Поезд в Пакистан (фильм) - Train to Pakistan (film)
Поезд в Пакистан | |
---|---|
Режиссер | Памела Рукс |
Произведено | Р. В. Пандит Рави Гупта Бобби Беди |
Сценарий от | Памела Рукс |
На основе | Поезд в Пакистан к Хушвант Сингх |
В главных ролях | Нирмал Панди Раджит Капур Мохан Агаше Смрити Мишра |
Музыка от | Пиюш Каноджиа Тауфик Куреши Калдип Сингх |
Кинематография | Солнечный Джозеф |
Отредактировано | А. В. Нараяна Суджата Нарула |
Дата выхода | 6 ноября 1998 г. |
Продолжительность | 108 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Поезд в Пакистан это 1998 Индийский Хинди фильм адаптирован из Хушвант Сингх классический роман 1956 года под тем же именем установлен в Раздел Индии 1947 года и режиссер Памела Рукс.[1] Звезды кино Нирмал Панди, Раджит Капур, Мохан Агаше, Смрити Мишра, Мангал Диллон и Дивья Дутта.
участок
Действие фильма происходит в Мано Маджра, тихой вымышленной деревне на границе Индия и Пакистан, недалеко от места пересечения железнодорожной линией Река Сатледж. Действие фильма разворачивается вокруг романа мелкого негодяя Джуггута Сингха (Нирмал Пандей) с местной мусульманской девушкой Нооран (Смрити Мишра ). Мано МаджраМежду прочим, таково было первоначальное название книги после ее выхода в 1956 году.[2] Жители деревни представляют собой смесь Сикхи и Мусульмане, которые живут в гармонии. Сикхи владеют большей частью земли, а мусульмане работают в качестве чернорабочих. Летом 1947 г., когда Раздел Индии происходило, вся страна была рассадником экстремизма и нетерпимости. Мусульмане в Индии двинулись в недавно образованный Пакистан, а индуисты и сикхи в Пакистане мигрировали в лагеря беженцев в Индии. Однажды тренироваться прибывает из Пакистана, в котором находятся тела всех путешественников, которые были зарезаны при попытке покинуть Пакистан. Тогда эта тихая деревня изменится навсегда.[1]
Бросать
- Мохан Агаше как Хукум Чанд
- Нирмал Панди как Джаггат Сингх, Джагаа
- Раджит Капур как Икбал
- Смрити Мишра как Nooran
- Дивья Дутта как Хасина, мусульманская проститутка
- Мангал Диллон как вспомогательный инспектор
- Паритош Сэнд
- РС. Сатю
Разработка
Этот фильм был одной из самых ожидаемых адаптаций своего времени, особенно это была самая известная работа писателя Хушванта Сингха. По его словам, несколько человек в прошлом пытались снять фильм, в том числе Шаши Капур и Шабана Азми, которые даже разработали сценарий, но из-за деликатности сюжета отказались от проекта.[3]
Памела Рукс впервые прочитала роман в 17 лет, готовясь к главной роли Ноорана, которую она должна была сыграть в будущем. Измаил Торговец фильм, который так и не снял. Однако роман остался с ней, потому что в детстве она рассказывала истории о разделе от родителей. Изначально издатели книги, Рави Дайал, не решались передать права на работу новому режиссеру, так как это была лишь вторая работа Ладьи, до тех пор, пока Рави Гупта, управляющий директор NFDC вмешался, и было дано добро. Ранее в качестве своего первого полнометражного фильма Грачи адаптировали собственный роман. Дети мисс Битти в одноименный фильм 1993 года, который принес ей Национальная кинопремия за Лучший первый фильм режиссера. Для своей адаптации Грачья выбрали повествование, немного отличающееся от оригинального романа. Таким образом, фильм начинается с того, что Хукум Чанд, окружной магистрат, вспоминает период раздела. Тем не менее, она визуально перевела большинство строк из повествования Хушвант Сингха прямо на экран.[4]
Производство
Продюсировал фильм Фильмы Четвертого канала и Национальная корпорация развития кино Индии (NFDC), а производственная компания была Калейдоскоп Развлечения [5] Съемки начались почти через пятьдесят лет после фактического раздела Индии в 1947 году. Хотя многие деревни Пенджаб напоминал Пенджаб пятьдесят лет назад, мусульманские карманы отсутствовали, поэтому несколько деревень на окраинах Пенджаба использовались для создания единого вида Мано Маджра, деревни недалеко от Индо-пакистанская граница, где действие романа. Памела использовала свой опыт в документальном фильме, заставляя снимать определенные части фильма вживую, в сценах, подобных религиозной церемонии в храме, ощущение невозможно было воссоздать, хотя переснятые кадры были сняты вживую. Съемки были окончательно завершены к июлю 1997 года, когда фильм пошел на постпродакшн в г. Мумбаи, накануне премьеры на телеканале STAR Plus 15 августа.[4]
Выпуск и критический прием
Изначально премьера фильма должна была состояться STAR Plus 15 августа 1997 г., в День независимости Индии, но у него возникли проблемы с Индийский цензорский совет Таким образом, его театральный выпуск также дважды отменялся, и, поскольку режиссер не согласился с сокращениями, требуемыми советом директоров, фильм был передан в суд, что вызвало дальнейшие задержки. В конце концов, в декабре 1997 года он был принят с несколькими сокращениями, в основном аудио. Его телеканал вышел на Star Plus в 1998 году, после театрального выхода.[6] В киноверсии было только одно видео и несколько аудио. Впоследствии фильм вышел в прокат в США, Шри-Ланке и на Четвертый канал в Великобритании, а также показаны на нескольких международных кинофестивалях,[3] в том числе Международный кинофестиваль в Занзибаре, 1998 г., Всемирный кинофестиваль, Национальные фильмы из Южного фестиваля в Дании, 1998 г., Международный кинофестиваль в Бейруте, 1998 г., Международный кинофестиваль Fiminale, Кельн, Германия, 1998 г., кинофестиваль Сориа Мора, Осло, 1998 г., и индийское кино Неделя в Гонконге, 2000 г.[7] Помимо признания критиков, он также был номинирован на лучший фильм 1999 года. Кинофестиваль Cinequest.[8]
Рекомендации
- ^ а б "Фильмы и раздел истории". Трибуна. 5 августа 2007 г.
- ^ Лал, Мохан (2006). Энциклопедия индийской литературы (том 5 (Сасай Зорготу)). Sahitya Akademi. п. 4367. ISBN 81-260-1221-8.
- ^ а б "Никакой злобы к Гракам: Хушвант". Индийский экспресс. 10 января 1999 г.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ а б "Пятьдесят лет после". Индийский экспресс. 25 июля 1997 г.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Кредиты компании IMDb.
- ^ "Памела Рукс". Outlook (журнал). 19 января 1998 г.
- ^ Поезд в Пакистан NFDC
- ^ Награды IMDb.