Эстонская литература - Estonian literature

Эстонская литература (эстонский: Eesti Kirjandus) - это литература, написанная в Эстонский язык (около 1 100 000 говорящих) [1] Господство Эстония после Северные крестовые походы в период с 13 века по 1918 год в Германии, Швеции и России привело к появлению небольшого числа ранних письменных литературных произведений на эстонском языке. Самые старые письменные записи на эстонском языке относятся к 13 веку. Происходит от Livoniae в Хроники Генриха Ливонского содержит топонимы, слова и фрагменты предложений на эстонском языке. В Liber Census Daniae (1241) содержит эстонские места и фамилии.[2] Самыми ранними сохранившимися образцами связного эстонского языка являются так называемые молитвы Кулламаа, датируемые 1524 и 1528 годами.[3] Первая известная печатная книга - двуязычный немецко-эстонский перевод лютеранского катехизиса С. Ванрадта и Я. Коелла (1535 г.). Для использования священниками в 1637 году была напечатана эстонская грамматика на немецком языке.[4] Новый Завет был переведен на южный эстонский в 1686 г. (северная Эстония, 1715 г.). Два диалекта объединил Антон Тор Хелле в форме, основанной на северном эстонском языке. Письма на эстонском языке стали более значимыми в 19 веке во время Период просветления эстофилов (1750–1840).

Культурный слой эстонского языка изначально характеризовался преимущественно лирической формой народной поэзии, основанной на количестве слогов. За исключением нескольких, хотя и примечательных исключений, эта архаическая форма мало использовалась в более поздние времена. Самыми выдающимися достижениями в этой области является национальный эпос. Калевипоэг (Сын Калева), написанный Фридрих Райнхольд Кройцвальд (1803–1882); Густав костюмы баллада Lapse Sünd (Рождение ребенка); Виллем Грюнталь-Ридала Поэма (1885–1942) Тоомас Джа Май (Тоомас и Май) и три стихотворения Август Аннист (1899–1972). На профессиональном уровне традиционная народная песня достигла своего нового расцвета в последней четверти ХХ века, прежде всего благодаря творчеству композитора. Вельо Тормис.

В современности Яан Кросс[5] и Яан Каплински[6] оставаться Эстония самых известных и наиболее переводимых писателей.

История эстонской литературы

Эстонская грамматика (1637) Генрих Шталь

Фольклор

В отличие от недавнего характера письменной литературы, устная традиция, обнаруженная в собраниях эстонского фольклора, повествует о древних до-Северные крестовые походы период независимости. Первые фрагментарные записи эстонской народной поэзии, датируемые 13 веком, можно найти в Хроники Генриха Ливонского; в конце 18 века Иоганн Готфрид фон Гердер опубликовал образцы эстонских народных песен в своей антологии. Volkslieder (1807). Якоб Хёрт (1839–1907) был первым, кто начал систематический сбор эстонского фольклора во второй половине XIX века, спланировав многотомную серию об эстонском фольклоре под названием Monumenta Estoniae Antiquae. Хёрт придумал фразу, которая по сей день формирует менталитет миллионной нации: Если нас не может быть много, значит, надо быть великими духом.[7]

Балтийские немцы

Хроники и театральные постановки Балтийский немец дворянство легло в основу местной балтийской немецкой литературы, которая, несмотря на статусные и языковые барьеры, повлияла на эстонскую литературу. Самый ранний образец поэзии на эстонском языке восходит к 1637 году, это стихотворение, написанное Райнером Брокманном (1609–1647), учителем греческого языка в Таллинн Гимназия.[8]Отто Вильгельм Мазинг (1763–1832) был первым грамотным, кто досконально овладел Эстонский язык.[2]

Кристьян Яак Петерсон

Не может язык этой земли
В огне заклинания
Поднимаясь к небесам
Ищете вечность?

Кристьян Яак Петерсон

Эти строки были истолкованы как требование восстановить первородство эстонского языка. Кристьян Яак Петерсон (1801–1822) считается основоположником современной эстонской поэзии. Он собрал свои эстонские стихи в две небольшие книги, но никогда не видел их опубликованных: это произошло только через сто лет после его смерти (хотя три немецких стихотворения были опубликованы посмертно в 1823 году). Один из проектов Петерсона был реализован еще при его жизни - немецкая версия произведения Кристфрида Ганандера. Мифология Фенника, словарь финских мифологических слов и имен (шведский оригинал издан в 1789 г.). Перевод Петерсона словаря Ганандера нашел много читателей в Эстонии и за рубежом, став важным источником национальной идеологии и вдохновением для ранней эстонской литературы. Его доминирующее влияние распространилось на первые десятилетия ХХ века.[9]

Калевипоэг

Выдающиеся достижения фольклора имитируют эпос: национальный эпос. Калевипоэг составили врачи эстонского происхождения: Фридрих Роберт Фельманн начал эпос и закончил его Фридрих Райнхольд Кройцвальд. Романтическая идеология XIX века предъявляла требования к национальной литературе. Идея эпоса родилась в гуманистическом кружке под названием Образованное эстонское общество (Gelehrte Estnische Gesellschaft), где Фельманн в 1839 году представил свою статью о мифическом герое по имени Калевипоэг (Сын Калеу). После смерти Фельмана в 1850 году общество передало рукописи Крейцвальду. Первое издание «Калевипоэга» (1857–61) было двуязычным: немецкий текст был представлен рядом с эстонским оригиналом. В 1862 году последовало популярное эстонское издание в виде единственного тома.[10]

Лидия Койдула (1843–1886) был инициатором традиции эстонского патриотизма и женщины поэзия той эпохи.

Конец 19 начала 20 века

В конце XIX века появился поэт, оказавший глубокое влияние на эстонскую поэзию в целом: Юхан Лийв (1864–1913). В последнее десятилетие XIX века современник Лийва, Эдуард Вильде (1865–1933), дал реалистичный направление на эстонскую прозу.[11]

С образованием в 1905 году группы Noor-Eesti (Молодая Эстония) во главе с поэтом Густав костюмы (1883–1956), лингвист и поэт Виллем Грюнталь-Ридала (1885–1942) и реформатор эстонского языка Йоханнес Аавик (1880–1973) эстонская литература получила новый интеллектуальный импульс. Самый выдающийся прозаик того времени, до сих пор широко читаемый, был Оскар Лутс (1887–1953). Другой значительный автор был Яан Окс (1884–1918). Поэзия Эрнст Энно (1875–1934) приобрел популярность гораздо позже.

Рациональность молодых эстонцев уравновешивала группа писателей из Сиуру движение, основанное в 1917 году. Центральными и периферийными поэтами Сиуру были: Август Гайлит (1891–1960), Фридеберт Туглас (1886–1971), Йоханнес Земпер (1892–1970), Артур Адсон (1889–1977), Август Алле (1890–1952), Хенрик Вишнапуу (1890–1951), Пит Арен (1889–1970), Отто Крустен (1888–1937) и Мари Андер (1883–1980).

Журнал Eesti Kirjandus (Эстонская литература) была основана в 1906 году, а Eesti Kirjanduse Selts (Эстонское литературное общество) в 1907 году.

1918–1940

После создания Эстонская Республика, за профессионализмом и разнообразием литературы последовало появление литературных институтов. Союз писателей Эстонии был основан в 1922 году; литературный ежемесячник Надвигающийся (Creation) впервые появилось в 1923 году и до сих пор является основным периодическим изданием подобного рода в Эстонии. Благотворительный фонд культуры начал работу в 1925 году и является основным поставщиком грантов в области искусства в современной Эстонской Республике.

В прозе между двумя мировыми войнами преобладала тенденция реализма. Самый выдающийся писатель той эпохи - Антон Хансен Таммсааре (1878–1940). Его пятитомный эпический роман Tõde ja igus (Правда и справедливость, 1926–1933) считается одним из главных произведений эстонской литературы.[12] Другие известные прозаики были Август Мелк (1900–1987), Карл Ристикиви (1912–1977). Август Гайлит неизлечимый романтик, появился на литературной сцене вместе с Сиуру группа.

В Арбужад ("Прорицатели") была небольшой, но влиятельной группой поэтов, которые начали сотрудничать в 1938 году по указанию поэта и автора. Муравьи Орас (1900–1982) и включали: Бетти Алвер (1906–1989), Уку Мазинг (1909–1985), Март Рауд (1903–1980), Керсти Мерилаас (1913–1986), Бернард Кангро (1910–1994), Хейти Талвик (1904–1947), Август Пел (1914–1969) и Пол Виидинг (1904–1962). В то время как поэтические произведения группы имели тенденцию быть эклектичными, среди участников было общее желание достичь более глубокого интеллектуального и эмоционального уровня. В Арбужад поэты были за свободу и независимость народа, выступая против идеологического принуждения и тоталитарных концепций.

После Второй мировой войны

После Вторая мировая война Эстонская литература почти полвека разделилась на две части. Ряд видных писателей, проведших военные годы в Эстонии, бежали от советских войск в Германию в 1944 году (Вишнапуу) или в Швецию, напрямую или через Финляндию (Сьютс, Ундер, Гайлит, Кангро, Мелк, Ристикиви). Многие из тех, кто остался и не придерживался идеологии советской оккупирующей державы, пострадали либо от смерти в Сибири (Талвик и драматург Уго Раудсепп), либо от репрессий, запрета на публикации и внутренней ссылки (Туглас, Алвер, Мазинг). Несмотря на скромные обстоятельства войны и послевоенных лет, творческая деятельность и издательская деятельность начались практически сразу, как на временных остановках в Финляндии, так и в лагерях беженцев в Швеции и Германии.

В изгнании

В 1945 г. был основан Союз эстонских писателей в изгнании. Стокгольм. В 1950 г. Бернард Кангро начал издавать культурный журнал Тулимульд в Лунде (издавался до 1993 г.). Было создано Eesti Kirjanike Kooperatiiv, крупнейшее эстоноязычное издательство в изгнании, и его метод распространения книг обеспечил непрерывность литературной жизни на институциональном уровне и в глобальном масштабе, за исключением контролируемой Советским Союзом родины. Эстонцы за рубежом также старались познакомить мир с эстонской литературой: в США Ивар Иваск (1927–1992) отредактировал Мировая литература сегодня в котором он опубликовал множество статей и обзоров об эстонской литературе.

Сборник стихов сюрреалиста Ильмар Лаабан (1921–2000) сначала была единственной модернистской работой, до 1953 года, когда Карл Ристикиви, по сути консервативный писатель, опубликовал свой роман Ночь душ. Арвед Вийрлайд роман (1922) Сейтсе кохтупяева («Семь дней испытаний», 1957 г.) - это обход модернизма. Ильмар Якс (1923) стал более последовательным культиватором техники современного романа. Тематика литературных произведений была значительно обогащена описаниями стран, в которых поселились различные писатели, например Карл Румор (1886–1971) в Бразилии, или Герт Хельбемяэ (1913–1974) в Англии. Во второй половине 1950-х годов Калью Лепик (1920–1999) был поэтом в изгнании, который стал известен вместе с Бернаром Кангро. Первый визит Калью Лепика на родину в 1990 году и публикация там его последних поэтических сборников символизируют конец раскола.

За железным занавесом

В Эстонии ослабление ограничений советского режима после смерти Сталина открыло дорогу различным эстонским писателям: Минни Нурме (1917–1994), Яан Кросс (1920–2007) Артур Алликсаар (1923–1966), Айн Каалеп (род. 1921), Керсти Мерилаас (1916–1986) и Эллен Ниит (родился в 1928 году). На этом фоне в 1962–1967 гг. Возникло новое «поколение кассет» (названное так из-за небольших сборников стихов, которые складывались вместе в небольших картонных коробках, называемых Кассетт на эстонском языке). Яан Каплински (родился в 1941) был очень вдохновлен восточной религией и природой. Другие известные авторы были Хандо Руннель (1938 г.р.), Вийви Луйк (1946 г.р.), Коврики Траат (1936 г.р.), Андрес Эхин (1940 г.р.) и Ильмар Лаабан.

Политическая стагнация, последовавшая за разгромом Пражская весна в 1968 г. нашла отражение в Пол-Ээрик Руммо Изначально запрещенная минималистичная коллекция. Сборник не выходил полностью до 1989 года. Так называемая альтернативная литература распространялась в рукописной форме, наиболее значительными авторами в этой области были поэт-диссидент Джонни Б. Исотамм (род. 1939) и прозаик. Тоомас Винт (1944 г.р.). Самым выдающимся поэтом 1960-1970-х годов был Юхан Виидинг (псевдоним Юри Юди, 1948–1995, сын бывшего члена Арбужада, поэта Пола Вийдинга), чей первый сборник «Нервная печать» вышел в 1971 году. Несмотря на все попытки запретить его, популярный и песенный характер патриотических стихов Хандо Руннеля обеспечил его огромный тираж. Его сборник «Пурпур красных вечеров» 1982 года был разрешен к печати, но публикация каких-либо рецензий в прессе оставалась запрещенной.[13]

1991–2001

Распад Советский Союз привело к восстановлению Эстонская Республика с независимость. Два Союза писателей Эстонии были объединены в 2000 году.

В некотором роде Эмиль Тоде (псевдоним Тыну Аннепалу, 1962) «Пийририк» («Пограничное государство») ознаменовал начало новой эры в 1993 году. Роман занял свое место рядом с всемирно признанными и переведенными произведениями Кросса или Каплински. «Приграничное государство» также затронуло тему «евролитературы», где одна из центральных тем - странствия эстонцев за границей, их поиски идентичности в мире с открытыми границами.[14]

Интертекстовая поэзия Яан Ундуск (род.1958), Мати Унт и Вийви Луйк и Хассо Крулль (род. 1964) подготовил почву для новой смелой эстонской литературы. Самыми выдающимися прозаиками молодого поколения последних лет являются Андрус Кивирахк (1970 г.р.), Карл-Мартин Синиярв (1971 г.р.), Мехис Хайнсаар (1973 г.р.), Пеэтер Заутер (1962 г.р.) или Юри Эльвест (1967–2006), которые углубили темы и темы, открытые Аннепалу, в смешной и загадочной манере.

Яан Кросс и Яан Каплински остаются самыми известными и наиболее переводимыми писателями Эстонии, хотя в последние годы рассказы Еева Парк и романы Тыну Эннепалу и Эрвин unapuu также пользуются умеренным успехом в Германии и Скандинавии.[15]

Яан Кросс получил чаевые за Нобелевская премия по литературе несколько раз. По возвращении из трудовых лагерей и внутренней ссылки в России, где он провел девять долгих лет (1946–1954) в качестве политического заключенного, Кросс вдохнул новую жизнь в эстонскую поэзию. Кросс начал писать прозу во второй половине 1960-х годов.[16] Яан Каплински стал центральным и наиболее продуктивным модернистом в эстонской поэзии. Каплински писал эссе, пьесы и переводил. Он читал лекции в Ванкувер, Калгари, Любляна, Триест, Тайбэй, Стокгольм, Болонья и Кёльн, Лондон и Эдинбург. Он работал писателем-резидентом в Уэльский университет, Аберистуит.[17]

Новый век

Начало 21 века было плодотворным для эстонской литературы. Расцвет на закате девяностых; появилось новое яркое поколение поэтов. Юрген Русте (1979), Ивар Сильд (1977), Вимберг (псевдоним Яака Урмета, 1979 г.) и Кристийна Эхин (1977) обладают всеми отличительными голосами в сочетании с глубоким знанием эстонской и мировой литературы.

Rooste определенно наиболее социально вовлечен и «похож на бит» из всех.[18] Сильд заявляет о своем веселом мировоззрении, Вимберг создает абсурдные пейзажи, используя детский язык и стиль.[19] а Эхин продолжает традицию «великой поэты Эстонии».[20]

Но процветает и проза. За последние годы работы Рейн Рауд принес ему многочисленные домашние и международные награды. Его самые известные книги включают «Реконструкция», рассказ об умирающем отце, пытающемся выяснить обстоятельства самоубийства его дочери в религиозном культе (2012, на английском языке, 2017, Dalkey Archive Press[21]) и «Брат» (2008, на английском языке 2016, Open Letter Books[22]), названный автором «спагетти-вестерном в поэтической прозе». Андрус Кивирахк умело соединил свой комический талант и этно-фэнтези в "Человеке, который говорил закусочно" (2007, на английском языке 2015, Grove Press[23]). Индрек Харгла - плодовитый автор нескольких жанров фантастики, включая научную фантастику, фэнтези и криминал. Его репутация в основном основана на его серии «Аптекарь Мельхиор», действие которой происходит в средневековом Таллинне. Кроме Каур Кендер (1971), звездный час которого пришелся на 1998 год с дебютным романом «Iseseisvuspäev» («День независимости»), подрастает молодое поколение. Сасс Хенно (1982) остается в Чак Паланик -влияние традиций Каура Кендера.[24] Шанельдиор написал типичный роман в манере Брет Истон Эллис названный "Kontrolli alt väljas" ("Из-под контроля") в 2008 г.[25] и Пеэтер Хельме Второй роман (1978) «Сентябрь» (2009) получил признание критиков за реалистичное описание жизни в офисной среде Таллинна, существовавшей на заре нового тысячелетия.[26]

использованная литература

  1. ^ Эстонская литература в Британская энциклопедия
  2. ^ а б Георгий Курман "Развитие письменного эстонского языка" ISBN  0-7007-0380-2
  3. ^ Аспекты алтайской цивилизации Денис Синор ISBN  0-7007-0380-2
  4. ^ Словарь языков Эндрю Долби; п. 182 ISBN  0-231-11569-5
  5. ^ Яан Кросс в google.books
  6. ^ Яан Каплински в google.books
  7. ^ Финно-угорский фольклор и европейская письменность в Информационном центре литературы Эстонии
  8. ^ Прибалтийские немцы у истоков эстонской литературы в Информационном центре литературы Эстонии
  9. ^ Кристиан Яак Петерсон в Информационном центре литературы Эстонии
  10. ^ Фридрих Райнхольд Кройцвальд в Информационном центре литературы Эстонии
  11. ^ Литература 19 века в Информационном центре литературы Эстонии
  12. ^ Люкконен, Петри. "Антон Таммсааре". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi). Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека. Архивировано из оригинал 5 октября 2007 г.
  13. ^ Раскол в эстонской литературе в Информационном центре литературы Эстонии
  14. ^ Эстонская литература последнего десятилетия - Звезды и тенденции
  15. ^ Миссия Эстония. Об эстонской литературе на финском языке
  16. ^ Яан Кросс в Информационном центре литературы Эстонии
  17. ^ Яан Каплински в Информационном центре литературы Эстонии
  18. ^ Юрген Русте - Любовь и боль
  19. ^ Вимберг
  20. ^ Барабаны тишины Кристиины Эхин в новолуние утром
  21. ^ "Реконструкция | Пресса архива Далки". www.dalkeyarchive.com. Получено 2017-03-15.
  22. ^ "Брат - Открытое письмо". Открой письмо. Получено 2017-03-15.
  23. ^ "Человек, который говорил на закуску" Андруса Кивирака ". www.groveatlantic.com. Получено 2017-03-15.
  24. ^ Будущая классика - как пользоваться свободой?
  25. ^ Молодая эстонская проза
  26. ^ Tallinna plekkmehed ja plekknaised