Окситанская литература - Occitan literature

Окситанская литература (упоминается в старых текстах как Провансальская литература) представляет собой совокупность текстов, написанных на Окситанский, в основном на юге Франции. Это была первая литература в Романский язык и вдохновил рост народная литература по всей средневековой Европе. Золотой век окситанской литературы пришелся на XII век, когда богатый и сложный корпус лирической поэзии был создан трубадуры писать в Старый окситанский, который сохранился до сих пор. Несмотря на то что Каталонский считается некоторыми разновидностями окситанцев, в этой статье не рассматривается Каталонская литература, который начал расходиться с южно-французским аналогом в конце 13 века.

Введение

Окситанский литература началось в 11 веке в нескольких центрах. Оттуда он постепенно распространился сначала по большей части (но не всей) южной Франции, на территорию, которая сейчас является севером [[Италии], а затем в Испанию (Каталония, Галиция, Кастилия[нужна цитата ]),[1] и Португалия.[нужна цитата ]

В своем подъеме окситанская литература стоит совершенно особняком и в своем развитии долгое время оставалась весьма оригинальной. В нем есть несколько аналогий с французской литературой; но эти аналогии обусловлены главным образом определенными первичными элементами, общими для обоих, и лишь в небольшой степени взаимной реакцией.[1]

Происхождение

Окситанская поэзия впервые появилась в XI веке. Самый старый из сохранившихся текстов - провансальский. бремя (Пт. воздерживаться) прилагается к латинскому стихотворению X века.[2] Текст еще не получил удовлетворительной интерпретации.[3] Качество самых ранних оставшихся работ предполагает, что более ранние работы были утеряны.[нужна цитата ]

Самая ранняя окситанская поэма - это амулет из семнадцати строк X века. Tomida femina наверное для рассеивания боли при родах.[нужна цитата ] Намного длиннее фрагмент двести пятьдесят седьмого века XI века. десятисложный стихи сохранен в Орлеан рукопись[3] впервые напечатано Raynouard.[4] Считается[кем? ] приехать из Лимузен или Марке на севере Окситанской области. Неизвестный автор берет Боэций трактат De consolatione Философия как основу его сочинения. Поэма представляет собой дидактическое произведение, написанное клерком.[3] В Кансо-де-Санта-Фе датируется 1054–1076 гг., но, вероятно, представляет собой каталонский диалект, который превратился в язык, отличный от окситанского. С того же века есть Las, qu'i non sun sparvir, астур, светское стихотворение о любви.[нужна цитата ]

С конца того же века - стихи Уильям (Гильем) IX, дед Элеоноры Аквитанской. Они состоят из одиннадцати различных строфических пьес и, следовательно, предназначены для исполнения. Некоторые из них - песни о любви. Единственный, который можно приблизительно датировать, был составлен около 1119 года, когда Вильгельм отправился в Испанию, чтобы сражаться с Сарацины. В нем выражается сожаление писателя о легкомыслии прошлой жизни и опасениях, когда он прощался со своей страной и своим маленьким сыном. Мы также знаем из Ordericus Vitalis что Уильям сочинил различные стихи о происшествиях в его злополучной Крестовый поход 1101 г.. В одном из его произведений Ben voil que sapchon ii plusor он делает намек на партизаны.[3]

Истоки этой поэзии неясны. Это не имеет отношения к Латинская поэзия, ни к фольклору. Народные сочинения, кажется, поначалу создавались для развлечения или, в случае религиозной поэзии, для назидания той части мирского общества, которая имела досуг и землю и считала интеллектуальное времяпрепровождение одним из благ жизни.[3]

В XI веке народная поэзия служила в основном развлечениям и назиданиям высшего класса.[5] К XII и XIII векам исторические труды и популярные трактаты по современной науке были написаны на народном языке.[3]

Окситанская поэзия, возможно, возникла среди шуты. Некоторые, уходя шутовство для более грубых и менее умных представителей профессии, посвятили себя сочинению пьес, предназначенных для пения. На севере шуты производили Chansons de Geste полный рассказов о битвах и сражениях. При дворе южной знати они сочиняли любовные песни.[нужна цитата ]

Возраст трубадуров

Начиная с начала XII века, самая известная часть окситанской литературы возникла у группы поэтов, которые позже стали известны как трубадуры, от глагола «trobar», что означает «изобретать». Трубадуры использовали стандартизированную форму старого окситанского (вероятно, основанную на диалекте Лимож ), исполняли свои произведения на музыку и обычно использовали сложные и продуманные метры. Их поэзия обычно была лирической, с небольшим количеством произведений сатирического, политического, моралистического, религиозного или эротического характера.[нужна цитата ]

Ранний период

Первым известным трубадуром был Вильгельм IX, герцог Аквитанский чьи работы обеспечили движение почетное положение и косвенно внесли очень весомый вклад в обеспечение его развития и сохранения.[5]

Вскоре после него очаги поэтической активности появились в разных местах, сначала в Лимузене и Гасконь. В бывшей провинции жили Кантатор Эболуса (певец по имени Eble ), который во второй половине жизни Вильгельма Пуатье, кажется, вступил с ним в отношения, и, по словам современного историка, Жоффруа, настоятель Виджеуа, erat valde gratiosus in cantilenis («доставил огромное удовольствие своими песнями»). Ни одно из его сочинений не сохранилось; но под его влиянием Бернарт из Вентадура был обучен поэзии, который, хотя и был всего лишь сыном одного из служителей замка, сумел завоевать любовь хозяйки Вентадур, а когда, обнаружив их любовь, ему пришлось уехать в другое место, он был радушно встречен Элеонора Аквитанская, консорт (из 1152 г.) Генрих II Англии. Из сочинений Бернарта у нас есть около пятидесяти песен элегантной простоты, некоторые из которых можно считать наиболее совершенными образцами любовной поэзии, когда-либо созданными окситанской литературой. Следовательно, Бернарт должен был иметь репутацию до середины XII века; и его поэтическая карьера продолжалась к концу.[5]

В этот же период, а может быть и чуть раньше, процветал Cercamon, имеющее подлинное значение среди трубадуры как из-за его раннего датирования, так и из-за того, что сохранилась определенная информация о нем. Он был гасконец и составлял, как говорит его старый биограф, пасторали согласно древнему обычаю (пасторела а ля узанса антига). Это запись о появлении на юге Франции поэтической формы, которая в конечном итоге получила большое развитие. Период, в котором жил Керкамон, определяется по пьесе, где он очень ясно намекает на приближающуюся свадьбу короля Франции. Людовик VII с Элеонорой Аквитанской (1137 г.). К числу первых трубадуров также можно отнести Marcabru, ученик Церкамона, из-под пера которого мы имеем около сорока произведений, датируемых приблизительно от 1135 до 1148 года или около того. У этого поэта большая оригинальность мысли и стиля. Его песни, некоторые из которых являются историческими, свободны от банальностей своего класса и содержат любопытную критику пороков времени.[5]

Золотой век: тробар лей, гроздья трубара и тробар рик

В этой статье мы не можем больше, чем перечислить ведущих трубадуров и кратко указать, в каких условиях развивалась их поэзия, в каких обстоятельствах она пришла в упадок и, наконец, исчезла: Peire d'Alvernha, которые в определенных отношениях должны быть отнесены к Маркабру; Арнаут Даниэль, выдающийся своим сложным стихосложением, изобретатель Сестина, поэтическая форма, для которой Данте и Петрарка выразить трудное для нас восхищение; Арно де Марей; Бертран де Борн, в настоящее время самый известный из всех трубадуров благодаря той роли, которую он, как говорят, сыграл и своим мечом, и своими сирвенисками в борьбе между Генрихом II Английским и его мятежными сыновьями, хотя важность его роли в этих событиях времени кажется сильно преувеличенным; Пейре Видаль из Тулузы, поэта с разнообразным вдохновением, который разбогател на дарах, подаренных ему величайшими аристократами его времени; Guiraut de Borneil, lo macsire dels trobadors, и во всяком случае мастер в искусстве так называемого закрытого стиля (Требарные кластеры), хотя он и оставил нам несколько песен очаровательной простоты; Гаусельм Файдит, от которого трогательная жалоба (жалоба) после смерти Ричард Кер де Лион; Фольке Марселя, самый могущественный мыслитель среди поэтов юга, который из купца и трубадура стал аббат, и наконец епископ Тулузы (умер в 1231 г.).[5]

Поздние трубадуры и иностранные

Когда трубадуры начали разбегаться из Южной Франции после крестового похода альбигойцев, качество их поэзии резко ухудшилось: Данте, в его De vulgari eloquentia упоминает только авторов предыдущего поколения (Peire d'Alvernha, Giraut de Bornelh, Bertran de Born и Arnaut Daniel) в качестве образцов народной литературы. Однако присутствие трубадуров в иностранных судах породило ряд подражателей в Каталония (Например Cerverì de Girona ) и Италии (Сорделло, Lanfranc Cigala, Рамбертино Бувалелли ).[нужна цитата ]

Трубадуры и общество

Небезынтересно выяснить, к каким социальным классам принадлежали трубадуры. Многие из них, несомненно, имели очень скромное происхождение. Отец Бернарта из Вентадура был слугой, Пейр Видаль - мастером меховой одежды, Пердигон рыбак. Остальные принадлежали к буржуазия, Peire d'Alvernha, например, Peire Raimon из Тулузы и Элиас Фонсалада. Точно так же мы рассматриваем сыновей купцов как трубадуров; так было с Фольке Марсельским и Эмерик де Пегильян. Многие из них были священнослужителями или, по крайней мере, учились у Церкви, например, Арно де Марёй, Uc de Saint Circ, Эмерик де Беленой, Хью Брюнет, Peire Cardenal; некоторые даже приняли заказы: монах Montaudon и Гобер де Пусибо. Церковная власть не всегда терпела такое нарушение дисциплины. Gui d'Ussel, каноник и трубадур, был обязан постановлением папский легат отказаться от сочинения песен; Фольке тоже отказался от этого, когда выполнял приказы. Особенно бросается в глаза один момент: количество монархов и дворян, которые были трубадурами: Раймон де Мираваль, Pons de Capdoill, Гильем Адемар, Cadenet, Peirol, Раймбаут де Вакейрас и многое другое. Некоторые из этой группы были бедными рыцарями, чьи доходы были недостаточны для поддержания их ранга, и занимались поэзией не только для собственного удовольствия, но и ради даров, которые можно было получить от богатых, двор которых они посещали. Совершенно иное положение занимали такие богатые и влиятельные люди, как Вильгельм Пуатье, Raimbaut d'Aurenga, то виконт святого Антонина, Гиллем де Бергеда и Blacatz.[6]

Профессия полностью зависела от существования и процветания феодальных судов. Трубадуры вряд ли могли рассчитывать на получение средств к существованию из какой-либо другой сферы, кроме великодушия. Следовательно, будет уместно упомянуть по крайней мере наиболее важных из тех князей, которые, как известно, были покровителями, а некоторые из них практиковали поэтическое искусство. Они расположены примерно в географическом порядке, и после каждого вставляются имена тех трубадуров, с которыми они были связаны.[7]

Покровительство

Хотя трубадуры нашли защитников в Каталонии, Кастилии и Италии, похоже, их не приветствовали во франкоязычных странах. Однако это не следует воспринимать слишком категорично. Окситанская поэзия ценилась на севере Франции. Есть основания полагать, что когда Констанция, дочь одного из графов Арль, был женат в 1001 г. Роберт, король Франции, она привела с собой своих провансальских жонглеров. Стихи трубадуров цитируются во французских романах начала 13 века; некоторые из них записаны в старых сборниках французских песен, а проповедник Роберт де Сорбон сообщает нам в любопытном отрывке, что однажды жонглер спел стихотворение Фольке Марсельского при дворе короля Франции. Поскольку страны langue d'oil обладая полностью развитой собственной литературой, трубадуры обычно предпочитали уезжать в регионы, где у них было меньше конкуренции.[7]

Упадок и падение поэзии трубадуров произошли в основном по политическим причинам. Когда примерно в начале 13 века Альбигойский крестовый поход во главе с французским королем истребили и разорили дворянство и довели до постоянной нищеты часть окситанских территорий, профессия трубадура перестала быть прибыльной. Именно тогда многие из этих поэтов уехали, чтобы провести свои последние дни на севере Испании и Италии, где окситанская поэзия на протяжении не одного поколения высоко ценилась. Следуя их примеру, другие поэты, не являвшиеся уроженцами юга Франции, начали сочинять на окситанском языке, и эта мода продолжалась до середины 13 века, когда они постепенно отказались от иностранного языка в Северной Италии, а несколько позже в Каталония и стал петь те же арии на местных диалектах. Примерно в то же время в Провансальском регионе угас огонь поэзии, за исключением нескольких мест, Нарбонна, Родез, Фуа и Astarac где еще немного горело слабо. В 14 веке еще практиковалась композиция на языке страны; но произведения этого периода - это в основном произведения для обучения и назидания, переводы с латыни, а иногда и с французского, иногда с романтикой. Что касается поэзии трубадуров, то она была мертва навсегда.[7]

Франция

Покровители и их тубадоры во Франции:[7]

Арагон

Покровители и их тубадоры в Арагоне:[7]

Кастилия и Леон

Покровители и их тубадоры в Астиле и Леоне:

Италия

Покровители и их тубадоры на итальянском полуострове:[7]

Форма

Первоначально стихи трубадуров предназначались для исполнения. Поэт обычно сочинял не только слова, но и музыку; и в некоторых случаях он был обязан своей славой больше своим музыкальным, чем литературным способностям. В двух рукописях хранятся образцы музыки трубадуров, но, хотя этот предмет был недавно исследован, мы вряд ли можем составить четкое представление об оригинальности и достоинствах этих музыкальных произведений. Ниже приведены основные поэтические формы, которые использовали трубадуры. Самый старый и самый распространенный родовой термин - vers, под которым понимается любая композиция, предназначенная для исполнения, независимо от ее темы. В конце XII века все стихи стали называть трактованием любви Canso название vers тогда, как правило, он предназначен для стихов на другие темы. В сирвентеск отличается от верса и песни только своим сюжетом, по большей части посвященным моральным и политическим темам.[7]

Кардинал Пейр прославился своими сирвентесками против духовенства своего времени. Политические стихи Бертрана де Борна - сирвентески. Есть основания полагать, что первоначально это слово означало просто стихотворение, сочиненное сирвент (Латинский serviens) или по оружию. Сирвентеск очень часто составляется в форме, иногда даже с рифмами, песни о любви, которая приобрела некоторую популярность, чтобы ее можно было петь в том же духе.[7] В тенсон дебаты между двумя собеседниками, у каждого из которых есть строфа,[7] или, в более общем смысле, по очереди группа линий (каждая группа имеет одинаковую структуру).[нужна цитата ]

В партизаны (Французский Jeu Parti) - тоже поэтический спор, но он отличается от тенсона тем, что диапазон дебатов ограничен. В первой строфе один из партнеров предлагает две альтернативы; другой партнер выбирает одного из них и защищает его, при этом противоположная сторона остается защищенной первоначальным сторонником. Часто в финальном куплете судья или арбитр назначаются для принятия решения между сторонами. Эта поэтическая игра упоминается Уильямом, графом Пуатье, в конце 11 века. В пасторета, потом пасторела, в общем, представляет собой рассказ о любовных приключениях рыцаря с пастушкой. Все эти классы имеют одну форму, допускающую бесконечные вариации: пять или более строф и одна или две посланник. В данса и балада, предназначенные для того, чтобы отметить время в танце, - это произведения с припевом. В Aubade, у которого также есть припев, это, как следует из названия, песня на рассвете или утренняя песня на рассвете. Все эти занятия в строфах. В дескорт таким образом не разделен, и, следовательно, он должен быть полностью настроен на музыку. Его название связано с тем, что при не равных составных частях между ними существует своего рода разлад. Обычно он предназначен для темы любви. Другие виды лирических стихов, иногда не имеющие ничего нового, кроме названия, были созданы в окситанских регионах; но упомянутые здесь более важны.[7]

Повествовательная поэзия

Хотя лирическая поэзия трубадуров составляла наиболее оригинальную часть окситанской литературы, она была не единственной. В частности, повествовательная поэзия получила большое развитие в Окситании, и благодаря недавним открытиям значительная ее часть уже стала известна. Следует различать несколько классов: шансон де жест, легендарный или явно исторический, романтика приключений и роман. Все эти стихи в форме Chansons de Geste, то есть строфами неопределенной длины с одной рифмой.[7]

Одним из ярких примеров является сага Жирар де Руссильон, стихотворение из десяти тысяч стихов, в котором рассказывается о борьбе Чарльз Мартель со своим могущественным вассалом бургундским Жерар Руссильонский. Жирар де Руссильон лишь в определенных пределах принадлежит окситанской литературе,[7] поскольку он существует в двух версиях, одна на старом окситанском языке и одна на гибридном языке, который, кажется, возник на границах Лимузена и Пуату; оба, вероятно, являются переработкой более древнего стихотворения, возможно французского или бургундского происхождения, которое больше не сохранилось.[8]

Лимузену, кажется, тоже принадлежит поэма Айгар и Маурин (конец XII века), из которых у нас есть только фрагмент, настолько короткий, что предмет не может быть четко рассмотрен.[9]

Менее героический характер имеет стихотворение Даурел и Бетон (первая половина XIII века), связанные с цикл Карла Великого но, судя по романтическому характеру событий, больше похож на обычный приключенческий роман. Однако мы не можем составить исчерпывающее суждение по этому поводу, поскольку единственная рукопись, в которой она сохранилась, в конечном итоге имеет дефекты, и в такой степени нет никаких средств для подтверждения.[9]

На полпути между легендой и историей можно назвать Cansó d'Antioca, простой фрагмент из которых, 700 стихов, был восстановлен в Мадрид и опубликовано в Archives de l'Orient latin, т. II. Это стихотворение, которое, кажется, было сочинено Грегуар Бехада, упоминается в хрониках 12 века и написано в Лимузене. [10] является одним из источников испанской компиляции La gran conquista de Ultramar.[9]

Собственно истории принадлежит Песня альбигойского крестового похода, который в своем нынешнем состоянии состоит из двух стихотворений, наложенных друг на друга: первое, содержащее события с начала крестового похода до 1213 года, является произведением священника по имени Вильгельм Тудела, умеренный сторонник крестоносцев; второй, с 1213 по 1218 год, - яростный противник предприятия. Язык и стиль этих двух частей также различаются.[9]

Наконец, около 1280 г. Гийом Анелье, уроженец Тулуза, сочинил стихотворение о войне, которая велась в Наварра французами в 1276 и 1277 годах. Это историческое произведение с небольшим литературным достоинством.[9]

Жерар Руссильонский, Айгар и Маурин, Даурель и Бетон в стихах из десяти, остальные в стихах из двенадцати слогов. Особенность стихосложения у Жерара в том, что пауза в строке происходит после шестого слога, а не, как обычно, после четвертого.[9]

Как и в chanson de geste, романтика приключений слабо представлена ​​на юге; но следует помнить, что многие произведения этого класса, должно быть, исчезли, о чем свидетельствует тот факт, что, за некоторыми исключениями, сохранившиеся повествовательные стихи известны только по одной рукописи. Сохранились только три провансальских приключенческих романа, Jaufri (составлен в середине 13 века и посвящен король Арагона возможно Джеймс I ), Бландин Корнуолл и Гиллем де ла Барра. Первые два связаны с Артуровский цикл. В романс Гильема де ла Барра рассказывает странную историю, также найденную в Боккаччо с Декамерон (2-й день, viii.); он был закончен в 1318 году и посвящен знатному Лангедок называется Sicart de Montaut.[9] Из них только Jaufri считается любой литературной заслугой.[нужна цитата ]

С романтикой приключений связан роман (novas на окситанском языке), который изначально представляет собой отчет о недавно произошедшем событии. Роман, должно быть, сначала был написан на юге, что, как мы видим по Декамеронэто было в Италии - светское развлечение, где умники, в свою очередь, рассказывают анекдоты, правдивые или вымышленные, которые, по их мнению, могут развлечь своих аудиторов. Но вскоре этот вид постановки стал рассматриваться в стихах, принявших форму приключенческих романов. восьмисложный стихи, рифмующиеся парами. Некоторые из дошедших до нас романов могут быть причислены к самым изящным произведениям провансальской литературы; два из пера Каталонский автор Раймон Видаль де Бесалу. Один, Кастия-гилосНаказание ревнивца) - это трактовка, которую нелегко сопоставить с элегантностью, часто затрагиваемой темы - истории о муже, который, чтобы заманить свою жену в ловушку, принимает обличье любовника, которого она ожидает, и с удовлетворением принимает намеренные удары, как он думает за того, чью роль он играет; другой, Суд любви, представляет собой изложение вопроса о законе любви, значительно отличающееся от тем, обычно рассматриваемых в романах. Можно также упомянуть роман А. Попугай от Арно де Каркассон, в котором главным персонажем является попугай великого красноречия и способностей, которому чудесным образом удается обеспечить успех любовных начинаний своего господина.[9]

Романы стали продолжаться до размеров длительного романа. Фламенка, относящийся к романскому типу, до сих пор насчитывает более восьми тысяч стихов, хотя и единственный рукописный текст. он потерял несколько листьев как в начале, так и в конце. Это стихотворение, сочиненное, по всей вероятности, в 1234 году, представляет собой историю о женщине, которая с помощью очень изобретательных приемов, мало чем отличавшихся от тех, что работали в Майлз славный из Плавт, удается ускользнуть от бдительности ревнивого мужа. Здесь нельзя дать анализ произведения, действие которого весьма сложно; достаточно заметить, что в средневековая литература который свидетельствует о такой быстроте интеллекта и так поучителен в отношении манер и обычаев приличного общества 13 века. Мы знаем, что романы пользовались большим успехом на юге Франции, хотя сохранившихся экземпляров немного. Заявления, сделанные Франческо да Барберино (начало XIV века), недавно обнаруженные, дают нам представление о нескольких произведениях этого класса, которые были утеряны. С окситанских территорий роман распространился в Каталонию, где мы находим в XIV веке ряд стихотворных романов, очень похожих на провансальские, и в Италию, где в целом была принята прозаическая форма.[9]

Дидактическая и религиозная поэзия

Произведения, предназначенные для обучения, исправления и назидания, были очень многочисленны на юге Франции, а также в других местах, и, несмотря на огромные потери, понесенные провансальской литературой, многие из них сохранились до сих пор. Но редко такие произведения обладают особой оригинальностью или литературной ценностью. Оригинальность, естественно, отсутствовала, поскольку цель авторов заключалась в основном в том, чтобы сделать учения, содержащиеся в латинских произведениях, доступными для обычных слушателей или читателей. Литературная ценность, конечно, не исключалась отсутствием оригинальности, но, к сожалению, большая часть тех, кто стремился наставлять или наставлять и пытался заменить светские произведения нравственными произведениями в пользу народа, были, с некоторыми исключения, лица с ограниченными возможностями. Было бы невозможно перечислить здесь все дидактические трактаты, все жития святых, все трактаты по популярной теологии и морали, все религиозные книги, все благочестивые песнопения, составленные окситанскими стихами в средние века; все же можно выделить некоторые из этих стихотворений.[9]

Дауде де Прадас (начало 13 века), канон Maguelone, а заодно трубадур оставил стихотворение, Кассадоры Auzels, который является одним из лучших источников для изучения соколиная охота. Раймон д'Авиньон, иначе неизвестный, переведенный стихами, около 1200 года, Рожье из Парма с Хирургия (Румыния, х. 63 и 496). Можно упомянуть также стихотворение о астрология некоего К. (Гилхема?) и другого, анонимного, на геомантия, оба написаны о конце 13 века.[11]

Что касается моральных сочинений, мы должны вспомнить стихотворение Боэция (к сожалению, всего лишь фрагмент), уже упоминавшееся как один из старейших документов языка и действительно замечательный труд; и заметить ранний (XII век?) метрический перевод знаменитого Disticha de moribus из Дионисий Катон (Румыния, xxv. 98 и xxix. 445). Более оригинальными являются композиции образовательного характера, известные под названием Ensenhamenz, и в некоторых отношениях сопоставимы с английскими учебниками.[9]

Самые интересные из них Гарин ле Брун (12 век), Арно де Марёй, Арнаут Гильем де Марсан, Аманьё де Сескас. Их общая цель - воспитание высокопоставленных дам. Метрических житий святых у нас около дюжины,[12] написано в начале 12 века; то Жизнь Санкт-Энимия (13 век), Бертран Марсельский, и тот из Святой Онорат Леринский от Раймон Феро (около 1300 г.), который отличается разнообразием и изяществом стихосложения, но практически полностью является переводом с латыни. Жития святых (Святой Андрей, Святой апостол Фома, Святой Иоанн Богослов ) составляют часть стихотворения, строго дидактического характера, которое выделяется своим большим объемом (почти тридцать пять тысяч стихов) и несколько оригинальной концепцией своей схемы - Breviars Damor, обширный энциклопедия, на богословской основе, составленный Минорит монах Матфре Эрменгаут из Bezers между 1288 и 1300 или около того.[9]

Драма

Драматическая литература на окситанском языке состоит из мистерий и чудесных пьес, редко превышающих две или три тысячи строк, которые никогда не перерастали в огромные драмы северной Франции, игра которых требовала нескольких дней подряд. Комические пьесы, столь многочисленные в средневековой французской литературе (фарсы, шутки), похоже, не снискали себе популярности на юге. Образцов окситанской драмы, которыми мы располагаем, сравнительно немного; но исследования в местных архивах, особенно в старых бухгалтерских книгах, выявили значительное количество записей, касающихся исполнения за государственный счет религиозных пьес, которые в латинских документах называются: история или моралиты, большинство из которых, кажется, безвозвратно потеряно.[9] В Спонсус, как на латыни, так и на окситанском языке, сохранилась с середины 11 века и может иметь нелитургические корни. В нем проявляется оригинальность как в трактовке библейской темы, так и в музыкальном сопровождении, так как он был спет целиком.[нужна цитата ] Как и все окситанские пьесы, иногда простые фрагменты, которые уцелели, сохранились примерно в дюжине рукописей, раскопанных за последние сорок или пятьдесят лет. Обычно это пьесы XV или XVI века. Тем не менее, некоторые из них более древние и могут быть отнесены к XIV веку или даже к концу тринадцатого. Самый старый, кажется, Тайна Святой Агнессы (отредактированный Барчем, 1869 г.), написанный в Арле. Несколько позже, но не позднее начала XIV века, находится Страсти Христовы (еще не напечатано) и тайна Брак Богородицы, который частично адаптирован из французской поэмы 13 века (см. Румыния xvi. 71). Рукопись, обнаруженная в частных архивах (напечатана Альфред Жанрой и Анри Теулье, 1893), содержит не менее шестнадцати коротких загадок, три из которых основаны на Ветхий Завет, тринадцать на Новый. Они были написаны в Руэрге и частично имитируют французские мистерии.[9]

В Маноск (Альпы Верхнего Прованса ) был найден фрагмент Людус освящает Якоби внесены в реестр нотариальных актов (напечатанный К. Арно). В 1513 году французские стихи впервые были допущены к конкурсам, и под Людовик XIV (с 1679 г.) только они имели право. Этот несправедливый договор, которым воспользовались некоторые из ведущих поэтов северной Франции, действовал до 1893 года, когда город очень правильно передал свое покровительство новому государству. Escolo Moundino, но очень скоро восстановил свою поддержку старому институту, узнав, что окситанская поэзия снова должна поощряться.[13]

С шестнадцатого по восемнадцатый век

В течение двух столетий, последовавших за средневековьем, существовала череда произведений, в основном дидактического и назидательного характера, которые вряд ли принадлежат собственно литературной сфере, но, по крайней мере, поддерживали какую-то литературную традицию. Этот унылый промежуток времени был облегчен рядом религиозных мистерий, которые, хотя и скучны по современным меркам, вероятно, доставляли людям острое удовольствие и представляют собой более популярный жанр; последние сохранившиеся датируются периодом между 1450 и 1515 годами.[13]

По мнению Германа Эльснера («Провансальская литература», Британская энциклопедия 11 изд., 1911) в этот период не только ухудшилась литература, но и диалекты заняли место единого литературного языка трубадуров, в то время как разговорный язык все больше уступал место французскому. В 1539 г. Франсуа I, с Постановление Виллер-Коттерэ, запретили использование окситанского языка в официальных документах, факт, заслуживающий упоминания только как значимый сам по себе, а не как важный фактор упадка провансальских писем.[13] Примерно в это время появились признаки возрождения. В 1565 году гасконец, Пей де Гаррос перевел Псалмы в его диалект, а через два года опубликовал сборник стихов. Его любовь к своему родному языку искренняя, и его сильное владение им; он сожалеет о ее пренебрежении и призывает других последовать его примеру. Оже Гайяр (ок. 1530–1595) бесконечно меньше доверяет своей провинции: популярность его легких произведений, вероятно, объяснялась их непристойностью. Больше в духе Гарроса - очаровательная трехъязычная Салют составлен знаменитым дю Барта в честь визита Маргарита де Валуа Нераку (1579): три нимфы спор о том, следует ли ее приветствовать на латыни, французском или гасконском языке, и последнее, конечно, побеждает.[13]

Прованс собственно родила поэта, имеющего большое значение в Луи Белло де ла Беллодир (1532–1588), г. Грасс, который после учебы в Экс, зачислен в королевскую армию и попал в плен в Мулен в 1572 году. В плену писал стихи, вдохновленные настоящей свободолюбием и родной страной (Дон-Донской внутренний, 1584 или 1585). Впоследствии Экс-Белло стал центром литературного кружка, в который входило большинство местных знаменитостей; все они отдали дань памяти поэту в издании его произведений, опубликованном его дядей Пьером Полем, который сам является автором небольших по стоимости произведений, включенных в тот же том (Lous Passatens, obros et rimos ..., Марсель, 1595 г.). Ольснер утверждает, что даже когда Белло совершенно легкомыслен и сосредоточен только на мирских удовольствиях, его работы интересны, поскольку отражают веселую и беззаботную жизнь того времени.[13]

Писатель, очень популярный в Провансе благодаря беззаботным постановкам своей юности, был Клод Брюэ [fr ] (1570–1650), замечательный, главным образом, для комедий, в которых в основном рассказывается об обманутых мужьях (Jardin deys musos provnsalos, не публиковался до 1628 г.). Ольснер заявляет, что в комедиях ученика Клода тоже есть определенное очарование: Гаспар Зербин [fr ] (La Perlo deys niusos et coumedies prouvensalos, 1655); и те критики, которые читали пьесы Жан де Кабанес [fr ] (1653–1712) и Сегена (из Тараскон, c. 1640), все еще написанные в 1911 году, высоко отзываются о них.[13]

Самой популярной формой поэзии на юге Франции всегда был роман. Их производство не ограничивалось; но очень редко автор заслуживает особого упоминания. Исключение должно быть сделано в случае Николя Саболи (1614–1675), который, по мнению Ольснера, создал лучшие произведения этого класса, как с точки зрения красоты языка, так и с точки зрения преданности, которой они дышат. Они заслуженно сохранили свою популярность и по сей день. В Лангедок четыре поэта были названы лучшими в своем возрасте Гудлен, Мишель, Лесаж и Капот.[13]

Ольснер утверждает, что это, безусловно, так в случае Пьер Гудлен (провинция Гудули, 1579–1649), Тулузы, наиболее выдающееся имя в окситанской литературе между периодом трубадуров и периодом Жасмин. У него было хорошее классическое образование, следы которого прослеживаются во всех его стихах, его язык и манеры всегда достойны восхищения, даже если его материя недостаточно глубока. Его часто называют Malherbe Юга, но похож на этого писателя только по форме: его поэзия, взятая в целом, гораздо более жизнерадостна. Гудлен писал эссе и добился успеха почти во всех короткометражных жанрах (Лу Рамелет Маунди, 1617, переиздавался с дополнениями до 1678 г.), из его произведений, вызывающих наибольшее восхищение, были строфы к Генрих IV Франции, хотя другие предпочтут его в его веселых настроениях. Он пользовался огромной популярностью (распространившись на Испанию и Италию), но никогда не превращал свое искусство в дешевые эффекты. Его влияние, особенно, но не исключительно в Окситанской области, было глубоким и продолжительным. Слава Жан Мишель, из Ним, опирается на Embarras de la foire de Beaucaire, стихотворение удивительной силы, но невкусное. Дэниел Сейдж, из Монпелье (Las Foulies, 1650), был человеком распущенных нравов, что отражено почти во всех его произведениях: его моменты подлинного вдохновения по другим причинам редки. Более достойным быть заключенным в скобки с Гудленом является авокат Бонне, автор лучших пьес на открытом воздухе, которые ежегодно проводились в Безье на Вознесение: некоторые из них (датированные 1616–1657 гг.) были впоследствии собраны, но ни одна из них не может сравниться с первой, Бонне Jugement de Paris.[13]

Другой поэт Николас Физес, из Frontignan, чья игра, Опера де Фронтиньян (1670), имея дело с небольшой любовной интригой, и идиллическая поэма на фонтане Фронтиньяна покажите настоящий поэтический дар. Некоторых тулузских поэтов, в основном лауреатов Академии, можно назвать последователями Гудлена. Франсуа Буде заслуживает упоминания, кто составил ода, Le Trinfe del Moundi (1678), в честь своего родного диалекта.[13]

Возрождение классики этого времени также обычно приписывают влиянию Гудлена. Его самым известным представителем был Жан де Валес, из Montech, который сделал отличные переводы с Вергилий и Персий, и написал блестящую бурлеск бывшего в манере Скаррон (Вирджил дегизат, 1648; опубликовано всего четыре книги). Он также написал пастырскую идиллию, которая, хотя и слишком длинна и склонна к непристойности, содержит много нежных описаний. Величайший из пасторальных поэтов был Frariois de Cortete (1571–1655), г. Prades, чьи комедии, Ramounet и Мирчимундо (опубликованные, к сожалению, с изменениями, его сыном в 1684 году), написаны с таким искренним чувством и в таком чистом стиле, что их можно читать с истинным удовольствием. Комедия о его отношениях с Санчо Панса во дворце герцога была отредактирована.[13]

Арманд Добасс (1664–1727), г. Quercy,[14] кто принадлежал к рабочему классу, был очень обыкновенным; ему покровительствовало дворянство в обмен на панегирики. В Гаскони были созданы две типичные работы 17 века: Aders Genthomme gascoun (1610) и Дастросс Trinfe de la langue gascoune (1642). На первом изображен хвастливый гасконец, отличающийся во всем; в то время как последнее - призыв в пользу гасконского языка, вдохновленный искренней любовью к стране. Габриэль Бедут (Parterre Gascoun, 1642) главным образом известен его любовный солитаривызванный страданиями, которые он перенес из-за жестокосердной любовницы. Луи Барон [fr ] (1612–1662), мирно живущий в родной деревне Пуи-Лубрен, отметил его с большой нежностью.[13]

В 18 веке авторов намного больше. Священники в основном отвечают за литературную продукцию Лангедока. Клод Пейро (1709–1795) один из них, прославляет свое графство с истинно деревенским духом в Printenzps rouergat и Quartre sosous. Но руководитель группы Жан-Батист Фабр [fr ] (1727–1783), настоятель Celleneuve, чья Sermoun de moussu sistre, поставленный пьяным священником против воздержания, - это шедевр. Он также написал успешную пародийно-героическую поэму (Осада Кадрусса) пародии на Гомер и Вергилий, роман в прозе о деревенских нравах того времени (Histoire de Jean lont pris), а также две комедии, которые также дают яркую картину хорошо известной ему деревенской жизни.[13]

По мнению Ольснера, эти два настоящих поэта - братья Риго из Монпелье: Огюст (1760–1835) описание урожая заслуженно известно; и Кирилл (1750-1820-е) произвел столь же восхитительную поэму в Amours de Mounpeïé. Пьер Хеллис из Тулузы (ум. 1724), народный поэт, чья порочная жизнь находит отклик в его произведениях, обладает определенным грубым обаянием, временами отдаленно напоминающим Вийон. В провинции Франсуа Туссен Гро (1698–1748), г. Лион, по мнению Ольснера, имеет неоспоримое влияние. Ольснер заявляет, что его стиль и язык достойны восхищения, но, к сожалению, он растратил свои способности в основном на тривиальные вещи. Coye's 1711–1777) комедия, Fiaucé paré, яркое и все еще популярное, в то время как описание Жермена визита древних богов в Марсель (La Bourrido del Dious, 1760) обладает значительным юмором; и что в Гаскони величайший поэт был Сиприен Деспуррен (1698–1755), пасторальные идиллии и скорбные песнопения которого, которые он сам положил на музыку, проникнуты нежностью и очарованием.[15][16]

В французская революция произвел большой объем литературы, но не представлял постоянного интереса. Однако это дало толчок к размышлениям в Окситанской области, как и везде; и там, как и везде, он вызвал дух независимости, который был полностью в пользу литературного возрождения. Ученые марки Raynouard (1761–1863), Экс, занимались блестящими литературными традициями средневековья; появились газеты (провансальская Bouil-Abaisso, начато Джозеф Десанат, и двуязычный Лу Тамбурин и менестрельпод редакцией Белло, оба в 1842 г.); поэты объединились и собрали свои произведения в объемную форму (таким образом, девять трубаров, опубликовавших Lou Bouquet prouvençaou в 1823 г.).[15]

Фелибридж

Встреча Фелибров в 1854 году

О предшественники де Фелибридж, и критики сильно расходятся во мнениях относительно авторов, которые больше всего заслуживают этого названия. Не ошибемся, если включим в список Гиацинт Морель (1756–1829), г. Авиньон, чей сборник стихов, Лу Сабуле, был переиздан Фредерик Мистраль; Луи Обанель (178 ~ -1842) Нима, успешного переводчика Анакреон с Оды; Огюст Тандон, трубадур Монпелье, написавший Басни, состязания и авторские пьесы en vers (1800); Fabre d'Olivet, разносторонний литератор, опубликовавший в 1803 г. Le Troubadour: Poésies occitaniques, который, чтобы обеспечить их успех, он выдал как произведение средневекового поэта Диу-Луфе (1771–1840), который написал дидактическую поэму в духе Вергилий, относящийся к тутовый шелкопряд -разведение (Leis Magnans); Жак Азайс (1778–1856), автор фельетонов, басен и др .; д'Астрос (1780–1863), писатель басен в La Fontaine манера; Кастиль-Блейз, который нашел время среди своих музыкальных поисков, чтобы сочинить провансальские стихи, предназначенные для музыки; то Маркиз де ла Фар-Эле (1791–1846), автор легких сатирических сказок (Las Castagnados).[15]

Хотя все эти писатели были более или менее академичными и обращались к немногим образованным людям, четыре поэта из народа обратились к гораздо более широкой публике: Верди (1779–1820) Бордо, писавшие юмористические и сатирические произведения; Жан Ребул (1796–1864), пекарь из Нима, который никогда не превосходил своих первых усилий, L'Ange et l'enfant (1828); Виктор Гелу (1806-1885), бескомпромиссный и жестокий, но, несомненно, мощный в своем роде (Fenian é Grouman; Dix Chansons Провансальские, 1840); и величайший из них, истинный и признанный предшественник фелибров, Жак Жасмин, чьи стихи, как лирические, так и повествовательные, продолжают пользоваться благосклонностью у людей высочайшей культуры и литературных достижений, а также у сельских жителей, для которых они были изначально предназначены.[15]

Хотя большая часть этой литературы все еще создавалась, произошло событие, которому суждено было затмить по важности все, что было раньше. В 1845 г. Жозеф Руманиль из Сен-Реми (Буш-дю-Рон ), стал старостой небольшой школы в Авиньоне, которую посещали Фредерик Мистраль, уроженка того же района, тогда пятнадцати лет. Первый, чувствуя в себе зародыши поэзии, сочинил несколько произведений на французском; но, обнаружив, что его старая мать не понимает их, он очень огорчился, [17] и решил впредь писать только на своем родном диалекте. Эти стихи открыли новый мир молодому Мистралю и подстегнули его к решимости, которая стала единственной целью его жизни: «de remettre en lumière et socience de sa gloire cette noble race que Mirabeau nomme encore la нации провансаль».[15]

Личность и творчество Мистраля, безусловно, известны лучше его собратьев. Тем не менее, изучая провансальский эпоха Возрождения, Нельзя упускать из виду великие претензии Руманиля, и они никогда не выдвигались с большей силой, чем сам Мистраль (в предисловие к его Isclos doro). Светские стихи Руманиля не могут не понравиться каждому любителю чистой и искренней поэзии (Ли Маргаридето, 1836–1847; Ли Сунджарелло, 1852; Ли Флур де Сови, 1850, 1859 и др.), Его романы уступают только романам Саболи, его прозаические произведения (например, Lou Mege de Cucugnan, 1863), искрящаяся восхитительным юмором. Именно он в 1852 году собрал и опубликовал Ли Прувенсало, антология, в которой представлены все имена, которые еще не стали знаменитыми, и большинство из них, уже известные (например, Jasmin). В 1853 году он был одним из тех энтузиастов, которые собрались вокруг Дж. Б. Гаут в Эксе, и чья литературная продукция содержится в Roumavagi dei Troubaire и в недолговечном журнале Лу гей сабля (1854).[15]

В то же время им была сделана первая попытка упорядочить орфографию провансальского (во вступлении к своей пьесе, La Part dou bon Dieu, 1853). А в 1854 году он был одним из семи поэтов, которые 21 мая собрались в замок Fontsgugne, недалеко от Авиньона, и основал Félibrige. Этимология этого слова вызвала много спекуляций: одно можно сказать наверняка в этом слове, так это то, что Мистраль встретил его в старом провансальском стихотворении, в котором рассказывается, как Девственница встречает Иисус в Храме среди семи фелибры закона. Контуры конституции, окончательно утвержденной в 1876 году, таковы: регион Фелибридж разделен на четыре части. Mantenenço (Прованс, Лангедок, Аквитания и Каталония[18]). Во главе всего стоит консистори из пятидесяти (называемых Majourau) под председательством Capoulié, который является главой всего Фелибриджа. Глава каждого mantenenço называется Сэнди (кто в то же время Majourau); и во главе каждой школы (так называются подразделения mantenenço) стоит Cabiscòu. Обычные члены, неограниченное количество, Mantenèire. Организуются ежегодные собрания и праздники. Самая читаемая из публикаций Фелибриджа - это Армана проувенсау, который с тех пор появляется ежегодно, сохраняя при этом свой первоначальный объем и цель; и хотя он неприхотлив по форме, он содержит большую часть лучших работ школы.[19] Остальные шесть были Мистраль, Теодор Обанель, Ансельм Матье (школьный товарищ Мистраля в Авиньоне), Э. Гарсин, Альфонс Таван и Поль Гьера (владелец замка). Из них только Теодор Обанель доказал, что достоин занять место в ряду Мистраля и Руманиля.[15]

Зани, девушка его юной и страстной любви, взяла вуаль; и это событие бросило тень на всю его жизнь и определило характер всей его поэзии (La miougrano entre-duberto, 1860; Ли Фихо д'Авиньун, 1883). У него, без сомнения, самый глубокий характер и темперамент среди фелибров, а его тексты - самые острые. У него острое чувство физической красоты в женщине, и его стихи изобилуют подавленной страстью, но он никогда не опускается до чувственности. Его мощная любовная драма Lou pau dou peccat был с энтузиазмом воспринят в Монпелье в 1878 году и успешно поставлен (несколько лет спустя в версии Арнеса) Антуаном в его Театре Либрено по среднему критерию. Это единственная игра, имеющая реальные последствия, которую школа еще произвела. Достаточно лишь взглянуть на творчество четвертого из группы поэтов, которые одни среди многочисленных авторов текстов и других произведений, достигших высокого уровня мастерства, по-видимому, до сих пор обеспечивали постоянную славу в размахе. их достижение.[20]

Феликс Гра поселился в Авиньоне в юности. Его деревенский эпос, Ли Карбуни (1876) полон элементарной страсти и изобилует прекрасными описаниями пейзажей, но ему недостает пропорций. Героический жест Толоза (1882), в котором Симон де Монфор Нашествие на юг изображено с безграничной энергией и интенсивностью, свидетельствует о большом прогрессе в искусстве. Lou Roumancero prouvençau (1887) представляет собой сборник стихов, связанных с провансальскими преданиями, а в Ли Папалино (1891) у нас есть несколько очаровательных прозаических сказок, которые снова оживляют Авиньон папы. Наконец, поэт дал нам три сказки, относящиеся к периоду революции (Li Rouge dóu miejour, так далее.); их реализм и литературное искусство вызывали всеобщее восхищение.[20]

Фелибридж латинский

Хотя Мистраль и многие из лучших фелибров используют диалект Буш-дю-Рон, другие, которые с тех пор вышли из Фелибридж латинский (возглавляемый Рок-Феррье ), предпочитаю использовать диалект Монпелье, благодаря своему центральному положению. Третий класс предпочитает диалект Лимузена, учитывая, что его использовали трубадуры. Почти все лидеры Фелибриджа Легитимисты и Католики.[20]

Однако есть исключения, главные из которых Протестантский Гра, чей Толоза ясно отражает его симпатию к Альбигойцы. Тем не менее, это не помешало его избранию в качестве доказательства Капули, если доказательство было необходимо, того, что литературные достоинства перевешивают все другие соображения в этом художественном коллективе людей. Наконец, можно отметить, что фелибров часто обвиняли в отсутствии патриотизма по отношению к Северной Франции, в схемах децентрализации и других ересях; но ни одно из этих обвинений не имеет силы. Дух движения, представленный его лидерами, никогда не был выражен с большей лаконичностью, силой и правдивостью, чем в трех стихах, установленных Феликсом Граом во главе его Carbounié: «Я люблю свою деревню больше, чем вашу деревню; я люблю мой Прованс больше, чем провинцию, я люблю Францию ​​больше всех ».[20]

Конец двадцатого и двадцать первого века

Несмотря на двести лет подавления сменявшими друг друга централистскими правительствами Франции и официальный запрет языка в школе, в администрации и в средствах массовой информации, окситанский и Окситания никогда не переставали вдохновлять поэтов и авторов. На сегодняшний день статья II Конституция Франции отрицает существование и законность культурно богатых и сложных идиом, таких как каталонский, бретонский, баскский и окситанский, среди других. И хотя на использование последнего сильно повлияла так называемая la Vergonha - физическое, юридическое, артистическое и моральное подавление языка во всех сферах общества, направленное на то, чтобы дети чувствовали себя стыдно языка своих родителей в пользу французского, - в каждом регионе страны Ок родились литературные гении: Джоан Бодон в Guyenne, Марсела Дельпастре в Лимузен, Роберт Лафон в Прованс, Бернат Мансьет в Гасконь и Макс Рокета в Лангедок.[21]

На окситанском языке представлены все жанры современной международной литературы, особенно со второй половины 20 века, хотя некоторая авангардная окситанская литература существовала уже с конца 19 века.[нужна цитата ]

Заметки

  1. ^ а б Ольснер 1911, п. 495.
  2. ^ Ольснер 1911, п. 495 цитирует Zeitschrift für deutsche Philologie, 1881, с. 335
  3. ^ а б c d е ж Ольснер 1911, п. 496.
  4. ^ Выбор оригинальных поэм трубадуров, 1817 (Ольснер 1911, п. 496)
  5. ^ а б c d е Ольснер 1911, п. 497.
  6. ^ Ольснер 1911 С. 497–498.
  7. ^ а б c d е ж г час я j k л м п Ольснер 1911, п. 498.
  8. ^ Ольснер 1911 С. 498–499.
  9. ^ а б c d е ж г час я j k л м п Ольснер 1911, п. 499.
  10. ^ Ольснер 1911, п. 499 цитирует Париж, Румыния, xxii. 358
  11. ^ Ольснер 1911, п. 499 цитирует Румынию, xxvi. п. 825
  12. ^ Ольснер 1911, п. 499 заметок Histoire littéraire de la France, т. xxxii. среди которых два или три заслуживают особого внимания: Жизнь Санкта Фидес, недавно обнаруженная и напечатанная Румыния, xxxi.
  13. ^ а б c d е ж г час я j k л Ольснер 1911, п. 501.
  14. ^ Биография Nouvelle 1857, п. 161.
  15. ^ а б c d е ж г Ольснер 1911, п. 502.
  16. ^ Ольснер 1911, п. 502 банкноты, большинство из которых были собраны на По в 1828 г.
  17. ^ Один из главных его титулов славы - то, что вместе с Альфонс Доде, он обратил внимание Ламартин к Мистралю Мирейо. Руманиль и Мистраль выразили свою благодарность, переиздав лучшие произведения этих двух предшественников вместе с произведениями Кастиль-Блейза и других в Un Liame de Rasin (1865) (Ольснер 1911, п. 502).
  18. ^ Одной из самых приятных черт движения является дух братства, поддерживаемый фелибрами с поэтами и литераторами северной Франции, Каталонии, Италии, Румыния, Германия и другие страны (Ольснер 1911, п. 502).
  19. ^ Как и многие другие постановки Фелибриджа, этот Альманах издается фирмой J. Roumanille, Libraire-Editeur, Авиньон (Ольснер 1911, п. 502).
  20. ^ а б c d Ольснер 1911 С. 502–503.
  21. ^ Буркхардт 1999, стр. 33-37.

Смотрите также

использованная литература

  • Nouvelle biographie générale depuis les temps les plus reculés jusqu'a nos jours, avec les renseignements bibliographiques et l'indication des sources a consulter, Firmin Didot Frères, 1857, стр.161
  • Буркхардт, Оливье (январь 1999 г.), «Современные трубадуры: современная литература на окситанских языках», Contemporary Review, 274 (1596): 33–37

Атрибуция:

  • Лас-Хойас-дель-гей-сабля, Отредактировано Жан-Батист Нуле (т. IV. из Гатьен-Арно с Памятники римской литературеи т. д., Тулуза, 1849 г.)
  • Нуле, Essai sur l'histoire littéraire des patois du midi de la France aux XVIе et XVIIе годы (Париж, 1859 г.) и ... au XVIII век (Париж, 1877 г.)
  • Жан-Батист Гау, Этюд по литературе и провансальской поэзии (Memoires de l'académie des Sciences d'Aix, tome ix. Pp. 247344, Aix, 1867)
  • Жан Бернар Мэри-Лафон, Histoire littéraire du midi de la France (Париж, 1882 г.)
  • Антонио Рестори, Леттература Провансале, стр. 200214 (Милан, 1891)
  • Маритон статьи о провансальском языке и фелибриге в Большая энциклопедия
  • Фредерик Доннадье, Les Précurseurs des félibres 1800-1855; (Париж, 1888 г.)
  • Дж. Журданн, Histoire du Félibrige, 1854-1896 гг. (Авиньон, 1897 г.)
  • Хеннион, Les Fleurs félibresques (Париж, 1883 г.)
  • Портал, La letteratura provanzale moderna (Палермо, 1893 г.)
  • Эдуард Кошвиц, Ueber die provanzalischen Feliber und ihre Vorgaenger (Берлин, 1894 г.)
  • Маритон, Ла Терре Провансаль (Париж, 1894 г.).

дальнейшее чтение

  • Брун, Жанна-Фредерик, «Окситанская поэзия», Окситанская поэзия, получено 12 июн 2020
  • Уотерс, Харриет (1897), «Престон», Провансальская литература, Библиотека лучшей литературы мира, древней и современной, 20, Р. С. Пил и Дж. А. Hill, стр. 11871–11890. - введение, плюс одиннадцать примеров поэзии того периода.