О чем мы говорим, когда говорим о любви - What We Talk About When We Talk About Love - Wikipedia

О чем мы говорим, когда говорим о любви
WhatWeTalkAboutWhenWeTalkAboutLove.jpg
Первое издание
АвторРаймонд Карвер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательKnopf
Дата публикации
1981
Тип СМИРаспечатать
Страницы176

О чем мы говорим, когда говорим о любви сборник рассказов американского писателя 1981 г. Раймонд Карвер, а также название одного из рассказов сборника.[1][2]

Содержание

"Почему ты не танцуешь?"

В 1977 году Карвер представил рассказ с таким названием в Esquire, который Гордон Лиш впоследствии отредактировал и переименовал "Я собираюсь сесть", но ни одна версия не появилась в Esquire. История впервые была опубликована в Квартальный Запад осенью 1978 г. и позже в Парижский обзор весной 1981 года. Квартальный Запад версия включала многие из предложенных Лишем изменений, в то время как окончательная версия была на 9% короче.[3] В нем рассказывается история пьющего человека, наблюдающего за своей распродажей. У читателя возникает ощущение, что он, возможно, продает все свое имущество, желая начать жизнь заново. Молодая пара заходит, чтобы выбрать мебель для своей новой квартиры. Они немного торгуются по ценам и покупают телевизор и кровать. Пьяный мужчина говорит девушке поставить пластинку. Когда начинается музыка, мужчина приглашает пару на танец. Как ни странно, они подчиняются. Затем пьющий танцует с девушкой, и она говорит ему: «Ты, должно быть, отчаялся, или что-то в этом роде». Несколько недель спустя девушка рассказывает своим друзьям о мужчине на его распродаже. Она издевается над проигрывателем и записывает, что он им дал, говоря: «Вы посмотрите на это дерьмо?» История заканчивается тем, что она пытается разобраться в ситуации с мужчиной, прежде чем полностью перестать гадать. История была адаптирована в фильме 2010 года. Все должно сработать в главных ролях Уилл Феррелл Автор сценария и режиссер Дэн Раш.[4]

«Видоискатель»

Крюкавый мужчина фотографирует дом рассказчика с улицы, а затем продает ему. Рассказчик приглашает фотографа на кофе. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2009).

«Мистер Кофе и мистер Фиксит»

Мужчина размышляет «примерно три года назад» о своей борьбе, чтобы справиться с парой неприятных отношений. Он был удивлен, увидев, как его пожилая мать-одиночка целует мужчину на диване наверху. Он говорит, что его дети были сумасшедшими, как и его жена Мирна, которая в конце концов влюбилась в другого человека по имени Росс, которого она встретила в Анонимные Алкоголики. Он вспоминает, как умер его отец, и предлагает Мирне «немного обнять» и «по-настоящему вкусно поужинать», на что она отвечает несколько прохладно. Версия рукописи под названием «Где все?» появляется в Новичкам (2009).

«Беседка»

Управляющие мотелем Холли и Дуэйн, расположенные в просторном люксе наверху, обсуждают распад своего брака. У Дуэйна роман с уборщицей Хуанитой. Дуэйн пытается убедить Холли, что их любовь можно разжечь и примирить, но Холли не соглашается. Дуэйн безнадежно оплакивает будущее, которое он видел с Холли. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2009).

«Я мог видеть самые мелкие вещи»

Нэнси просыпается посреди ночи из-за шума снаружи. Она понимает, что это открытые ворота, и нерешительно идет на кухню, чтобы покурить, прежде чем отправиться на поиски, оставив своего мужа-алкоголика Клиффа «потерявшим сознание» и громко храпящим в постели. У забора Нэнси встречает своего соседа Сэма, вдовца, который распространяет инсектицид, чтобы убить слизней, разрушающих его сад. Нэнси и Сэм разговаривают, и становится ясно, что Сэм и Клифф, когда-то хорошие друзья, поссорились. Одинокий и желающий уладить их отношения, Сэм просит Нэнси передать Клиффу привет. Нэнси говорит, что сделает это, и возвращается в постель, понимая, что забыла закрыть ворота. Версия рукописи под названием «Хотите что-то увидеть?» появляется в Новичкам (2009).

«Мешки»

Лес, продавец учебников, вспоминает год назад инцидент, когда он встретился со своим отцом в аэропорту Сакраменто. Прошло два года с момента развода отца с матерью. Пока жены не было, у отца был внебрачный роман с продавщицей Stanley Products. Отец спрашивает Леса, все ли в порядке, и Лес врет, говоря, что все в порядке. Кажется, что во время неудобной, преходящей и запутанной встречи между отцом и сыном возникает трещина. Уверенный в том, что его отец будет играть небрежную или несуществующую роль в его будущем, Лес садится в самолет. Версия рукописи под названием «Бросок» опубликована в Новичкам (2009).

"Ванна"

В свой день рождения молодой Скотти идет в школу, когда его сбивает машина и он теряет сознание. «Баня» - это предшественник «Маленькой хорошей вещи», одного из самых известных рассказов Карвера, который был опубликован в собор. Он намного короче, чем «Маленькая хорошая вещь», и заканчивается на двусмысленной ноте, когда мать Скотти идет домой из больницы, чтобы принять ванну, откуда эта версия истории и получила свое название.

"Скажи женщинам, что мы идем"

Двое близких друзей детства, Билл Джеймисон и Джерри Робертс, не ходят в школу и женаты. После того, как Джерри женится, Билл чувствует перемену в своем друге. Однажды в воскресенье днем ​​двое мужчин оставляют своих жен и детей Джерри, чтобы отправиться на прогулку. Они играют в бильярд и пьют пиво в Центре отдыха. На выходе они видят двух женщин, едущих на велосипеде по дороге. Джерри предлагает вернуться и поболтать с ними. Они подъезжают к женщинам, и Билл представляет себя и Джерри, но девушки, Барбара и Шеннон, кажется, не заинтересованы. Они едут вперед и ждут, пока проедут женщины. Прибывшие женщины бросают свои велосипеды и сокращают дорогу от мужчин, что не особо беспокоит Билла, но злит Джерри, который придумывает план, как их отрезать. История заканчивается неожиданностью, когда Джерри бьет Шеннон и Барбару по головам камнем, якобы убивая их обоих и доказывая глубокое несчастье Джерри. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2009).

"После джинсовой ткани"

Джеймс и Эдит Пакер, пожилая пара, выходят на ночь, чтобы поиграть в бинго в местном общественном центре. Находясь там, Джеймс обеспокоен молодой парой, похожей на хиппи, одетой в джинсовую одежду, которая продолжает портить его веселье и вечер: они занимают место для парковки Пэкеров; Джеймс видит, что молодой человек обманывает, и противостоит ему, но мужчина отрицает обвинения. Позже, когда у молодой девушки разыгрывается бинго, хлопают все, кроме Джеймса. Джеймс уверен, что пара потратит вырученные на победу деньги на наркотики. В ту ночь, когда Пакеры готовятся ко сну, Эдит рассказывает Джеймсу, что у нее «кровотечение» и «кровянистые выделения», и ей потребуется медицинская помощь. Беспокойный и расстроенный из-за болезни своей жены, Джеймс задается вопросом, почему не у молодой пары все проблемы. Версия рукописи под названием «Если вам понравится» появляется в Новичкам (2009).

"Так много воды, так близко к дому"

За завтраком Клэр, рассказчик, была потрясена, узнав, что ее муж Стюарт и трое его приятелей нашли тело девушки, выброшенной на берег реки, когда они прибыли днем ​​в свой ежегодный поход, как сообщила утренняя газета. Вместо того, чтобы сразу же сообщить о теле в полицию, четверо наслаждаются рыбалкой, едой и виски на отдыхе, сидя у костра. На следующее утро, когда квартет собирает вещи, Стюарт использует таксофон, чтобы вызвать труп в полицию. Клэр чувствует себя отстраненной от мужа и не может перестать думать о мертвой девушке, с которой она чувствует связь. Она считает, что Стюарт и его друзья, возможно, могли убить ее. Клэр задается вопросом, почему они не пошли на рыбалку на месте, почему они не сообщили о трупе быстро. Позже, после того, как тело опознано и Стюарт на работе, Клэр читает план похорон в газете и решает присутствовать. По пути на похороны мужчина в пикапе останавливает ее и просит поговорить с ней, хочет убедиться, что она в безопасности. Клаустрофобная и напуганная, Клэр щелкает замками машины и говорит, что с ней все в порядке. После похорон Клер слышит, как женщина говорит, что они поймали убийцу, но Клэр не уверена, что у них правильный мужчина. История заканчивается тем, что Стюарт насилует Клэр на кухне. Когда он тянется к ее груди, она слышит, как в раковине течет вода, и вспоминает девушку, плывущую в реке. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2009).

"Третье, что убило моего отца"

Джек Фрейзер, маленький мальчик, рассказывает историю местного простака и постороннего по имени Болванчик, который работал на той же лесопилке, что и отец Джека, Дел. Дел велит Манекену наполнить пруд на его земле окунем, но Манекен в конце концов строит вокруг него электрический забор. это так, чтобы люди перестали приходить. Манекен уходит в изоляцию, а его жена начинает ходить с другим мужчиной. История заканчивается тем, что Манекен убил свою жену и покончил жизнь самоубийством, утонув в своем любимом пруду. Дель впечатляет Джека, во что неверная женщина может превратить мужчину. Позже Джек более ясно понимает тяжелое положение Манекена. Версия рукописи под названием «Dummy» появляется в Новичкам (2009).

"Серьезный разговор"

Берт не может оставить свою бывшую жену Веру одну. На следующий день после Рождества Берт возвращается в дом Веры, чтобы объяснить свое плохое, беспорядочное поведение накануне. На Рождество Берт положил слишком много поленьев в огонь, которые могли бы сжечь дом. На пути к выходу, чтобы освободить место для парня Веры Чарли, который должен прибыть после шести, Берт крадет пару пирогов с кухонной стойки. 26-го Вера не хочет разговаривать с Бертом; у нее нет времени, у нее есть планы. Берт извиняется, но Вера не считает это искренним. Берт замечает окурки, которые не являются обычным брендом Веры, собранные в пепельнице, «их пепельницу», и чувствует себя неуместно. Пока Вера находится в ванной, звонит телефон, и она кричит Берту, чтобы тот ответил. Это звонок Чарли, и Берт коротко отвечает, говоря, что его «нет», прежде чем оставить трубку без трубки. Вера возвращается на кухню, и ясно, что она не может терпеть, чтобы Берт оставался поблизости. Телефон снова звонит (снова звонит Чарли), и Вера говорит, что ответит из спальни. Вместо того, чтобы повесить трубку по команде Веры, Берт достает из шкафа нож и перерезает шнур пополам. Вера понимает, что случилось, и кричит Берту, чтобы тот ушел, говоря, что она получит запретительный судебный приказ. Берт спокойно уезжает и, уезжая на своей машине с пепельницей, ошибочно уверен, что через несколько недель у них будет «серьезный разговор» и они снова соберутся вместе. Версия рукописи под названием «Пирог» появляется в Новичкам (2009).

"Спокойно"

Мужчина, сидящий в парикмахерском кресле и стригущийся, слушает, как трое мужчин, ожидающих своей очереди, спорят об охотничьей истории, которую рассказывает один из мужчин. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2004).

"Маленькие вещи "

Мужчина пакует чемодан; женщина ругается и кричит на него, рада, что он уходит. Их ребенок плачет. Мужчина решает, что хочет взять с собой ребенка, но женщина этого не хочет. Родители ссорятся из-за ребенка. История заканчивается тем, что мужчина и женщина сильно тянут ребенка, что приводит к несколько неоднозначно мрачным результатам. Под названием "Мелочи" в Откуда я звоню (1988); версия рукописи под названием «Моя» появляется в Новичкам (2009).

«Все прилипло к нему»

Отец рассказывает своей 21-летней дочери, какой была жизнь их семьи, когда она была маленьким ребенком. Версия рукописи под названием «Расстояние» появляется в Новичкам (2009).

"Еще кое-что"

За кухонным столом Л.Д. Спорит со своей дочерью Рэй, 15 лет, о ее убеждениях. Максин, жена, приходит домой и замечает Л.Д. пьян. Максин встает на сторону Рэй, говоря, что ей может нравиться то, что ей нравится. В момент ярости Л.Д. кидает в окно банку с рассолом, разбивая стекло. Максин дает Л.Д. ультиматум: он должен собрать свои вещи и уйти, иначе она вызовет полицию. Л.Д. начинает паковать, запихивая в чемодан не только свои вещи, но и мстительно забирая женские туалетные принадлежности, которыми он не мог воспользоваться. Оглядевшись в последний раз, собираясь уйти навсегда, Л.Д. говорит, что ему есть что сказать жене и дочери, но он внезапно становится невнятным и не может выразить словами то, что он чувствует. Версия рукописи с тем же названием появляется в Новичкам (2009).

«О чем мы говорим, когда говорим о любви»

Главные персонажи

Мел МакГиннис, 45-летний кардиолог, женат на Терезе, также известной как Терри. Они вместе живут в Альбукерке. Рассказчик описывает Мэла как высокого и стройного человека с мягкими вьющимися волосами, а Терезу (которая является второй женой Мэла) как худощавую, с красивым лицом, темными глазами и каштановыми волосами. У Мела и Терри есть два друга по имени Ник и Лора. Нику 38 лет, и он ведет рассказ. Лоре 35 лет, она замужем за Ником и работает секретарем по правовым вопросам.

участок

Сюжет повествует о четырех друзьях - Меле, Терезе (Терри), Лоре и Нике. Действие происходит в доме Мела за столом с ведром со льдом посередине. Бутылка Джин внутри него.

Вскоре они начинают говорить о люблю (как следует из названия). У Терри были оскорбительные отношения; оскорбления, по ее словам, проистекают из любви. Эд, бывший агрессивный парень Терри, «так сильно любил ее, что пытался ее убить». Эд побьет Терри; он волочил ее по гостиной за щиколотки, по пути натыкаясь на вещи. Терри считала, что Эд любит ее, и его жестокое обращение было его способом показать это. Что бы ни говорила Терри, Мел отказывался верить, что это «любовь».

Эд также преследовал Мел и Терри и звонил Мелу на работу с сообщениями с угрозами. В какой-то момент Мел так испугался, что купил пистолет и составил завещание. Мел даже написал своему брату в Калифорнию, сказав, что «если с ним что-нибудь случится», нужно искать Эда.

Жестокий парень Терри в конце концов покончил жизнь самоубийством после двух попыток (по мнению Терри, еще один акт любви). Первая попытка самоубийства была предпринята Эдом, когда Терри оставила его. Эд выпил крысиный яд, но был доставлен в больницу, где и был спасен. Во второй успешной попытке Эд выстрелил себе в рот.

Кто-то услышал выстрел из комнаты Эда и позвонил менеджеру. Терри и Мел спорили о том, сможет ли она находиться с ним в спальне после его смерти. Терри победила и была с Эдом, когда он умер; как выразилась Терри: «Он никогда не выходил из этого».

Вскоре после этого Мел начинает рассказ о пожилой паре, сбитой пьяным водителем, подростком, который был объявлен мертвым на месте происшествия. Пара выжила в автокатастрофе, потому что были пристегнуты ремнями безопасности. Мела вызвали в больницу той ночью, когда он сел обедать. Прибыв на место, он увидел, насколько сильно пострадала пожилая пара. Он сказал, что у них были «множественные переломы, внутренние травмы, кровотечение, ушибы и рваные раны».[5] Пара была в гипсе и перевязках с головы до ног. Смысл рассказа Мела - это испуг мужа, когда пару перевели в отделение интенсивной терапии. Мэл навещал пару ежедневно, и когда он приложил ухо к отверстию для рта мужа, последний сказал Мелу, что он расстроен, потому что он не может видеть свою жену через отверстия для глаз.

Мел отклонился от темы и больше поговорил об Эде, его личных мыслях о любви, ненависти к бывшей жене и жизни рыцаря. Мел чувствовал, что даже если человек любит человека, если с ним что-то случится, оставшийся в живых будет горевать, но снова полюбит.

Выпив вторую бутылку джина, пары обсуждают возможность пообедать, но никто не предпринимает никаких шагов, чтобы продолжить свои планы.

История публикации

Более ранняя версия

Первоначальный набросок рассказа Карвера «Новички» сильно отредактировал Гордон Лиш, который вырезал почти половину истории Карвера, добавив свои собственные детали. Оригинальный черновик Карвера, выпущенный его вдовой Тесс Галлахер и опубликовал[6] в выпуске за декабрь 2007 г. житель Нью-Йорка, показывает обширные правки. Например, персонажа Мел изначально звали Херб, а оскорбительного парня, которого Лиш переименовал в Эд, первоначально звали Карл. Вдобавок рассказ Херба о пожилой паре был сокращен почти вдвое: Лиш удалила историю семейной жизни, любви и воссоединения старой пары в больнице. В оригинальной версии Карвера у этих двоих были отдельные комнаты, из-за чего они тосковали друг по другу и в конечном итоге привели к сцене, когда они снова встретились. Лиш удалил все это, переписал пару в одной комнате, но в слепках, которые не позволяли им видеть друг друга, а затем объяснил страдания старика так:

"Я имею в виду, несчастный случай - это одно, но это еще не все. Я подошел к его рту, вы знаете, и он сказал бы нет, это не совсем несчастный случай, но это было потому, что он не мог видеть ее через дырочки для глаз. Он сказал, что от этого ему так плохо. Можете представить? Я говорю вам, что у этого человека сердце разрывалось, потому что он не мог повернуть свою чертову голову и «увидеть» его проклятая жена ". Мэл оглядел стол и покачал головой, понимая, что собирался сказать. «Я имею в виду, это убивало старого пердуна только потому, что он не мог« смотреть »на эту гребаную женщину».

Лиш также вырезал восемь абзацев в конце, в которых Терри передает свое беспокойство по поводу депрессии Херба Лоре и Нику, а другой аспект любви показан, когда Лора утешает Терри, связывая воедино все типы любви, обсуждаемые в истории.

Редактирование

Между Раймондом Карвером и его редактором возникли разногласия. Гордон Лиш несколько рассказов в сборнике; автор жаловался на «хирургическую ампутацию и трансплантат, из-за которых они могут каким-то образом уместиться в картонной коробке, так что крышка закроется».[6] В конце концов, книга была опубликована с обширными изменениями Лиша и получила признание критиков.

Незадолго до своей смерти Карвер организовал публикацию собственной подборки из 37 своих рассказов. Куда я звоню: Избранные сказки. Он включил несколько рассказов в редакции Лиша, некоторые восстановленные по его оригинальным рукописям, а также некоторые неопубликованные рассказы.

Вдова Карвера, Тесс Галлахер, боролся с Knopf за разрешение переиздать 17 историй в О чем мы говорим, когда говорим о любви как они были первоначально написаны Карвером.[7] Эти оригинальные версии в конечном итоге появились в Новичкам, опубликованный Джонатаном Кейпом в 2009 году и в томе Библиотеки Америки. Сборник рассказов.[8]

Ссылки на другие работы

  • Истории «Так много воды так близко к дому» и «Скажи женщинам, что мы идем» были адаптированы для Роберт Альтман художественный фильм 1993 г. Короткие сокращения. Первый был вдохновением для Пол Келли песня того же имя а также позже был адаптирован для фильма 2006 года Джиндабайн.
  • Рассказ "Почему ты не танцуешь?" послужила основой для отмеченного наградами короткометражного фильма 2004 г. Все идет а также для художественного фильма 2010 г. Все должно сработать.
  • Фильм 2012 года Застрял в любви использует цитату: «Я слышал, как бьется мое сердце. Я мог слышать сердце каждого. Я мог слышать человеческий шум, который мы издали, никто из нас не двигался, даже когда в комнате стало темно »из« О чем мы говорим, когда мы говорим о любви »- любимой цитате главного героя, автора Билла Боргенса. Это были последние слова, сказанные в фильме.
  • Алехандро Гонсалес Иньярриту фильм 2014 года Birdman или: Неожиданная добродетель незнания изображает затмевшуюся голливудскую звезду Риггана Томсона, который ставит бродвейскую постановку «О чем мы говорим, когда говорим о любви» в качестве центральной сюжетной линии. Бродвейская постановка включает в себя несколько аспектов истории Карвера, таких как четыре друга, рассказывающие истории за бутылкой джина, и рассказ Мела о паре, попавшей в автокатастрофу, но также включает другие, более мелодраматические сюжетные линии, не являющиеся частью Карвера. история. Томсон объясняет свой выбор профессией актерского мастерства подарком, который он однажды получил от Карвера на салфетке для коктейлей.

Название рассказа «О чем мы говорим, когда говорим о любви» повторяли несколько писателей и художников,[нужна цитата ] включая:

Рекомендации

  1. ^ "Книги времени". archive.nytimes.com.
  2. ^ "О ЧЕМ МЫ ГОВОРИМ, ГОВОРЯМ О ЛЮБВИ | Отзывы Киркуса" - через www.kirkusreviews.com.
  3. ^ Карвер, Раймонд. Сборник рассказов. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 2009. Примечание к текстам, с. 999.
  4. ^ Джона Вайнер (6 мая 2011 г.). "Молодой кинорежиссер выступает против типажа". Нью-Йорк Таймс.
  5. ^ Энн Чартерс, Рассказ и его автор: введение в рассказ.
  6. ^ а б Раймонд Карвер история "Новичкам " и Редакция истории Гордона Лиша создать первую опубликованную версию под названием «О чем мы говорим, когда говорим о любви».
  7. ^ Рич, Мотоко (17 октября 2007 г.). «Настоящий резчик: обширный или минимальный?» - через NYTimes.com.
  8. ^ Кинг, Стивен (19 ноября 2009 г.). "Жизнь и рассказы Раймона Карвера" - через NYTimes.com.
  9. ^ Райан, Джеймс; Кальтман, Эрик; Матеас, Майкл; Уордрип-Фруин, Ноа (21.06.2015). «О чем мы говорим, когда говорим об играх: исследования игр снизу вверх с использованием обработки естественного языка». Конференция: 10-я Международная конференция по основам цифровых игр, Монтерей, Калифорния, США.