Среднеанглийская литература - Middle English literature

Период, термин Среднеанглийская литература относится к литература написано в виде английский язык известный как Средний английский, с конца XII века до 1470-х гг. За это время Канцелярия Стандарт, форма Лондон английский язык получил широкое распространение, и печатный станок упорядочил язык. Между 1470-ми и серединой следующего века произошел переход к ранний современный английский. С литературной точки зрения характеристики написанных литературных произведений радикально не изменились до тех пор, пока влияние эпоха Возрождения и Реформатское христианство стало более очевидным в правление короля Генрих VIII. Существует три основных категории среднеанглийской литературы: религиозный, изысканная любовь, и Артур хотя большая часть Джеффри Чосер работа стоит за пределами этого. Среди множества религиозных произведений есть произведения Катерина Групп и сочинения Джулиан Норвич и Ричард Ролл.

После Нормандское завоевание Англии, Закон французский стал стандартным языком судов, парламента и общества. В Норман диалекты правящих классов смешались с англосаксонским народом и стали Англо-нормандский, а англо-саксонский постепенно переходил в Средний английский. На рубеже XIII века Лайамон написал на среднеанглийском. Другие переходные работы были популярным развлечением, включая различные романсы и текст песни. Со временем английский язык вновь приобрел престиж, и в 1362 году он заменил французский и латынь в Парламент и суды. Ранними образцами среднеанглийской литературы являются Ормулум и Датчанин Хэвлок. В четырнадцатом веке снова стали появляться основные произведения английской литературы, в том числе произведения Чосер. Вторая часть XIV века также ознаменовалась консолидацией английского языка как письменного и переходом к светской письменности. В конце 15 века Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих работ на английском языке, что помогло стандартизировать язык и расширить словарный запас.

Ранний период

После Нормандское завоевание Англии, письменная форма Старый английский язык продолжалась в некоторых монастырях, но мало литературных произведений этого периода известно.[нужна цитата ] Под влиянием новой аристократии, Закон французский стал стандартным языком судов, парламента и светского общества.

Когда захватчики объединились, их язык и литература смешались с языком туземцев. В Норман диалекты правящих классов стали Англо-нормандский, а древнеанглийский язык постепенно превратился в Средний английский. Политическая власть больше не была в руках англичан, поэтому западносаксонский литературный язык имел не большее влияние, чем любой другой диалект. Таким образом, среднеанглийская литература написана на многих диалектах, которые соответствуют истории, культуре и происхождению отдельных писателей.

В то время как англо-нормандский или латинский был предпочтительным для высокой культуры и управления, английская литература никоим образом не вымерла, а ряд важных работ иллюстрирует развитие языка. На рубеже XIII века Лайамон написал его Брют, на основе Wace двенадцатый век Англо-нормандский одноименный эпос. Язык Лайамона - это явно среднеанглийский, хотя его просодия показывает сильное влияние древнеанглийского языка.

Другие переходные работы были сохранены как популярное развлечение, включая различные романсы и текст песни. Со временем английский язык вновь приобрел престиж, и в 1362 году он заменил французский и латынь в Парламент и суды. Ранними образцами среднеанглийской литературы являются Ормулум, Датчанин Хэвлок, и Томас Хейлз с Руна любви.

Мерсийский диалект процветал между VIII и XIII веками, и на него ссылались Джон Тревиза, написав в 1387 году:[1]

«Ибо люди эста с людьми запада, как бы ундир одной и той же части гевены, больше терпят посевы speche, чем люди севера с людьми юга, поэтому именно этот Мерсий побеждает людей миддела. Энгелонд, как бы составляющий край, лучше понимает боковые выступы, северный и южный, чем северный и южный, понимает любой другой… "

Осталось не так много лирической поэзии XIII века и тем более светских любовных стихов; "Фауэлз во фритте "- одно исключение.[2]

Поздний период

Страница из Рукопись Окинлека который содержит большой сборник среднеанглийской поэзии

Именно с четырнадцатого века снова начали появляться основные произведения английской литературы; к ним относятся так называемые Жемчужный поэт с Жемчужина, Терпение, Чистота, и Сэр Гавейн и зеленый рыцарь; Langland политическая и религиозная аллегория Пирс Пахарь; Джон Гауэр с Confessio Amantis; и работы Джеффри Чосер, наиболее уважаемый английский поэт Средневековья, которого современники считали английским продолжателем великой традиции Вергилий и Данте. Гораздо больше рукописей Укол совести тем не менее, чем любое другое среднеанглийское стихотворение.[3]


В Стихи Килдэр являются редким примером среднеанглийской литературы, изданной в Ирландии, и дают представление о развитии Ирландский английский.

Вторая часть XIV века также ознаменовалась не только консолидацией английского языка как письменного, заменившего французский или латынь в определенных областях, но и значительным сдвигом от в первую очередь теологической или религиозной тематики к предмету более светского характера. . В производстве книг на народном языке наблюдался рост числа копируемых книг, как светских, так и религиозных. Таким образом, вторую часть XIV века можно рассматривать как один из самых значительных периодов в истории английского языка.[4]

Репутация преемников Чосера в 15 веке пострадала по сравнению с ним, хотя Lydgate, Томас Хокклев, и Скелтон широко изучаются. В это время истоки шотландской поэзии начались с написания Kingis Quair к Джеймс I Шотландии. Главными поэтами этой шотландской группы были Роберт Хенрисон, Уильям Данбар, и Гэвин Дуглас. Хенрисон и Данбар представили нотку почти дикой сатиры, которая, возможно, была чем-то обязана Гэльский бардовская поэзия, а Дуглас версия Вергилия Энеида один из ранних памятников литературного гуманизма эпохи Возрождения на английском языке.

Это было яркое время и для религиозной драмы: многие моральные пьесы и чудо играет были созданы, и некоторые сценарии сохранились до наших дней. Сидрак и Боккус - еще один пример позднеанглийской литературы.

Кэкстон и английский язык

В конце 15 века первый английский печатник, Уильям Кэкстон, напечатал четыре пятых его работ на английском языке. Он перевел на английский большое количество произведений; Кэкстон сам перевел 26 названий. Кэкстону приписывают издание 108 книг, 87 из которых были разных названий. Однако во времена Кэкстона английский язык быстро менялся, и работы, которые ему давали напечатать, были в различных стилях и диалектах. Кэкстон был больше техником, чем писателем, и он часто сталкивался с дилеммами, касающимися стандартизации языка в книгах, которые он печатал. (Об этом он писал в предисловии к своему Энейдос.[5]) Его преемник Wynkyn de Worde столкнулся с подобными проблемами.

Кэкстону приписывают стандартизацию английского языка (то есть гомогенизацию региональных диалектов) посредством печати. Это способствовало расширению словарного запаса английского языка, развитию перегиб и синтаксис и постоянно увеличивающийся разрыв между устным и письменным словом. Однако, Ричард Пинсон, француз, который начал печатать в Лондоне в 1491 или 1492 году и отдавал предпочтение Канцелярия Стандарт Английский был более опытным стилистом и, следовательно, продвинул английский язык еще дальше к стандартизации.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Элмс, Саймон (2005) Talking for Britain: путешествие по национальным диалектам . Лондон: Книги Пингвинов (Слово 4 слово: опрос голосов BBC).
  2. ^ Мозер-младший, Томас К. (1987). "'And I Mon Waxe Wod ': Среднеанглийский' Foweles in the Frith ''". PMLA. 102 (3): 326–337. Дои:10.2307/462480. JSTOR  462480.
  3. ^ Джеймс Х. Мори (ред.),Прик Совести, Серия текстов среднеанглийского языка TEAMS (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 2012)
  4. ^ Пенн, Стивен (2005) «Грамотность и литературное производство» в Чосере: Оксфордское руководство, изд. Эллис, Стив (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2005), стр. 113-130.
  5. ^ Чосер Кэкстона - Английский язык Кэкстона

дальнейшее чтение

  • Кайзер, Рольф, изд. (1958) Средневековый английский: антология староанглийского и среднеанглийского языков; 3-е изд. Берлин: Рольф Кайзер