Северный корабль - The North Ship
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Первое издание | |
Автор | Филип Ларкин |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Поэзия |
Издатель | Fortune Press |
Опубликовано на английском языке | 1945 |
С последующим | Менее обманутые |
Северный корабль дебютный сборник стихов Филип Ларкин (1922–1985), опубликовано в 1945 г. Реджинальд А. Кейтон "Fortune Press". Катон не платил своим писателям и ожидал, что они сами купят определенное количество копий. Подобное устройство использовалось в 1934 г. Дилан Томас для его первой антологии.
Некоторые из стихотворений были написаны, когда Ларкин учился в Оксфордский университет, но большая часть была написана в период с 1943 по 1944 год, когда он руководил публичной библиотекой в Веллингтон, Шропшир, и пишет свой второй роман Девушка зимой.
Том был снова издан в 1966 г. Фабер и Фабер Ограничено.[1] В версии 1945 года 31 предмет, пронумерованный римскими цифрами. Последний из них, «Северный корабль», представляет собой набор из пяти стихотворений, рассказывающих о продвижении корабля на север. Из 30 отдельных стихотворений только семь имеют названия. В переиздании 1966 года в конце было добавлено дополнительное стихотворение «В ожидании завтрака, пока она расчесывала волосы». Это издание все еще находится в печати.
Северный корабль составляет первую часть Сборник стихов Ларкина 2003 г..
Содержание
В книге 32 стихотворения:
- Многоточие (...) обозначает первую строку стихотворения без названия.
Последовательность | Название стихотворения или первая строка | |
---|---|---|
я | Все загорается ... | |
II | Это было ваше место рождения, этот дневной дворец ... | |
III | Сегодня полная луна ... | |
IV | Рассвет | |
V | Призывник | |
VI | Разожги огонь и дай огню вырваться наружу ... | |
VII | Рога утра ... | |
VIII | Зима | |
IX | Поднимаясь на холм под оглушительным ветром ... | |
Икс | Во сне ты сказал ... | |
XI | Ночная музыка | |
XII | Как ритм поезда ... | |
XIII | Я засунул рот ... | |
XIV | Детская сказка | |
XV | Танцор | |
XVI | Бутылку выпивают один ... | |
XVII | Чтобы написать одну песню, я сказал ... | |
XVIII | Если горе могло выгореть ... | |
XIX | Уродливая сестра | |
XX | Я вижу девушку, которую тащат за запястья ... | |
XXI | Приснился выпячивающийся рукав земли ... | |
XXII | Один мужчина идет по безлюдной платформе ... | |
XXIII | Если бы руки могли освободить тебя, сердце ... | |
XXIV | Любовь, мы должны расстаться сейчас: не дай этому быть ... | |
XXV | Утро снова разошлось ... | |
XXVI | Это первое ... | |
XXVII | Самый тяжелый из цветов, голова ... | |
XXVIII | На данный момент или навсегда ... | |
XXIX | Слей эту молодость ... | |
XXX | Так что в тот незрелый день ты носил голову ... | |
XXXI | Северный корабль | Легенда |
XXXII | В ожидании завтрака, пока она расчесывала волосы ... |
Смотрите также
- Список стихов Филипа Ларкина - полный список всех известных стихотворений, как опубликованных, так и неопубликованных, с указанием даты их написания
Рекомендации
Этот поэзия -связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |