Финская литература - Finnish literature

Финская литература относится к литература написано в Финляндия. В период раннего европейского средневековья самый ранний текст на финском языке - уникальный текст XIII века. Берестяная буква no. 292 из Новгород. Текст был написан кириллицей и представляет собой диалект финского языка, на котором говорят в русском Олонецком районе. Самые ранние тексты в Финляндии были написаны на шведском или латинском языках в период финского средневековья (около 1200–1523 гг.). Литература на финском языке медленно развивалась с XVI века, после того как епископ установил письменный финский язык и Лютеранский реформатор Микаэль Агрикола (1510–1557). Он перевел Новый Завет на финский язык в 1548 году.

После присоединения к Российской Империи в начале 19 века рост образования и национализма способствовал росту общественного интереса к фольклор в Финляндии и привел к увеличению литературной деятельности на финском языке. Большинство значительных произведений той эпохи, написанных на шведском языке или все чаще на финском, были связаны с достижением или поддержанием сильной финской идентичности (см. Карелианство Тысячи народных стихов собраны в Суомен кансан ванхат рунот («Древние стихи финского народа»). Самый известный сборник стихов - Калевала, опубликовано в 1835 году. Роман опубликовано на финском языке Семь братьев (1870) по Алексис Киви (1834–1872). Книга Кроткое наследие (1919) по Франс Эмиль Силланпяя (1888–1964) сделал его первым финским Нобелевская премия победитель. Другой известный автор Вяйнё Линна.

Другие работы, известные во всем мире, включают Майкл Финн и Отступник султана (известный в США как Авантюрист и Странник соответственно) Мика Вальтари (1908–1979). Начиная с Пааво Хаавикко и Эева-Лийза Маннер, Финская поэзия 1950-х годов адаптировала тон и подход Т.С. Элиот и Эзра Паунд. Самый известный поэт был Эйно Лейно. Тимо К. Мукка (1944–1973) был диким сыном финской литературы. Выдающиеся писатели 21 века включают Микко Римминен и писатели-фантасты Лина Крон (Премия Финляндия 1992 г.) и Йоханна Синисало (Приз Финляндия 2000 г.).

До девятнадцатого века

В период раннего европейского средневековья территория современной Финляндии была малонаселенной территорией, где существовали догосударственные общества. Постепенно он был поглощен формирующимися государствами Швеции и, в меньшей степени, России. Литературы на финском языке из Средний возраст или раньше; самый ранний текст на финском языке - уникальный текст XIII века. Берестяная буква no. 292 из Новгород. Текст был написан кириллицей и представлял собой диалект финского языка, на котором говорят в русском Олонецком районе. Важные книги, такие как В Библия и Свод законов были доступны только в латинский, Шведский или несколько других европейских языков, таких как Французский или же Немецкий. Понимание средневекового распространения этих нефинских произведений на территории современной Финляндии росло с тех пор, как Национальная библиотека Финляндии оцифровал свою средневековую «фрагмента мембраны».[1]

Письменный финский язык был учрежден епископом и финским языком. Лютеранский реформатор Микаэль Агрикола (1510–1557), которые в основном основывали его на западных диалектах. Его основные работы - это переводы Новый Завет (завершено в 1548 г.) и букварь, Abckiria, по-фински. Первая грамматика финского языка была опубликована Эсхиллус Петреус в 1649 г. и включает восемь Финские загадки. Еще одним важным шагом на пути к развитию письменной народной литературы стали работы Кристфрид Ганандер, опубликовавший в 1783 году более 300 загадок.

До 1800 года большая часть литературы на финском языке была религиозной.[2]

Девятнадцатый век

Певцы народной поэзии Карелии, 1894 г.

После вхождения в состав Российской Империи, известной как Великое княжество Финляндское в начале 19 века рост образования и национализма способствовал росту общественного интереса к фольклору в Финляндии и повлек за собой рост литературной деятельности на финском языке. Это характеризовалось взрывным ростом сбора и изучения фольклор в Финляндии, с особым вниманием к материалам на финском языке. Считается, что большая часть этого материала восходит к средневековью, и в Финляндии часто считается средневековой литературой, хотя это утверждение является проблематичным.[3] Многое также пришло из Карелия, который также в составе России способствовал созданию финской литературы. Эти усилия по сбору фольклора в значительной степени координировались Финское литературное общество, основан в 1831 году. Сотни старинных народных стихов, рассказов и тому подобного были собраны с 1820-х годов в один из крупнейших сборников в мире. Многие из них с тех пор были опубликованы как Суомен кансан ванхат рунот («Древние стихи финского народа»), колоссальный сборник, состоящий из 27000 страниц в 33 томах. Известность фольклора в Финляндии девятнадцатого века сделала финскую науку в то время ведущей в мире в этой области; например, используемые во всем мире Система классификации Аарна – Томпсона Сказочные сказки возникли в финской науке.

Самым известным сборником народной поэзии на сегодняшний день является Калевала. Называемый финским «национальным эпосом», ему в основном приписывают Элиас Лённрот, составивший том. Впервые он был опубликован в 1835 году и быстро стал символом финского языка. национализм. Финляндия тогда находилась под политическим контролем России и ранее была частью Швеции. В Калевала поэтому был важной частью ранней финской идентичности. Помимо сборника лирических стихов, известного как Кантелетар это было и остается основным влиянием на искусство и музыку, как в случае с Жан Сибелиус. Распространено заблуждение, что Лённрот просто «собирал» уже существующие стихи. В настоящее время широко признано, что «Калевала» представляет собой смесь слабо связанных исходных материалов, свободно измененных Лённротом, чтобы представить вид единого целого.

Первая страница Алексис Киви Seitsemän veljestä, 1870

Первый Роман опубликовано на финском языке Семь братьев (1870) по Алексис Киви (1834–1872), который до сих пор считается одним из величайших произведений финской литературы. Как и в Европе и Соединенных Штатах, популярность романа в Финляндии связана с индустриализацией, как и многие из первых финских романов, в которых рассказывается о жизни современного среднего класса или столкновении традиционных крестьян с такими событиями, как железная дорога. В частности, тема Семь братьев касается необразованных сельских жителей и борьбы за выживание при новой власти развивающейся городской цивилизации - общая тема финских романов.[4][5]

Среди выдающихся финских писательниц XIX века были Минна Кант (1844–1897), наиболее известная своими пьесами Työmiehen vaimo (Жена рабочего) и Анна Лийса.[6]

Двадцатый век

В конце Великого княжества Финляндского литература в основном состояла из романов и драмы, таких как романы. Песнь о кроваво-красном цветке (1905) автор Йоханнес Линнанкоски (1869–1913), но затем Финляндия получила независимость в 1917 году и вскоре после гражданская война вспыхнул. Как и в случае с другими гражданскими войнами, он должен был много раз изображаться в литературе, как в Кроткое наследие (1919) по Франс Эмиль Силланпяя (1888–1964). Силланпяя был сильным лидером литературы в Финляндии 1930-х годов и первым финским Нобелевская премия победитель.[7] Тему подхватили Вяйнё Линна (1920–1992), уже феноменально успешный благодаря своему роману Неизвестный солдат (1954).[8] В этом и других случаях сама необычность финской среды и менталитета была серьезным препятствием на пути к международной известности.

Другие работы, известные во всем мире, включают Майкл Финн и Отступник султана (известный в США как Авантюрист и Странник соответственно) Мика Вальтари (1908–1979). (Синухе) Египетский (1945), частично являющаяся аллегорией Второй мировой войны, но расположенная в Древнем Египте, является его самой известной работой. Несмотря на то, что она содержит почти 800 страниц, ни одна другая книга не продавалась так быстро в Финляндии, а более короткая английская версия была во многих списках бестселлеров в США.[9] Одна из возможных причин их международного успеха - их стремление к послевоенному разочарованию, чувство, которое разделяли многие в то время.

Начиная с Пааво Хаавикко и Эева-Лийза Маннер Финская поэзия 1950-х годов адаптировала тон и уровень британской и американской поэзии - Т. С. Элиот и Эзра Паунд оказали большое влияние и широко переводились. Традиционно немецкая и особенно французская литература была очень хорошо известна в Финляндии, и иногда ей подражали. Как это ни парадоксально, великая русская традиция могла быть менее известна, возможно, из-за политической неприязни.

Самый известный поэт был Эйно Лейно - который помимо своего собственного сочинения был еще и опытным переводчиком Данте.[10] Отто Маннинен был мастером метра и перевел как Илиада и Одиссея пользователя Гомер. После войн Пентти Саарикоски Возможно, изначально он был аналогом поколения битников, но, будучи хорошо образованным, он переводил Гомера, Джойса и многих важных английских и американских писателей.[11]

Тимо К. Мукка (1944–1973) был диким сыном финской литературы. Менее чем за десять лет в 1960-х Мукка возник практически из ниоткуда и написал девять романов, написанных в стиле лирической прозы. Два его величайших шедевра - это роман Песня детей Сибири и новелла Голубь и мак - после чего он перестал писать до своей ранней смерти.

Двадцать первый век

После успешного года в качестве Почетного гостя в Франкфуртская книжная ярмарка В 2014 году Финляндия смогла провести ребрендинг - в том числе и на международном уровне - как литературную страну. «Неизвестность стала визитной карточкой Финляндии», - пишет Калле Оскари Маттила в Парижский обзор, отметив, что «Финляндия в значительной степени выпала из тренда скандинавского нуара и криминальной литературы, но это исключение предоставило новый вид брендов: амбициозная литературная фантастика».

К 2018 году финский литературный экспорт увеличился более чем в три раза. Англо-американские рынки превзошли Германию как ведущий источник экспортных доходов.[12]

Выдающиеся писатели этого века включают Софи Оксанен, Пайтим Статовци, Лаура Линдстедт и Микко Римминен, известный своим непочтительным описанием жизни в Хельсинки и победитель конкурса 2011 г. Приз Финляндия. Финская письменность также получила международную известность благодаря своим фэнтези и научной фантастике, набравшей обороты в конце двадцатого века, отчасти благодаря процветанию. фэндомная сцена. Ведущие экспоненты включают Лина Крон (Премия Финляндия 1992 г.) и Йоханна Синисало (Приз Финляндия 2000 г.).

Шведскоязычная литература

Даже после создания Финский как основной язык управления и обучения, Шведский оставался важным в Финляндии.

Йохан Людвиг Рунеберг (1804–1877) был самым известным шведоязычным писателем XIX века. Вступительное стихотворение Наша земля (из Сказки прапорщика Стола ) был посвящен в качестве государственного гимна еще за семьдесят лет до независимости Финляндии. В начале 20 века шведоязычный модернизм возник в Финляндии как одно из самых известных буквальных движений в истории страны. Самым известным представителем движения был Эдит Сёдергран.

Наиболее известный На шведском языке работы из Финляндии, наверное, Муми-тролль книги писателя Туве Янссон. Они также известны в комикс или же мультфильм формы. Янссон, однако, был лишь одним из нескольких шведскоязычных писателей для детей, чье творчество можно понять как часть новаторской волны детского письма на скандинавском языке 1960–70-х годов; другой ведущий финский экспонент был Ирмелин Песочный человек Лилиус.

Другие выдающиеся шведоязычные писатели Финляндии ХХ века: Хенрик Тикканен и Кьелл Весто оба известны своими часто (полу) автобиографическими реалистическими романами. Расцвет финляндского фэнтези и научной фантастики происходил параллельно на шведском языке, например, в работах Йоханна Хольмстрём.

дальнейшее чтение

  • Это ФИНЛЯНДИЯ - финская литература сегодня
  • Джордж К. Скулфилд 1998: История литературы Финляндии. 877 страниц. University of Nebraska Press. ISBN  9780803241893.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хейккиля, Туомас (2010). "Kirjallinen kulttuuri keskiajan Suomessa, Historiallisia tutkimuksia 254 ". Suomalaisen kirjallisuuden seura. Получено 30 августа 2016.
  2. ^ Wiegand, Wayne A .; Дэвис, Дональд Дж. Младший (1994). Энциклопедия истории библиотеки. Издательство Гарленд. ISBN  9781135787578. Получено 15 апреля 2017.
  3. ^ Ср. Дерек Фьюстер, «Видения былой славы: национализм и построение ранней финской истории». Studia Fennica Historica 11 (Хельсинки: Suomalainen Kirjallisuuden Seura, 2006).
  4. ^ Сихво, Ханнес. "Киви, Алексис (1834 - 1872)". Национальная биография Финляндии. SKS. Получено 30 августа 2016.
  5. ^ "Юхани Ахо". Британская энциклопедия. Получено 30 августа 2016.
  6. ^ Крогерус, Теллерво. "Кант, Минна (1844 - 1897)". Национальная биография Финляндии. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Получено 4 сентября 2016.
  7. ^ Раджала, Пану. "Силланпяя, Франс Эмиль (1888 - 1964)". Национальная биография Финляндии. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Получено 4 сентября 2016.
  8. ^ Нумми, Юрки. "Линна, Вяйнё (1920 - 1992)". Национальная биография Финляндии. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Получено 4 сентября 2016.
  9. ^ Энвалл, Маркку. "Вальтари, Мика (1908 - 1979)". Национальная биография Финляндии. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Получено 4 сентября 2016.
  10. ^ Невала, Марья-Лийса. "Лейно, Эйно (1878 - 1926)". Национальная биография Финляндии. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Получено 4 сентября 2016.
  11. ^ Люкконен, Петри. «Пентти Саарикоски (1937-1983) - писал также юмористические колонки под названием« Нена »(нос); см. Гоголя». Календарь авторов. Получено 4 сентября 2016.
  12. ^ Маттила, Калле Оскари (16 июля 2018 г.). «Как Финляндия переименовала себя в литературную страну». The Paris Review Daily. Получено 8 сентября 2018.