписывают это кому-то другому, а не Ленгленду, и часто неясно, имеют ли они в виду стихотворение Ленгланда или один из многих других текстов, циркулирующих в печати как часть Пирс Пахарь традиция особенно Рассказ пахаря. Поскольку Пирс был смешанный с автором и мечтателем-рассказчиком стихотворения в начале, "Пирс Пахарь" или латинский эквивалент часто приводится как имя автора, что указывает на незнание или недоверие к предисловию Кроули.

Когда упоминают стихотворение Ленгланда, его часто унижают за его варварский язык. Аналогичные обвинения были выдвинуты против Чосера, но у него было больше защитников, и он уже зарекомендовал себя как историческая личность и «авторитет». Несмотря на работу Бейла и Кроули, имя Лэнгленда, похоже, осталось неизвестным или непринятым, поскольку после изданий Кроули были предложены другие авторы. Иногда «Пирс Пахарь» упоминался как автор стихотворения, и когда писатели ссылаются на список средневековых авторов, они часто упоминают «Пирс Пахарь» как имя автора или как его замену. Создается общее впечатление, что Ленгланд и Пирс Пахарь в меньшей степени существовал как автор и как текст, чем вымышленная фигура Пирса, чье отношение к определенному авторскому и текстуальному происхождению было скрыто гораздо раньше.

Сэмюэл Пепис владел копией Пирс Пахарь. Милтон цитирует «Пахаря Чосера» в «Реформации» (1641 г.), когда он обсуждает стихи, в которых Константин описывается как главный виновник разложения церкви. Конец Пирс Пахарь, Passus 15, объясняет этот момент подробно, но он также кратко изложен в одной строфе в Рассказ пахаря (лл. 693-700). В «Извинении за брошюру ...» Милтон ссылается на Видение и Crede Пирса Пахаря, что может означать один или оба этих текста. Возможно, это относится к изданию Роджерса 1561 года, в котором они собраны. Генри Селден (1622), кажется, прочитал стихотворение достаточно внимательно, чтобы восхититься его критикой церкви, а также ее суждениями и изобретениями. Джон Вивер (1631) также называет Роберта Ленгланда, как и Дэвид Бьюкенен (1652). Бьюкенен, однако, делает Ленгланда шотландцем и приписывает ему другие работы, кроме Пирс Пахарь.

Томас Фуллер (1662) основывает свои замечания о Лангланде на Селдене и Бейле, подчеркивая предполагаемый протопротестантский статус Ленгланда. Фуллер также отмечает, что Praier и Complaynte пахаря Кристе был "впервые изложен Тиндал, поскольку на примере Мистер Фокс. "Поскольку язык этого текста аналогичен языку Пирс Пахарь, Фуллер также приписывает это Ленгленду. Томас Дадли, отец Энн Дадли Брэдстрит (1612–72), принес копию книги Кроули. Пирс Пахарь в Америку. Александр Поуп (1688–1744) владел копией перепечатки Роджерса издания Кроули. Пирс Пахарь с Crede добавлено, и Исаак Д'Израэли (1766–1848) писал в своем Удобства литературы что Папа «очень тщательно проанализировал весь» последний текст. Д'Израэли также упоминает Лорд байрон (1788–1824) похвалы Пирс Пахарь.

XIX – XX – XXI вв.

Со своим старым языком и чуждым мировоззрением, Пирс Пахарь впадал в безвестность до девятнадцатого века. За исключением Роджерса, после Кроули стихотворение не было опубликовано полностью до тех пор, пока Томас Уитакер Издание 1813 года. Он возник в то время, когда любительский филологи положил начало тому, что позже станет признанной научной дисциплиной. Издание Уитакера было основано на C-тексте, тогда как Кроули использовал B-текст в качестве основы.

С Уитакером началась современная редакционная традиция, когда каждый новый редактор стремится представить «аутентичный» Пирс Пахарь и оспаривать точность и подлинность предыдущих редакторов и изданий. Затем, как и раньше в английской Реформации, этот проект был продиктован потребностью в национальной идентичности и истории, которая решала текущие проблемы, поэтому анализ и комментарии обычно отражали политические взгляды критика.[нужна цитата ] В руках Фредерик Фернивалл и В. В. Скит, Пирс Пахарь мог быть, соответственно, пробуждающим сознание текстом в Коллегии рабочих или патриотическим текстом для школа грамматики зрачки. Пирс Пахарь часто читается в первую очередь как политический документ. В исследовании 1894 г. Дж. Дж. Жуссеран в первую очередь касался того, что он считал психологическим и социально-политическим содержанием стихотворения - в отличие от эстетического или литературного - в дихотомии, общей для всех современных гуманистических исследований.

В книге «Le temps des laboureurs. Travail, ordre social et croissance en Europe (XIe-XIVe siècle)» (Альбин Мишель 2012) историк средневекового труда Мэтью Арну уделяет особое внимание «Пирсу Пахану» в революционной попытке определить теологические причины рост сельскохозяйственного производства с 11 по 14 век.

Связанные тексты

Многие последующие тексты - не менее 14 - используют символы из Пирс Пахарь, чаще всего сам Пирс. Многие другие тексты были написаны на похожие темы и персонажи, хотя и не заимствованы напрямую из Пирс Пахарь, примерно до конца 16 века. Наоборот, Пирс Пахарь предшествовал ряду подобных работ в XIV и XV веках и современник. Вместе они называются "Пирс Пахарь традиция ".

Редакции

  • Кейн, Джордж, генерал. изд. Пирс Пахарь: Версия А (Kane, ed .; rev. Ed. London: Athlone, 1988); Пирс Пахарь: Версия B (Кейн и Дональдсон, ред .; ред. Лондон: Атлон, 1988); Пирс Пахарь: Версия C (Джордж Рассел и Кейн, ред .; Лондон: Атлон, 1997).
  • Пирсолл, Дерек, изд. Уильям Лэнгланд. Пирс Пахарь: новое аннотированное издание C-Text (Эксетер, Великобритания: Университет Эксетер Пресс, 2008 г.) (Средневековые тексты и исследования Эксетера).
  • Шмидт, А. В. С., Пирс Пахарь: параллельное текстовое издание версий A, B, C и Z (3 тома; Kalamazoo: Medieval Institute, 2011).
  • Vaughan, Míeál F., Пирс Пахарь: Версия А (Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 2011).

Модернизации

  • Дональдсон, Э. Талбот, Пирс Пахарь: перевод Дональдсона (Norton Critical Editions, новое издание 2006 г.).
  • Эконому, Джордж, Пахарь Пирса Уильяма Лэнгланда: версия C (Филадельфия: Пенсильванский университет Press, 1996).
  • Питер Саттон, Пирс Пахарь: перевод современных стихов (Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2014 г.) ISBN  978-0786495030

Адаптации

В 2017 году британский театр по поэме разработал Том Чиверс под прозвищем «Ярмарка поля».[7][8] Он включал выставку в Национальная библиотека поэзии и серию подкастов, опубликованных Хранитель.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Альфред Стэплтон (1899). Робин Гуд: вопрос о его существовании обсуждается, в частности, с точки зрения Ноттингемшира. Сиссонс и сын. С. 17–.
  2. ^ Джон Пол Дэвис (20 июля 2016 г.). Робин Гуд: Неизвестный тамплиер. Питер Оуэн Издательство. С. 21–. ISBN  978-0-7206-1865-5.
  3. ^ Симпсон, Джеймс (2018). Антология английской литературы Нортона: Средние века (десятое издание). п. 388.
  4. ^ а б Собеки, Себастьян (2018). «Зайцы, кролики, фазаны: Пирс Пахарь и Уильям Лонгвилл, Норфолкский повстанец в 1381 году ". Обзор изучения английского языка: 1–21. Дои:10,1093 / разрешение / hgx130.
  5. ^ Бенсон, К. Дэвид (2001). Кэтлин М. Хьюетт-Смит (ред.). «Миф Ленгленда» в книге Уильяма Ленгланда Пирс Пахарь: Книга очерков.. Нью-Йорк: Рутледж. п. 83–99.
  6. ^ Пирс Пахарь и переосмысление церковного права в позднем средневековье. Арвинд Томас. ISBN  978-1487502461.
  7. ^ Элеонора Терни,Посткапиталистическая поэзия Пирса Пахаря В архиве 2017-09-07 в Wayback Machine ', Маленькие атомы, 12 июня 2017 г.
  8. ^ "Ярмарочное поле". thisfairfield.com. В архиве из оригинала 18 января 2018 г.. Получено 24 апреля 2018.
  9. ^ Натали Стид, «Архивная копия». В архиве из оригинала от 07.09.2017. Получено 2017-09-07.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)

дальнейшее чтение

  • Бенсон, К.Д. Паблик Пирс Пахарь: современная наука и позднесредневековая английская культура (Филадельфия, Пенсильванский университет Press, 2003).
  • Бауэрс, Дж. М. Чосер и Лэнгланд: антагонистическая традиция (Нотр-Дам: Университет Нотр-Дам Press, 2007).
  • Брюэр, К. Редактирование Пирса Пахаря: Эволюция текста (Кембридж, CUP, 1996) (Кембриджские исследования в средневековой литературе, 28).
  • Коул, А. (1995). «Трифункциональность и Древо милосердия: литературная и социальная практика в Пирс Пахарь". История английской литературы. 62: 1–27. Дои:10.1353 / elh.1995.0003.
  • Коул, Эндрю; Галлоуэй, Эндрю (2014). Кембриджский компаньон Пирс Пахарь. Издательство Кембриджского университета. ISBN  1139867326.
  • Келен, С.А. Ранние современные идентичности Ленгленда (Нью-Йорк, Palgrave Macmillan, 2007).
  • Керби-Фултон, Кэтрин (2006). Книги под подозрением: цензура и толерантность к написанию откровений в позднесредневековой Англии. Университет Нотр-Дам Пресс.
  • Собеки, Себастьян (2018). «Зайцы, кролики, фазаны: Пирс Пахарь и Уильям Лонгвилл, Норфолкский повстанец в 1381 году ". Обзор изучения английского языка. 69: 1–21. Дои:10,1093 / разрешение / hgx130.
  • Штайнер, Эмили (2013). Читающий Пирс Пахарь. Издательство Кембриджского университета.
  • Уорнер, Л. (2011). Утраченная история Пирса Пахаря: самая ранняя передача работы Ленгланда. Университет Пенсильвании Press.
  • Уотсон, Николас (2007). "Пирс Пахарь, Пастырское богословие и духовный перфекционизм: плащ Хокина и отец Ностера терпения ». Ежегодник исследований Ленгленда т. 21: 83-118.
  • Томас, Арвинд (2019). Пирс Пахарь и переосмысление церковного права в позднем средневековье ISBN  978-1487502461

внешняя ссылка