Мы были солдатами - We Were Soldiers

Мы были солдатами
Weweresoldiers poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерРэндалл Уоллес
ПроизведеноБрюс Дэйви
Стивен МакЭвити
Рэндалл Уоллес
Сценарий отРэндалл Уоллес
На основеКогда-то мы были солдатами ... и молодыми
от Хэл Мур
и Джозеф Л. Гэллоуэй
В главной ролиМел Гибсон
Мадлен Стоу
Грег Киннер
Сэм Эллиотт
Крис Кляйн
Кери Рассел
Барри Пеппер
Музыка отНик Гленни-Смит
КинематографияДин Семлер
ОтредактированоУильям Хой
Производство
Компания
Icon Productions
Wheelhouse Entertainment
РаспространяетсяParamount Pictures
Дата выхода
  • 1 марта 2002 г. (2002-03-01)
Продолжительность
138 минут[1]
СтранаСоединенные Штаты
Германия
Языканглийский
вьетнамский
Французский
Бюджет75 миллионов долларов
Театральная касса114,7 млн. Долл. США[2]

Мы были солдатами американец 2002 года Военный фильм написано и направлено Рэндалл Уоллес и в главной роли Мел Гибсон. По книге Когда-то мы были солдатами ... и молодыми (1992) автор: Генерал-лейтенант (в отставке) Хэл Мур и репортер Джозеф Л. Гэллоуэй, это драматизирует Битва при Иа Дранге 14 ноября 1965 г.

участок

В 1954 г. французское подразделение патрулировало во время Первая Индокитайская война попал в засаду Вьетминь силы. Командующий Вьетминя Нгуен Ху Ан приказывает своим солдатам «убить всех, кого они посылают, и они перестанут наступать».

Одиннадцать лет спустя Соединенные Штаты борются с война во Вьетнаме. Армия Соединенных Штатов подполковник Хэл Мур выбран для обучения и руководства батальоном. Прибыв во Вьетнам, он узнает, что американская база атаковали и ему приказывают погонять своих 400 человек за врагом и уничтожить нападавших Северного Вьетнама, хотя разведка не имеет представления о численности вражеских войск. Мур возглавляет недавно созданный воздушная кавалерия в Долина Иа Дранг. После приземления солдаты захватывают северного вьетнамского солдата и узнают от него, что место, куда они были отправлены, на самом деле является базовым лагерем для ветерана дивизии северо-вьетнамской армии из 4000 человек.

По прибытии в этот район со взводом солдат 2-й лейтенант Генри Херрик замечает вражеского разведчика и бежит за ним, приказывая своим упрямым солдатам следовать за ним. Разведчик заманивает их в засаду, в результате чего несколько человек погибают, включая Херрика и его подчиненных. Выжившие члены взвода окружены и отрезаны от остальной части батальона. Сержант Сэвидж принимает на себя командование, вызывает артиллерию и использует ночное прикрытие, чтобы не дать вьетнамцам захватить их оборонительные позиции.

Между тем, из-за того, что вертолеты постоянно сбрасывают боевые единицы, Муру удается обезопасить слабые места, прежде чем северные вьетнамцы смогут ими воспользоваться. Несмотря на то, что они оказались в ловушке и отчаянно уступали в численности, основным силам США удается сдерживать Северный Вьетнам с помощью артиллерии. минометы, и вертолетные перевозки грузов и подкреплений. В конце концов, Нгуен Ху Ань, командир дивизии Северного Вьетнама, приказывает крупномасштабную атаку на американские позиции.

В момент, когда противник захватил его, Мур приказывает первому лейтенанту Чарли Гастингсу, его Контроллер прямого воздуха, чтобы вызвать "Broken Arrow", который является призывом ко всем доступным боевым самолетам для оказания помощи и атаки позиций противника, даже тех, которые находятся близко к позиции американских войск, потому что позиция захватывается и больше не может быть защищена.[3] Самолет атакует бомбами, напалм и пулеметы, убив многих ПАВН и Вьетконг войска, но огонь по своим инцидент также приводит к гибели американцев. Атака северных вьетнамцев отражена, а выжившие солдаты взводов отсечки Херрика, включая Сэвиджа, спасены.

Тем временем, вернувшись в США, Джулия Мур стала лидером американских жен, живущих на базе. Когда армия начинает использовать желтая кабина водителям доставить телеграммы, извещающие ближайших родственников о гибели солдат в бою, Юлия лично берет на себя эту эмоциональную ответственность.

Войска Мура перегруппируются и захватят территорию. Нгуен Хуу Ан планирует последнее нападение на американцев и посылает большую часть своих войск для проведения атаки, но Мур и его люди захватывают их и подходят к командному центру противника. Прежде чем охранники базового лагеря смогут открыть огонь, майор Брюс «Снейк» Крэндалл и другие боевые вертолеты атакуют и уничтожают остатки вражеских сил. Не имея больше войск для вызова, Хуу Ань быстро приказывает эвакуировать штаб.

Достигнув своей цели, Мур возвращается в зону посадки вертолета, чтобы его забрали. Только после того, как все (включая убитых и раненых) будут удалены с поля боя, он вылетает из долины. Некоторое время спустя Нгуен Хуу Ань и его люди прибывают на поле битвы, чтобы забрать своих мертвецов. Он утверждает, что американцы «будут думать, что это их победа. Значит, это станет американской войной».

В конце фильма выясняется, что зона приземления сразу же вернулась в руки Северного Вьетнама после того, как американские войска были выведены по воздуху. Хэл Мур продолжил битву в другой зоне приземления и почти через год благополучно вернулся домой к Джулии и его семье. Его начальство поздравляет его с убийством более 1800 человек. Северо-вьетнамская армия и Вьетконг солдаты. Мур постарше посещает Мемориал войны во Вьетнаме и смотрит на имена солдат, павших на Иа Дранг.

В ролях

Адаптация из исходного материала

В исходной книге Когда-то мы были солдатами ... и молодыми, Хэл Мур жалуется: «В каждом проклятом голливудском фильме есть ошибка». Директор, Рэндалл Уоллес, сказал, что его вдохновил этот комментарий, и он «решил, что на этот раз все будет правильно».

В окончательной версии фильма вошли многие факты из книги, представленные в фильме, но она не является полностью исторически точным изображением битвы или полностью соответствует книге. Например, в фильме изображен героический удар под командованием подполковника Хэла Мура в конце битвы, который уничтожает вьетнамский резерв и завершает битву американской победой (факт, который режиссер отметил в своем комментарии).[4] Фактически, в книге не было героической финальной атаки, и силы Северного Вьетнама не были уничтожены, хотя американский командующий Мур сообщил о 834 трупах врага и 1215 погибших (одна треть вражеских сил).[5] Военнослужащие США были сокращены на 72 человека из 395, при этом погибло 18%. Подполковник Нгуен Ху Ан, вьетнамский командующий, не считал заключение LZ X-Ray окончанием боя, и битва при Я Дранге продолжилась на следующий день боевыми действиями в LZ Albany, где 2/7 с 1/5 роты A оказались в борьбе за свою жизнь против подполковника Нгуен Ху Ань.

Несмотря на отличия от книги и отклонения от исторической достоверности, Мур заявил в документальном фильме, включенном в видеоверсии, что фильм был первым, кто «понял все правильно».[6]

Саундтрек

Мы были солдатами примечателен использованием преследующего причитания Сержант Маккензи Джозеф Килна Маккензи.[7]

Прием

Фильм получил в основном положительные отзывы.[8] Роджер Эберт, пишу для Чикаго Сан-Таймс, отдал Мы были солдатами 3,5 звезды из 4, и похвалил его правдивые и реалистичные боевые сцены и то, как он следует за персонажами.

"Падение черного ястреба "был подвергнут критике, потому что казалось, что персонажей трудно отличить друг от друга. В" Мы были солдатами "такой проблемы нет; в голливудской традиции он определяет несколько ключевых игроков, изображает их звездочками и следует их историям.[9]

Лиза Шварцбаум, из Entertainment Weekly, поставил фильму четверку и отметил справедливое отношение к обеим сторонам.

Сценарист-постановщик отдает честь - щедро и аполитично - не только погибшим и еще живым американским ветеранам, сражавшимся в Иа Дранге, но и их семьям, их вьетнамским противникам, а также семьям их противников. Редко когда врага изображали с таким умеренным уважением к отдельной реальности, что должно было стать облегчением для критиков (я один из них) безликости врага в Падение черного ястреба; виньетки храбрости среди вьетнамских солдат и такие очеловечивающие визуальные детали, как фотография вьетнамской возлюбленной, оставленная позади, никоим образом не мешают основной, воодушевляющей саге о прекрасном американском лидере, который сдержал свое обещание своим людям «никого не оставлять живым или мертвым» . "[10]

Дэвид Стерритт из Christian Science Monitor, раскритиковал фильм за то, что он дает более позитивный образ война во Вьетнаме что, по его мнению, не соответствовало действительности.

Большинство американцев помнят фильмы о Вьетнаме, пропитанные физическими и эмоциональными страданиями - от «Взвод» с его хрюкающим взглядом на битву до «Апокалипсиса сегодня» с его исследованием бесчеловечного безумия войны. Сегодня маятник снова качнулся. Если кинематографисты с политически извращенными ножами когда-то срезали клише кишок и славы, то их нынешние эквиваленты избавляются от всей серьезной озабоченности моральными и политическими вопросами. «Мы были солдатами» в этом отношении бесстыдны, заполняя экран офицерами с квадратной челюстью, которые плачут во время кровавой бойни, и солдатами с свежими лицами, которые на последних вздохах произносят такие вещи, как «Я рад, что умер за свою страну».[11]

Тодд Маккарти, из Разнообразие, писал фильм, «реалистично, яростно и относительно последовательно изображает боевые действия, учитывая хаотические обстоятельства ...», - писал Маккарти, - «Мел Гибсон больше всего похож на Джон Уэйн роль, которую каждый играет с тех пор, как сам герцог выехал на закат, и он чертовски хорошо ее играет ». Он резюмировал:« Игра Гибсона привносит в фильм повелительную звездную силу. Этот офицер искренне любит своих людей, и доверие, с которым актер может выразить лидерские качества Мура, а также его чувствительную сторону, действительно впечатляет ».[12]

Хэл Мур, который долгое время критиковал многие фильмы о войне во Вьетнаме за их негативное изображение американских военнослужащих, публично выразил одобрение фильму и был показан в отдельных частях DVD. Некоторым солдатам понравилось меньше: полковник в отставке Рик Рескорла, который сыграл важную роль в книге и был изображен на обложке (а позже умер в 11 сентября нападения ), после прочтения сценария был разочарован, узнав, что он и его отряд были выписаны из фильма. В одном ключевом инциденте, обнаружении старинного французского горна у умирающего вьетнамского солдата, английский -рожденный Рескорла заменен на безымянный валлийский командир взвода.[13][14][15][16][17]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "МЫ БЫЛИ СОЛДАТАМИ (15)". Британский совет по классификации фильмов. 12 февраля 2002 г.. Получено 29 сентября, 2012.
  2. ^ "Мы были солдатами". IMDb. Получено 21 сентября, 2011.
  3. ^ "сломанная стрела - Викисловарь". en.wiktionary.org.
  4. ^ «Когда-то мы были солдатами - комментарий режиссера». КАК В  B000K7UG34.
  5. ^ "Полковник Хиеу и LTC Хэл Мур о: LZ X-Ray After Action Report (m)". General Hieu.com.
  6. ^ "Все правильно: за кулисами Мы были солдатами, Бонусная функция ». Мы были солдатами (Под ред. Blu-Ray). КАК В  B000K7UG34.
  7. ^ "Sgt MacKenzie - We Were Soldiers Soundtrack with Lyrics". YouTube. Получено 20 августа, 2019.
  8. ^ "Мы были солдатами". Metacritic. Получено 21 сентября, 2011.
  9. ^ "Мы были солдатами". Чикаго Сан-Таймс. 1 марта 2002 г.
  10. ^ Шварцбаум, Лиза (28 февраля 2002 г.). "Мы были солдатами". Entertainment Weekly. Получено 3 августа, 2009.
  11. ^ Стеррит, Дэвид (1 марта 2002 г.). «Фальшивая картина суровой реальности войны». Christian Science Monitor.
  12. ^ Маккарти, Тодд (22 февраля 2002 г.). "Мы были солдатами". Разнообразие. Получено 5 марта, 2010.
  13. ^ Стюарт, Джеймс Б. (2002). Сердце солдата. Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 236. ISBN  0743244591.
  14. ^ Маслин, Джанет (20 ноября 2002 г.). «КНИГИ ВРЕМЕНИ; Последний акт храбрости для бесстрашного авантюриста». Нью-Йорк Таймс.
  15. ^ "Мемориал Рика Рескорла".
  16. ^ "ranger25.com". www.ranger25.com.
  17. ^ «DHS назначает награду за стойкость граждан в память о Рике Рескорле». Новости государственной безопасности.

внешние ссылки