Томас Мак Сиомоин - Tomás Mac Síomóin
Доктор Томас Мак Сиомоин (рожден в Дублин в 1938 г.) - ирландский выпускник докторантуры Корнелл Университет, Нью-Йорк, он работал биологическим исследователем и преподавателем в университетах США и Ирландии. Работал журналистом, редактором газеты. Anois и много лет он был редактором литературного и актуального журнала, Комхар. Он пишет в Ирландский и публиковал как стихи, так и художественную литературу на этом языке.
биография
Его история Цинн Лаэ Сеангейн («Дневник муравья») получил награду за лучший сборник рассказов в Oireachtas 2005 конкурс, а в следующем году его роман Тионскадал («Проект») получил главную литературную премию Oireachtas.
Его стихи, рассказы, статьи и переводы с Каталонский и испанский появились в различных публикациях. Его роман, Ceallaigh (2009), был написан в Куба; он ставит под сомнение некоторые общие представления о современной кубинской жизни и истории.
Его работа была переведена на многие языки, в последнее время на словенский, румынский и каталонский. Сейчас он живет и работает в Каталония.
Опубликованные работы
Короткие истории
- Дневник муравья (Nuascéalta, 2013) Английский перевод Cín Lae Seangáin agus Scéalta Eile.
- Cín Lae Seangáin agus Scéalta Eile (Coiscéim, 2005)
- Einsamkeit in Erkundungen-30 irische Erzähler. (Verlag Volk und Welt. Берлин, 1979)
Поэзия
- Файл из файла: Dánta Antonio Machado (Cois Life, 2019)
- 21 дан / стихи / стихотворения (Coiscéim, 2010), собрал стихи на ирландском, каталонском и испанском языках.
- Scian (Sáirséal Ó Marcaigh, 1991)
- Cré agus Cláirseach (Sáirséal Ó Marcaigh, 1983)
- Codarsnaí (Clódhanna Teo., 1981)
- Damhna agus Dánta eile (Сэрсеаль и Дилл, 1974)
Романы
- Стейси беременна?: Заметки из ирландской антиутопии (Nuascéalta, 2014) Английский перевод An bhfuil Stacey ag iompar?.
- Ученик картографа: басня 21 века (Nuascéalta, 2013) Английский перевод Тионскадал.
- An bhfuil Stacey ag iompar? (Coiscéim, 2011)
- Ceallaigh (Coiscéim, 2009)
- Тионскадал (Coiscéim, 2007)
- В инмхе (Coiscéim, 2004)
- Ag altóir an diabhail: стриптиз spioradálta Bheartla B (Coiscéim, 2003)
Нехудожественная литература
- Гаэль становится ирландцем: Незаконченная одиссея (Nuascéalta, 2020)
- Fuego Verde: Sangre Celta en las Venas de América Latina (Nuascéalta, 2018)
- Raghallach na Fola / O'Reilly Hasta La Muerte (Coiscéim, 2015)
- Сломанная арфа: идентичность и язык в современной Ирландии (Nuascéalta, 2014)
- Mharaíodar / Asesinaron Camila (Coiscéim, 2012)
- Nasc na Fola (An Gúm, 2011)
- Na / Los Patricios (Coiscéim, 2011)
Антологии
- Три листочка горького трилистника (Nuascéalta, 2014)
- Лучшая европейская фантастика 2013 (Dalkey Archive Press, 2012), Александр Хемон (редактор серии), Джон Банвилл (предисловие)
- Шепот ивы: трансатлантический сборник поэзии Ирландии и коренных народов Америки (Cambridge Scholars Publishing, 2011), Джилл М. О Махони и Мичел Охаодха, редакторы
- Ирландская письменность в двадцатом веке: читатель (Cork University Press, 2000), Дэвид Пирс, редактор
- Das zweimaleins des Steins-Poesie aus Irland. (Die horen, Бремерхафен, 1998 г.)
- Поэзия Ирландии Обзор 39: Осень 1993: Специальный выпуск: Contemporary Poetry in Irish (Color Books, 1993), Seán Ó Cearnaigh, Editor
- Ирландская поэзия сейчас: другие голоса (Merlin Publishing, 1993), Габриэль Фицморис, редактор
- Данта в Журавль Faoi Bhláth / Цветущее дерево (Eag: Деклан Киберд агус Габриэль Фицморис) (Волкодав, B.Á.C.1991)
Переводы
- Педро Парамо (Coiscéim, 2008), aistriúchán ón Spáinnis ar úrscéal Meicsiceánach de chuid Juan Rulfo.
- Na cathracha caillte (Coiscéim, 2004), aistriúcháin ar dánta Spáinnise Ernesto Cardenal.
- Избранные стихи / Tacar dánta (Goldsmith Press, 1984), двуязычная подборка стихов Máirtín Ó Díreáin в сотрудничестве с Дугласом Сили.
- Мо Крои Сан Афраич (An Gúm, 2002), перевод Эль-меу кор-эс-диу Африка, каталонский роман для подростков Виктора Мора в сотрудничестве с Карлом Маком Габаном.
Эссе
- "Cultura lterària en llengua irlandesa: Cruïlla o final de viatge" (Revista CIDOB d'Afers Internacionals, 2010)
- Фаоин Бхратач Дхарг (Coiscéim i gcomhar le Red Banner, 2007)
- Macallaí na Cásca 1 1916: Leath-réabhlóid. Paradacsa ait na Gaeilge (Coiscéim, 2006)
- Ó Mhársa go Magla: Straitéis nua don Ghaeilge (Coiscéim, 2006).
- Ceachtanna ón gCatalóin: teanga i ngleic le nualiobrálachas (Coiscéim, 2005)
- Tuairisc ón bPluais: poblachtánachas agus litríocht in aois na scáth (Coiscéim, 2004).
- Поэт совести: старое и новое в поэзии Сорли Маклина (Scottish Academic Press, 1986)
Смотрите также
внешняя ссылка
- Интернет сайт
- Издательство Coiscéim
- Информация о Mac Síomóin от Cois Life, издателя литературных и исследовательских работ на ирландском языке
- Уроки Каталонии 'Teanga i nGleic le Nualiobrálachas' ^
- [1] Томас Мак Сиомойн, один из патрициев в Сан-Фелиу. Revista de Girona 290/2015 (на каталанском языке)