Tomcat в любви - Tomcat in Love
Первое издание | |
Автор | Тим О'Брайен |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Кампусный роман, Комический роман |
Издатель | Бродвей Книги |
Дата публикации | Октябрь 1998 |
Тип СМИ | Распечатать (твердый переплет, мягкая обложка ) |
Страницы | 238 |
ISBN | 0-7679-0202-5 |
OCLC | 60161995 |
Предшествует | В озере леса (1994) |
С последующим | Июль, июль (2002) |
Tomcat в любви это роман Тим О'Брайен, о злоключениях профессора женской лингвистики Томаса Х. Чипперинга, первоначально опубликованная в твердом переплете издательством Бродвей Книги, в 1998 году. Чипперинг одержим правильным использованием английского языка и использует множество примеров игры слов. Сказка, написанная от первого лица, разворачивается с широким использованием воспоминание (то, что Чипперинг настаивает, называлось «аналепсисом») и предзнаменованием. Однако он неисправимый лжец, неутомимый флирт и полностью эгоцентричный. Tomcat в любви более плутовской чем Bildungsroman.
Краткое содержание сюжета
В рамках своей иррациональной реакции на конец брака Томас Чипперинг возвращается в свой (вымышленный) родной город Оваго. Миннесота. Изнуренный эмоциями, он вторгается на задний двор дома, где вырос. Нынешняя жительница, г-жа Роберт (Донна) Кушоф, находит его, но удивительно тянется к нему. Донна безрассудно соглашается принять участие в безумной схеме мести Тома против его бывшей жены (Лорна Сью), ее брата (Херби) и ее нового мужа (известного читателю только как «магнат»). Том, Лорна Сью и Херби были близкими друзьями - или, по крайней мере, товарищами - с детства. Непосредственной причиной ухода Лорны Сью от Тома было то, что Херби рассказал ей, что Том всю жизнь ведет учет своих увлечений и увлечений.
Планируя месть, Том также сохраняет свою позицию преподавателя в Университет Миннесоты. Как и в прошлые годы, Том с энтузиазмом помогает своим ученицам в их писательских проектах, но в этот момент одна из этих учениц решает обвинить Тома в сексуальных домогательствах. Том теряет работу и возвращается в Оваго, чтобы жить с Донной. Том устраивается на работу инструктором в общественный детский сад Оваго и начинает преподавать Шекспира четырехлетним детям.
Месть Тома включает попытку разорвать новый брак Лорны Сью намеками. Когда все идет наперекосяк, Том планирует сжечь дом Зилстр в Оваго. Для этого Том собирает каменщики, бензин и петарды. Но развязка сюжета происходит, когда Лорна Сью крадет бомбы Тома и угрожает сжечь собственный дом. Том может преодолеть свою зависимость от Лорны Сью. В конце концов, Том и Донна переезжают на карибский остров и комфортно живут вместе. Кокетливый характер Тома, хотя и не исправлен, находится под контролем.
В книге есть еще один загадочный слой. Иногда рассказчик обращается непосредственно к читателю, имея в виду разорванные отношения, которые якобы расстраивают «вас» (читателя), потому что «ваш» муж сбежал на Фиджи с рыжеволосым. Никаких объяснений по поводу этого подсюжета не ожидается.
Персонажи "Влюбленного кота"
Основные персонажи
- Томас Генри Чипперинг - Рассказчик и главный герой романа. «Кто-то старше сорока девяти лет. Недавно развелся. Склонен к ночным слезам». По прозвищу «Эйб», потому что он высокий и худой, Том является профессором Ролваага современной американской лексикологии в Университет Миннесоты. (Это вымышленная кафедра в настоящем университете.) Том чрезвычайно преувеличивает мнение о себе: «При должной скромности, но честно говоря, я должен отметить, что я не непривлекательный человек - высокий и скалистый в образе определенного сценические актеры. Вириле в роли Секретариата. Герой войны ». И: «У меня много гормонов, я очень щедро одарен, факт, который умные женщины часто комментируют». Несмотря на его бесконечный флирт, Том признается, что спал не более чем с четырьмя женщинами. Том думает, что его проблемы проистекают из потребности в любви. "Итак, да, с самого детства меня охватили ненасытный аппетит к привязанности, безграничный голод, бездонная дыра внутри меня. Я бы (и буду) делать практически все, чтобы приобрести любовь, практически все, чтобы сохранить ее. лгут (и будут) лгать из-за любви, обманывать из-за любви, просить любви, красть из-за любви, писать призраки из-за любви, мстить за любовь, плавать океаны ради любви, возможно, даже убивать ради любви » Том даже ведет подробный учет каждого флирта и праздника. Однако критик вполне может сказать, что Том ничего не знает о любви, поскольку он не добр и не внимателен к объектам своих привязанностей. Том считает себя героем войны, потому что у него есть Серебренная звезда от его службы во Вьетнаме.
- Херби Зилстра - Друг детства Тома и сосед. Херби и Том играют вместе в детстве, и выясняется, что у Херби есть деструктивная и садистская черта. В подростковом возрасте Херби обвиняется в поджоге и вандализме в связи с пожаром в церкви. Херби и Том расходятся, и, когда брак Тома заканчивается, Том обвиняет Херби.
- Лорна Сью Зилстра - Бывшая жена Тома и возлюбленная детства. Несмотря на безрассудный блуждающий взгляд, Том утверждает, что Лорна Сью - его единственная настоящая любовь. Лорна Сью - младшая сестра Херби. Лорна Сью в детстве получает травму, когда Херби вбивает ей в ладонь гвоздь, намереваясь смоделировать распятие. Читателя заставляют поверить, что Херби проявляет инцестуальный интерес к Лорне Сью, и Том открыто обвиняет Херби и Лорну Сью в инцесте после распада брака Тома. В конце концов, выясняется, что именно Лорна Сью была одержимо зависимой от Херби, а не наоборот, и что Лорна Сью - мазохист и пироманьяк.
- Миссис Роберт Кушоф - Недавний обитатель дома, в котором Том провел детство. Том возвращается в свой родной город, чтобы надуть себя после развода, и миссис Кушоф, которую он странно тянет, приглашает его войти. Том описывает ее так: «Лет тридцати. Светлые волосы. Голубые глаза. Длинные ноги. Грудастая, как Непал. Сто пятьдесят. мускулистые фунты ... голландская красавица, лишь незначительно потускневшая с годами. Женщина с телом ". Тому трудно узнать ее имя - Донна. Донна решает остаться с Томом, несмотря на его недостатки.
Второстепенные персонажи
- Магнат - Второй муж Лорны Сью, имя которого Том поклялся никогда не произносить. Однако он признает, что часто в мыслях нарушает это обещание, и раскрывает имя магната Керстен. После того, как его имя раскрывается, этот персонаж на протяжении большей части книги упоминается как «магнат».
- Нед, Велва и Эрлин - Отец, мать и бабушка Херби и Лорны Сью. Они до сих пор живут в доме, где выросли Херби и Лорна Сью. Они не очень любят Тома.
- Goof, Tulip, Wildfire, Death Chant и Bonnie Prince Charming - кодовые имена зеленых беретов, с которыми Том был отправлен на разведку во время его службы во Вьетнаме. Поскольку Том приказал нанести воздушный удар прямо по их позиции, они поклялись следовать за ним до конца его жизни и однажды убить его. Поэтому они появляются в странные моменты повествования. Но они никогда не осуществляют никаких угроз против Тома.
- Тони - студентка Миннесотского университета, чья дипломная работа написана призраком Томом. Тони и ее сосед по комнате увольняют Тома из университета.
- Г-н Чипперинг - Отец Тома, умерший от сердечной недостаточности в 1957 году. Когда отец Тома принес домой черепаху вместо двигателя самолета для семилетнего Тома, это было началом бредового разочарования Тома в мире.
- Pillsbury - президент университета. Когда Тони и ее соседка по комнате обвиняют Тома в сексуальных домогательствах, Пиллсбери вынуждает Тома уйти с должности преподавателя в обмен на отказ от преследования.
- Роберт Кушоф - Муж Донны. Первоначально получил образование ветеринара. В то время, когда Том и Донна встречаются, Роберт Кушоф отбывает срок за налоговое мошенничество. Когда он узнает, что у Донны и Тома романтические отношения, он угрожает убить Тома. Угроза никогда не выполняется.
- Эвелин - четырехлетняя дочь одного из одноклассников Тома. Эвелин Тома фольга не по годам развитый, ласковый и хитрый. Она ходит в детский сад, куда нанимают Тома после окончания Университета Миннесоты.
- Мисс Аскольд Вик - директор и главный администратор центра дневного ухода за детьми в Оваго.
внешние ссылки
- неблагоприятный отзыв от Нью-Йорк Таймс.
- Интервью с автором о "Влюбленном коте" в Bookbrowse.