Венецианская литература - Venetian literature

Венецианская литература это корпус литература в Венецианский, то просторечный язык региона примерно соответствует Венеция, с 12 века. Венецианская литература после начального периода расцвета в XVI веке с успехом таких художников, как Рузанте достигла своего апогея в восемнадцатом веке благодаря своему величайшему представителю драматургу Карло Гольдони. Впоследствии литературное производство на венецианском языке пережило период упадка после краха Республика Венеция, но, тем не менее, дожил до двадцатого века, достигнув вершин с замечательными лирическими поэтами, такими как Biagio Marin Градо.

Источник

Первым свидетельством рождения местного венецианского (и итальянского) языка является Веронезе Риддл, датируемый концом восьмого и началом девятого века, написанный на языке, находящемся на полпути между латинский и на просторечии.

Первый фрагмент полностью на венецианском языке, датируемый примерно 1198 годом, - это Ritmo Bellunese который имеет дело с событиями в Беллуно в период с 1183 по 1196 год.

К XII веку относятся также стихи песни о любви. Quando eu stava in le tu 'cathene.

Тринадцатый век

В тринадцатом веке мы являемся свидетелями венецианской эпохи взрыва композиций, разработанных для удовлетворения литературных вкусов формирующихся городских слоев. Особенно примечательно производство Веронезская школа, с участием Джакомино да Верона, автор стихотворения в двух частях, Де Джерусалем Селести («О Иерусалиме Небесном») и De Babilonia Civitate Infernali («О Вавилоне, адском городе»). Анонимно публикуются из этой эпохи. Lamento della Sposa Padovana или Bona çilosia

Четырнадцатый век

На протяжении XIV века центром литературного творчества Венеции оставалась Падуя. В конце 14 века Граф Каррарези заказанный Bibbia Istoriata Padovana и Liber agregà Серапиона также называется "Erbario Carrarese" (хранится в Британской библиотеке в Лондоне), перевод с латинского Каррарский гербарий, трактат медицины первоначально на арабском языке. Важный писатель этого периода Франческо ди Ванноццо (~1330-1389).[1]

Cronaca de la guera tra Veniciani e Zenovesi к Даниэле да Чинаццо это хроника Война Кьоджиа между 1379 и 1381 гг.

Оригинальные произведения четырнадцатого века включают те, которые идут вместе под названием Франко-венецианская литература характеризуется уникальным сочетанием вульгарного венецианского и средневекового французского. Среди наиболее известных работ - анонимно написанные работы lEntrée d'Espagne и его продолжение, La Prize de Pampelune к Никколо да Верона.

Потом

Примечательна рукопись под названием "Диалог ... о Новой звезде "приписывается Галилео (1564–1642).

Язык пользовался значительным авторитетом во времена Венецианская Республика, когда он получил статус лингва франка в Средиземноморье. Известные авторы на венецианском языке - драматурги. Рузанте (1502–1542) и Карло Гольдони (1707–1793). И Рузанте, и Гольдони, следуя старой итальянской театральной традиции (Комедия дель арте ), использовали венецианцев в своих комедиях как наречие простого народа. Они входят в число выдающихся итальянских театральных авторов всех времен, и пьесы Гольдони ставятся до сих пор. Другие известные работы на венецианском языке - это переводы Илиада к Казанова (1725–1798) и Франческо Боаретти, и стихи Biagio Marin (1891–1985).

В наши дни венецианцы по-прежнему сильны даже в Бразилия, где это называется Талиан. Эта версия на венецианском языке, на которой говорят сотни тысяч эмигрантов из Венето, живущих в Бразилии, написана десятками писателей, особенно в Рио-Грандо и Санта-Каттарине.

Рекомендации

  1. ^ Гланвилл Прайс (1998). Энциклопедия языков Европы. п. 264. ISBN  0-631-22039-9.
  • Элеттра Бедон. Il filo di Arianna. Letteratura contemporanea in lingua veneta. Лонго Эдиторе, 1999. ISBN  978-88-8063-195-8
  • Бруно Росада. I secoli della letteratura veneta. Complementi dell'Offerta Formativa, a cura della Regione Veneto e della Provincia di Venezia. Arti Grafiche Venete, Венеция, 2002.