Плейбой западного мира - The Playboy of the Western World

Плейбой западного мира - трехактная пьеса ирландского драматурга Джон Миллингтон Синдж и впервые выступил на Театр аббатства, Дублин, 26 января 1907 года. Он расположен в публичном доме Майкла Джеймса Флаэрти в Графство Мэйо (на западном побережье Ирландии) в начале 1900-х гг. В нем рассказывается история Кристи Махон, молодого человека, который сбежал со своей фермы и заявил, что убил своего отца.

Местные жители больше заинтересованы в том, чтобы косвенно насладиться его историей, чем в осуждении безнравственности его убийства, и, по сути, рассказ Кристи привлекает романтическое внимание буфетчицы Пегин Майк, дочери мытаря Флаэрти. Пьеса наиболее известна своим поэтическим, вызывающим воспоминания языком Хиберно-английский, находящийся под сильным влиянием Ирландский язык, поскольку Synge воспевает лирическую речь ирландца.

Символы

Ирландские актеры Сара Олгуд («Вдова Куин») и Дж. М. Керриган ("Шон Кио"), в Плейбой западного мира, Плимутский театр, Бостон, 1911 г.
  • Кристи Махон, человек, который хвастается, что убил своего отца
  • Старый Махон, отец Кристи, скваттер
  • Майкл Джеймс Флаэрти, мытарь
  • Маргарет Флаэрти, которую звали Пегин Майк, дочь Майкла и официантка
  • Шон Кио, молодой человек, любящий Пегин
  • Вдова Куин, вдова лет тридцати
  • Филли Каллен и Джимми Фаррелл, фермеры
  • Сара Тэнси, Сьюзан Брэди, Хонор Блейк и Нелли, деревенские девушки
  • Беллман
  • Некоторые крестьяне и фермеры

Синопсис

На западном побережье Графство Мэйо[1] Кристи Махон натыкается в таверну Флаэрти. Там он утверждает, что находится в бегах, потому что убил собственного отца, управляя автомобилем. лоя в его голову. Флаэрти хвалит Кристи за его смелость, а дочь Флаэрти (и буфетчица) Пегин влюбляется в Кристи, к ужасу ее жениха, Шона Кио. Из-за новизны подвигов Кристи и мастерства, с которым он рассказывает свою собственную историю, он становится чем-то вроде городского героя. Он привлекает многих других женщин, включая вдову Куин, которая безуспешно пытается соблазнить Кристи по указанию Шона. Кристи также впечатляет деревенских женщин своей победой в осел расы, используя самого медленного зверя.

В конце концов отец Кристи, Махон, который был только ранен, отслеживает его до таверны. Когда горожане понимают, что отец Кристи жив, все, включая Пегина, избегают его как лжеца и труса. Чтобы вернуть любовь Пегина и уважение города, Кристи нападает на отца во второй раз. На этот раз кажется, что Старый Махон действительно мертв, но вместо того, чтобы восхвалять Кристи, горожане во главе с Пегином связывают и готовятся повесить его, чтобы избежать причастности к его преступлению. Жизнь Кристи спасена, когда его отец, избитый и окровавленный, ползет обратно на место происшествия, невероятно пережив второе нападение сына. Когда Кристи и его отец отправляются странствовать по миру, примирившись, Шон предлагает, чтобы он и Пегин вскоре поженились, но она отвергает его. Пегин оплакивает предательство и потерю Кристи: «Я потерял единственного плейбоя западного мира».

Беспорядки

Беспорядки произошли в январе 1907 года во время и после премьеры спектакля. Беспорядки были спровоцированы ирландскими националистами и республиканцами, которые рассматривали содержание пьесы как оскорбление общественной морали и оскорбление Ирландии. Беспорядки произошли в Дублин, распространяясь из Театр аббатства и, наконец, подавлен действиями Дублинская столичная полиция.

Тот факт, что спектакль основан на истории об очевидном отцеубийстве, также вызвал враждебную реакцию общественности. Его подстрекали националисты, в том числе Шинн Фейн лидер Артур Гриффит, который считал театр недостаточно политическим и охарактеризовал пьесу как «мерзкую и бесчеловечную историю, рассказанную на самом грязном языке, который мы когда-либо слышали с общественной трибуны». Под предлогом предполагаемого пренебрежения к достоинствам ирландской женственности в строке «дрейф женщин, стоящих в своих сменах» (a сдвиг (одежда) женское нижнее белье, похожее на ночную рубашку), значительная часть толпы взбунтовалась, в результате чего оставшаяся часть пьесы разыгралась в тупое шоу. Тем не менее, мнение прессы вскоре обратилось против участников беспорядков, и протесты прекратились.

Лет спустя, Уильям Батлер Йейтс объявлен бунтовщикам против Шон О'Кейси пацифистская драма Плуг и звезды, по поводу "Playboy Riots": "Вы снова опозорились. Это будет повторяющееся празднование прихода ирландского гения?"

В фильме 1965 года Молодой Кэссиди, бунт происходит во время пьесы вымышленного драматурга Кэссиди, после чего персонаж Йейтс обращается к Synge и произносит аналогичные слова, начиная со слов «Вы снова опозорились».

Постановка пьесы Synge вызвала еще больше волнений в Соединенных Штатах в 1911 году. В ночь премьеры в Нью-Йорке критики освистали, шипели и бросали овощи и вонючие бомбы в то время как мужчины возились в проходах. Позднее компания была арестована в Филадельфии и обвинена в аморальном представлении. Позже обвинения были сняты.

Выступления

В сентябре 2007 года пьеса вернулась в аббатство в современной адаптации Биси Адигун и Родди Дойл. Расположен в пригороде Западный Дублин, в нем рассказывается история Кристофера Маломо, беженца из Нигерии, который утверждает, что убил своего отца пестиком. В 2011, Старый Вик в Лондоне прошла классическая адаптация режиссера Джон Кроули в главных ролях Роберт Шиэн, Ниам Кьюсак и Рут Негга.[2]

Адаптации

Театральный

В 1912 г. Сил-Вара и Чарльз Х. Фишер перевел его на немецкий как Der Held (буквально "герой") des Westerlands[3] или же Der Held der westlichen Welt и опубликовал его Георг Мюллер и выступил в Макс Рейнхардт 's Kammerspiele, Берлин, в Neue Wiener Bühne в Вене и в Stadttheater в Мюнстер.[4] В 1973 году труппа национального театра на ирландском языке. Taibhdhearc na Gaillimhe выпустил адаптацию на ирландском языке Шона О Карры под названием Buachaill Báire an Domhain Thiar.[5][6] Пьеса была адаптирована в 1984 г. Тринидадский драматург Мустафа Матура, поднятая на рубеже веков Ирландия и установленная в Тринидаде 1950-х годов, и переименована в Playboy Вест-Индии. В 2006 г. Мандаринский китайский версия спектакля, действие которого происходит в парикмахерской в ​​пригороде Пекина, была поставлена ​​в Пекинский восточный театр. Его поставила труппа современного ирландского театра Пан Пан. Спектакль вызвала споры, когда один из зрителей пожаловался на короткую юбку, которую носила Ша Ша, играющая персонаж Сары Тэнси. После подачи жалобы на спектакль присутствовали двое полицейских.[7]

Оперный и музыкальный

В 1975 г. Giselher Klebe оперативная адаптация Эйн Вахрер Хельд (Настоящий герой) премьера состоялась на Цюрихский оперный театр.Оперная версия 2003 года Марка Альбургера была поставлена ​​с 23 по 26 августа 2007 года в GHP / SF Cabaret Opera в Оперный театр Окленда Метро, в Окленд, Калифорния. Музыкальная театральная версия, написанная Кейт Хэнкок и Ричардом Б. Эвансом, была впервые представлена ​​на музыкальном фестивале STAGES 2005 в Театральном здании Чикаго. В 2009 году вышла музыкальная адаптация под названием Золотой мальчик Голубого хребта Премьера в Нью-Йорке. Музыка Питера Миллса и книга Питера Миллса и Кары Райхель переносят историю в Аппалачи 1930-х годов и ставят партитуру со вкусом мятлика.

Кино и телефильм

А Киноверсия 1962 года спектакля поставлен в Ирландии по сценарию сценариста-постановщика. Брайан Десмонд Херст. Это звезды Сиобан МакКенна как Пегин, Гэри Рэймонд как Кристи, и Элспет Марч в роли вдовы Куин на музыку Шон О Риада.[8] Адаптация телефильма 1994 года была озаглавлена Париж или где-нибудь. Расположен в сельской местности Саскачеван, он отмечен Каллум Кейт Ренни как Кристи Махон, молодой американский фермер, который приезжает в город и утверждает, что убил своего отца. Он очаровывает город своей историей, особенно Пег (Молли Паркер ), дочь владельца местного магазина и бутлегера. Сценарий написан писателем. Ли Гован В 2016 году также была сделана экранизация фильма «Мой отец умер», снятого в США, сценарий и режиссер Шон Броснан.

В июне 2018 года вышел новый полнометражный фильм под названием Кристи Махон - плейбой западного мира[9] был зарегистрирован швейцарскими производителями на IMDB. Съемки пройдут в Брэе, Ирландия, и намечены на конец октября / ноябрь 2019 года. Продюсеры приобрели распечатку пьесы из записной книжки с текстом, опубликованным в 1912 году, и на котором они основали свой сценарий.

Котировки

Источник:[10]

  • "... это большая удача и компания, которую я завоевал себе в конце времени - две прекрасные женщины, сражающиеся за таких, как я, - пока я не думаю, что этой ночью я был глупцом, чтобы не убить своего отца в прошедшие годы ". -Кристи
  • «Выпейте за здоровье чудес западного мира, пиратов, проповедников, производителей кофе, с жокеями-подработками; жужжащих чистильщиков и присяжных набивают себе желудки, продавая суждения английского права». —Сара Тэнси
  • «Пегин Майк, твоя голова все еще веселится» - Кристи (в момент окончания предпоследних отношений)
  • "Хорошо, что вы знаете, какой у меня зов. Хорошо, что вы знаете, что это одиноко - проезжать мимо маленьких городков с боковыми огнями, когда наступает ночь, или идти в незнакомые места, когда перед вами шумит собака, а позади - собака. или тянутся к городам, где вы слышите голос, целующий и говорящий о глубокой любви в каждой тени канавы, и вы проходите с пустым, голодным желудком, выходящим из вашего сердца ». -Кристи
  • «Смелый парень - жемчужина мира ...» - Майкл Флаэрти
  • «... удар лояльности научил меня, что между галантной историей и грязным делом существует огромная пропасть». —Пегин Майк
  • «В конце концов, вы превратили меня в вероятного лохотрона, как я пойду через суматошную жизнь, с этого часа до рассвета Судного дня». -Кристи
  • «О, мое горе, я определенно потерял его. Я потерял единственный Playboy в западном мире». - Пегин Майк

Примечания

  1. ^ «Бедные девушки выгуливают Мэйо тысячами» в Synge (1998)
  2. ^ Театр Олд Вик В архиве 10 августа 2011 г. Wayback Machine
  3. ^ Synge, J. M., переведенный Чарльзом Х. Фишером. Der Held des Westerlands. 1912, по состоянию на 10 ноября 2010 г.
  4. ^ Буржуа, Морис Джон Миллингтон Синдж и ирландский театр стр.18
  5. ^ Коллекция Taibhdhearc na Gaillimhe, Библиотека, Национальный университет Ирландии, Голуэй
  6. ^ Buachaill Baire an Domhain Thiar на doollee.com
  7. ^ The Irish Times (23 марта 2006 г.)
  8. ^ Ирландская фильмография 1896–1996; Red Mountain Press (Дублин); 1996. Стр. 24
  9. ^ Кристи Махон - плейбой западного мира (2019) на IMDB
  10. ^ Все цитаты доступны для поиска в Synge (1998)

Рекомендации

  • Плейбой западного мира в Проект Гутенберг
  • Плейбой западного мира в Стандартные электронные книги
  • Synge, JM (1997). Плейбой западного мира, Введение Маргарет Ллевеллин Джонс, Книги Ника Херна, Лондон, ISBN  978-1-85459-210-1.
  • Synge, JM (1983). Плейбой западного мира. Комментарии и примечания Non Worrall. Лондон. ISBN  0-413-51940-6.
  • Кили, Дэвид М. (1995). Джон Миллингтон Синдж: биография, Нью-Йорк, ISBN  978-0-31213-526-3
  • Кунан, Клиффорд (23 марта 2006 г.). «Pegeen Mike вызывает в Пекине румянец». The Irish Times.
  • Playboy западного мира: учебные пособия по Каммингсу

внешняя ссылка