Счастливые времена Питманов - The Pitmans Happy Times - Wikipedia

"Счастливые времена Питмана"
Песня
ЯзыкАнглийский (Джорди)
Написано1800-е годы
Автор (ы) песенДжозеф Филип Робсон

Счастливые времена Питмана это Джорди Народная песня написано в 19 веке Дж. П. (Джозеф Филип) Робсон, известный как "Бард Тайна и менестрель Уэра", в стиле, происходящем от мюзик-холл.

Текст песни

Дж. П. (Джозеф Филип) Робсон, был одним из самых плодовитых из всех поэтов Джорди того времени. Он уже был известен своей классической поэзией, прежде чем его убедили писать на диалекте и писать тексты для песен. Многие диалектические произведения превращаются в праздник диалект материалы. Песня написана в середине 19 века. В примечании к изданию 1872 г. говорилось: «Если бы этот поклонник« старых добрых времен »жил в настоящее время (1872 г.), когда заработная плата шахтеров повышается на 10-15%, то он бы даже усомнился в том, что прошлое было лучше настоящего ».[нужна цитата ]

Тексты песен следующие:

Воздух - В те дни, когда мы цыгались

Когда awes yung, ребята, угольщики,
Не мужик счастливее быть;
Ибо тогда зарплата была как угольки,
Cheps cud вызывает веселье.
Wor pay-neet cam 'wiv пить и танцевать,
С возлюбленными повезло, что все в порядке;
Куски говядины, папы о дафф,
У нас есть люди, которые обедают,
И тогда мы провели sic веселые сети,
Для грум-лина у нас была ньен;
Но времена благополучия.
Будет нивер кончить снова.

Wor hooses then wes ower sma ', Wor hooses then we ower sma' (Ухудри шубы, значит, у нас больше нет)
Ибо ивери нуик был чокнутым;
На ящиках было белое красное дерево,
Есть стулья и часы.
На перинах и пуховиках все в порядке,
Wes welcome the seet;
Мужчина работает усерднее в день,
Думаю об этом.
Spice hinnies на gurdle fizz'd;
У Мау Ти тогда не было рома;
Но времена процветания
Can niver cum agyen.

Wor wives cud, покупайте новые шали и гун, s
Не обращайте внимания на цену;
Джинни-шпионы пошли как дым
Te myek wor 'darlins nice.
Тогда драпировщики использовали новые билеты,
Страна предлагает коаксиальный кабель:
Они получили то, что было топором,
И похвалил нас, ребята, угольщики.
Мясное мясо всегда было лучшим
Когда Кентон платил мужчинам;
Но дни процветания
Can niver cum agyen.

Когда aw gat wed-gox, что за скандал!
Медь слепых потрачена:
Aw Bowt новые перчатки и человек Риббина,
Народ просидел.
На ivery кричать hoose I 'this toon,
У нас был коктейльный горшок;
Wi 'лечить' компанию roond,
Мо Келтер шла словно выстрел.
Но разбей! у нас было веселое блюдо,
Хотя боев у нас было всего десять;
Тор был в те времена для ребят-угольщиков.
Они никогда не вернутся.

Тогда мы не обращали внимания на логово,
У нас не было времени на Скайул;
Дамы из ямы работают за деньги,
An 'nyen мы видели фюль.
Нет, Айвери Бэрн умеет читать и писать ...
Extonishin для меня!
Варри-даупи у меня на коленях
Могу сказать его A B C.
Сумма, ребята, повторяет, и сумма спорит,
Biv lettin 'buiks alyen;
Но в это время сладко, как у меня
Могу ли я кончить еще раз.

Записи

  • Мегсон записал «The Pitman’s Happy Times» в составе студийного альбома «Take Yourself A Wife» (выпущен 29 сентября 2008 г. на EDJ records) - к сожалению, это не на диалекте
  • Запись на YouTube The Pitman’s Happy Times в исполнении Мегсон (английский фолк-дуэт, состоящий из мужа и жены Стю и Дебби Ханна, имя происходит от имени умершей собаки Дебби)[1]

Смотрите также

Слова диалекта джорди

Рекомендации