Birdman (фильм) - Birdman (film)

Бёрдмен или (Неожиданная добродетель невежества)
Birdman poster.png
Афиша театрального релиза
РежиссерАлехандро Г. Иньярриту
Произведено
Написано
В главных ролях
Музыка отАнтонио Санчес
КинематографияЭммануэль Любецки
Отредактировано
Производство
компании
РаспространяетсяФотографии Fox Searchlight
Дата выхода
  • 27 августа 2014 г. (2014-08-27) (Венеция )
  • 17 октября 2014 г. (2014-10-17) (Соединенные Штаты)
Продолжительность
119 минут[1]
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет18 миллионов долларов[2][3]
Театральная касса103,2 млн. Долл. США[3]

Бёрдмен или (Неожиданная добродетель невежества), или просто Birdman, американец 2014 года черная комедия -драма фильм режиссера Алехандро Г. Иньярриту. Это было написано Иньярриту, Николас Джакобоне, Александр Динеларис-младший, и Армандо Бо. Звезды кино Майкл Китон как Ригган Томсон, увядший Голливуд актер, наиболее известный по роли супергероя «Бёрдмен», который пытается оседлать Бродвей адаптация рассказа Раймонд Карвер. В фильме также присутствует актерский состав второго плана. Зак Галифианакис, Эдвард Нортон, Андреа Райзборо, Эми Райан, Эмма Стоун, и Наоми Уоттс.

Фильм охватывает период превью, ведущий к открытию спектакля, и, за кратким исключением, выглядит так, будто снят в одиночный выстрел, идея Иньярриту возникла из замысла фильма. Эммануэль Любецки, кто выиграл Академическая награда для его кинематографии в Birdman, считал, что время записи, необходимое для долгий путь подход, принятый в Birdman не могло быть сделано с использованием более старых технологий. Фильм снимался в Нью-Йорк весной 2013 г. с бюджетом в 16,5 млн долларов, совместно финансируемым Фотографии Fox Searchlight, Фотографии New Regency и Worldview Entertainment. Премьера состоялась в августе следующего года, когда он открыл 71-й Венецианский международный кинофестиваль.

Birdman 17 октября 2014 г. вышел в ограниченный прокат в США, а 14 ноября - в широкий прокат. Собрав более 103 миллионов долларов по всему миру, фильм получил признание критиков и хвалебных выступлений актеров (особенно Китона). , Стоун и Нортон), кинематография, режиссура Иньярриту и сценарий. Фильм выиграл Премия Оскар за лучший фильм, вместе с Лучший режиссер, Лучший оригинальный сценарий, и Лучшая операторская работа из девяти номинаций, связывая это с Отель Гранд Будапешт за самый номинированный и награжденный фильм Академии 87-я ежегодная церемония награждения с четырьмя победами за фильм. Он также получил премию «Лучший актерский состав в кинофильме». Премия 21-й Гильдии киноактеров, а также Лучший актер в мюзикле или комедии для Китона и Лучший сценарий на 72-я премия "Золотой глобус".

участок

Ригган Томсон - увядший актер, известный игрой супергерой по имени Бердман в кинотрилогии 1990-х годов. Его мучит насмешливый и критический внутренний голос Бёрдмена, и он часто представляет, как совершает подвиги. левитация и телекинез. Ригган пытается вернуть себе признание, написав, поставив и снявшись в бродвейской адаптации романа. Раймонд Карвер короткий рассказ "О чем мы говорим, когда говорим о любви. »Однако голос Бёрдмена хочет, чтобы Ригган вернулся в кино-блокбастеры, и настаивает на том, что он является неотъемлемой частью личности Риггана.

Джейк, лучший друг и адвокат Риггана, продюсирует пьесу, в которой снимаются подруга Риггана, Лора, и бродвейская дебютантка Лесли. Дочь Риггана Сэм, выздоравливающий наркоман, с которым он пытается восстановить связь, работает его помощником. За день до первого превью на незадачливого партнера Риггана, Ральфа, падает светильник. По предложению Лесли Ригган заменяет Ральфа своим парнем, блестящим, но непостоянным и самовлюбленным. актер метода Майк Шайнер. Первые превью провалились: Майк ломает персонажа из-за замены его джина водой, пытается изнасиловать Лесли во время сексуальной сцены и утверждает, что винтовка не выглядит реальной. Ригган постоянно ссорится с Майком, кульминацией чего становится драка после того, как Ригган читает Нью-Йорк Таймс интервью с Майком, в котором он крадет личную причину Риггана играть в пьесе Рэймонда Карвера. Джейк уговаривает Риггана продолжить игру. Когда Ригган ругает Сэма после того, как она обнаружила, что она употребляет марихуану, она оскорбительно упрекает и наказывает его, говоря, что он не имеет отношения к делу, и что это игра для его собственного тщеславия.

Во время финального превью Ригган случайно запирается снаружи, его халат застрял в двери пожарной лестницы. Он вынужден пройти Таймс Сквер в нижнем белье и пройти сквозь публику, чтобы сыграть финальную сцену. Обеспокоенный Сэм ждет в своей гримерке после представления. Она считает спектакль очень необычным, но интересным. Она показывает ему, что кадры с Таймс-сквер популярный и объясняет, как это на самом деле ему помогает.

Ригган идет в бар, чтобы выпить, и подходит к Табите Дикинсон, циничному и очень влиятельному театральному критику. Она обещает «убить» его пьесу уничижительной рецензией, даже не увидев ее. На обратном пути Ригган покупает пинту виски, выпивает и теряет сознание на крыльце. На следующий день, идя в театр с тяжелым похмельем, он разговаривает с Бердманом, который пытается убедить его отказаться от спектакля и снять четвертый фильм о Бёрдмане. Ригган представляет, как летит по улицам Манхэттена перед тем, как попасть в театр.

В ночь премьеры спектакль идет очень хорошо. В своей гримерке странно спокойный Ригган признается своей бывшей жене Сильвии, что несколько лет назад он пытался утопиться в океане после того, как она застала его на связи. Он также рассказывает ей о голосе Birdman, который она игнорирует. После того, как Сильвия уходит, Ригган берет настоящий пистолет для финальной сцены, в которой его персонаж совершает самоубийство. В кульминации Ригган стреляет себе в голову на сцене. Спектакль получает овации стоя.

Ригган просыпается в больнице - при попытке самоубийства ему просто высморкался нос, который был реконструирован хирургическим путем. Табита опубликовала яркую рецензию на пьесу, назвав попытку самоубийства именно тем, что нужно американскому театру. Сэм приходит с цветами и фотографирует его, чтобы поделиться с растущим числом подписчиков на Twitter аккаунт, который она создала для него. В то время как она выходит на улицу, чтобы найти вазу, Ригган идет в ванную, снимает повязки, открывающие его опухший новый нос, и прощается с Бёрдманом, сидящим на унитазе. Очарованный птицами, летающими за пределами его комнаты, он открывает окно, всматривается в них и вылезает на выступ. Сэм возвращается в пустую комнату и отчаянно бежит к открытому окну, осматривая землю, прежде чем медленно взглянуть в небо и улыбнуться.

Бросать

Производство

Разработка

Birdman директор Алехандро Г. Иньярриту изначально задумал фильм как комедию, снятую в одиночный выстрел установлен в театре. Первоначальный выбор жанра фильма, который впоследствии был повторно адаптирован, чтобы сконцентрироваться на финальном эмоциональном вращении хвоста Риггана, был сделан режиссером, который хотел изменить свой подход. Все его предыдущие фильмы были драмами, и после режиссуры Биутифул, он не хотел снова подходить к своему новому фильму в той же трагической манере.[4] Решение сделать фильм отдельным кадром пришло из его осознания того, что «мы живем без редактирования». Представляя фильм как непрерывный кадр, он мог «погрузить главного героя в« неизбежную реальность »и увлечь за собой публику».[5] Иньярриту поделился своей идеей с аргентинскими сценаристами / кузенами Николас Джакобоне и Армандо Бо, а также драматург Александр Динеларис-младший, который все работал с ним над его предыдущим фильмом.[6][а] Их первой реакцией было сказать ему, что идея непрерывной съемки не может работать.[4] По словам Динелариса и Джакобона, «огромные» и «важные» люди сказали ему даже не пробовать проект по той же причине.[6] Сам Иньярриту описал эту технику как «почти самоубийственную», опасаясь, что она будет отвлекать, а не погружать.[8] Позже Динеларис сказал, что если бы они действительно остановились и обдумали эту идею, они могли бы отговорить Иньярриту.[4]

Личный и профессиональный опыт четырех соавторов сыграл ключевую роль в написании сценария. Знакомство Динелариса с Бродвеем повлияло на репетиции и события за кулисами, хотя он и признал, что это преувеличивает. Он также чувствовал, что его опыт в написании длинных сцен диалога помогает, поскольку сцены в фильме «больше походили на игровые».[6] Собственный опыт Иньярриту повлиял на многие из Birdman's темы. «Я прошел через то, о чем говорит этот фильм», - вспоминал Иньярриту. «Я видел и испытал все это; это то, что я пережил в последние годы своей жизни».[4] Динеларис описал этот аспект как «смеющийся взгляд на себя», но сказал, что это должно быть сделано в комедийной манере; в противном случае «это был бы самый невероятно эгоцентричный взгляд на предмет».[4] Темы из Раймонд Карвер рассказ "О чем мы говорим, когда говорим о любви ", который Ригган адаптирует для сцены в рассказе, также повлиял на сценарий. Иньярриту хотел найти связь между темами истории Риггана и темами Карвера.[6] Из-за этого для режиссера было важно, чтобы история Карвера стала предметом пьесы, изображенной в фильме. Поэтому Иньярриту заявил, что его желание использовать работы Карвера было «ужасающим», потому что права на использование материала Карвера все еще могли быть отклонены во время проявления фильма, но никаких проблем не возникло. Вдова Карвера, писатель Тесс Галлахер, любил сценарий и разрешил адаптацию, сказав, что Карвер будет смеяться над фильмом.[4]

Хотя некоторые аспекты фильма - например, первый кадр с Ригганом - остались прежними. Birdman's концепция к выпуску,[4] другие прошли несколько итераций. Одним из них была последовательность, в которой альтер-эго Бёрдман полностью контролирует мысли Риггана. Сценаристы знали, что это произойдет в самой низкой точке Риггана, поэтому на одном этапе планировалось, что это произойдет после того, как Ригган услышит первоначальное негативное освещение в прессе и разрушит свою гримерку. В другой отвергнутой версии Ригган пытается утонуть в Центральный парк и улетает, чтобы спастись.[6]

Изменился и финал фильма, финальная версия написана в середине съемок.[9] Оригинал предназначался для изображения Джонни Депп в гримерке Риггана с Пираты Карибского моря плакат сзади. Иньярриту сильно не понравился этот финал, назвав его «таким смущающим», и он переписал его с Динеларисом и Джакобоном после того, как ему во сне пришла новая концовка.[9][10] Иньярриту не хотел описывать исходную концовку, но Динеларис просочил ее. Он сказал, что первоначальный финал происходил в театре, а не в больнице, и в нем Депп надел парик Риггана Томсона и Джека Воробья голосом: «... плакат спрашивает Деппа:« Что, черт возьми, мы здесь делаем, приятель? », и это должно было стать сатирой этого бесконечного цикла».[11] Режиссер и соавторы исключили сатирический финал и отдали предпочтение новому, более неоднозначному финалу.[10][11][12]

Проект совместного написания был ускорен благодаря сотрудничеству четырех соавторов в Интернете, работающих из разных географических мест. С Иньярриту в Лос-Анджелес, Джакобоне и Бо в Буэнос айрес, и Dinelaris в Нью-Йорке, сценарий был в основном написан через Skype-звонки и электронные письма.[4] Хотя это усложняло процесс написания, Динеларис сказал, что верит в лучшие идеи. Birdman пришел с сеансов Skype в два часа ночи, где он и Джакобоне «ломали друг друга». Включение функции one-shot также повлияло на написание. Бо сказал: «Мы писали все, думая об этом одном кадре, и множество решений, которые в основном принимались в монтажной, были приняты перед съемкой». Однокадровый подход означал, что сцены не могли быть удалены или переупорядочены при постобработке, поэтому сценаристы должны были быть «очень, очень уверены в том, что было на странице».[6] В результате на окончательную доработку проекта ушло около полутора лет.[13] В качестве Динеларис резюмируется: «Вы должны быть идиотом, чтобы сделать все сразу. Вы должны быть идиотом, чтобы попытаться сделать это. Требуется большая, большая доля невежества, чтобы не обращать внимания на трудности и думать, что вы собираетесь сделать это. Birdman сейчас кажется хорошей идеей, но [во время производства] мы не знали, как бы приземлиться ».[6]

Кастинг

Майкл Китон был первым выбором Иньярриту на роль Риггана Томсона.

Иньярриту снял несколько главных ролей до того, как фильм получил финансирование.[2] Среди них была главная роль. В начале разработки сценария Иньярриту не имел в виду Китона,[5] но к концу он передумал: «Когда я закончил сценарий, я знал, что Майкл был не выбором или вариантом, а парнем».[14] Иньярриту выбрал Китона из-за его глубины в различных стилях игры: он мог справиться с требованиями сцены, близкой работой, комедией и сочувствием «с глубокой глубиной для обоих».[15]

Китон знал о Birdman до того, как с ним связался Иньярриту. Он был в процессе производства другого проекта, когда узнал, что Иньярриту снимает еще один фильм. Китон, фанат его творчества, прилетел домой, чтобы узнать больше.[16] Иньярриту прислал ему сценарий, и они обсудили его за обедом. Первое, что Китон спросил у режиссера, было ли он смеется над ним (в отношении его роли в Тим Бертон с Бэтмен фильмы ), но после того, как Иньярриту объяснил роль, ее технические детали и постановку фильма, Китон согласился сыграть Риггана.[5]

Иньярриту назвал свое решение о выборе Галифианакиса на роль Джейка «ставкой». Галифианакис соответствовал критериям режиссера - быть милым и забавным, но Иньярриту также считал его чувствительным, что и принесло ему роль.[17] Эмма Стоун знала, что хочет работать с Иньярриту, еще до того, как ей предложили роль Сэма. Сценарий, который Иньярриту дал ей и остальным актерам, пришел с фотографией. Человек на проводе, который показал Филипп Пети пересечение Башен-близнецов по канату. Иньярриту сказал актерам: «Мы делаем это».[10][18]

Как только эти актеры были задействованы, Иньярриту искал финансирование. Он впервые пригласил Фотографии Fox Searchlight финансировать проект, но они отклонили его предложение, потому что посчитали, что запрашиваемый им бюджет слишком высок.[2] На одном этапе Меган Эллисон из Снимки Аннапурна хотела участвовать в проекте, но отказалась от этого, потому что, в отличие от других ее фильмов, она не принимала участия с самого начала.[19] Иньярриту подошел к Брэду Уэстону, президенту Новое Регентство, принявшего предложение.[20] Когда исполнительный директор Searchlight Клаудия Льюис услышала о сделке, она передумала и попросила, чтобы ее включили в сделку. Searchlight и New Regency ранее работали вместе над финансированием 12 лет рабства, и они решили объединиться для Birdmanс финансированием бюджета в размере 16,5 млн долларов.[2]

Уэстон и Льюис установили тесные отношения с Иньярриту, вместе с ним редактируя сценарий и меняя некоторых актеров. Когда они присоединились к производству, Джош Бролин должен был играть роль Майка Шайнера, но финансисты решили сменить его на Norton из-за конфликтов в расписании.[2]

Он сказал, что опыт Нортона как театрального актера в сочетании с его уверенностью в себе означал, что «в некотором смысле Эдвард был некой ментальной реальностью»,[17] но Нортон считает, что он был тем, кто убедил Иньярриту взять его на себя. Нортон был поклонником режиссерской работы и впечатлен его способностью выходить за рамки кинопроизводства.[21] Нортон услышал о проекте Иньярриту от друга. Получив сценарий, он читал его до трех утра. Нортон сказал: «Я так смеялся, что будил людей».[22] Нортон хотел встретиться с Иньярриту на следующий день, и как только они встретились, Нортон сказал ему, что не может выбрать кого-то, кто был бы «воплощением» того, к чему был нацелен сценарий. Вместо этого режиссеру нужно было выбрать кого-то, «у кого есть хотя бы немного подлинной глубины опыта в этом мире». Иньярриту согласился.[23]

Райан, один из последних выбранных актеров,[24] был приглашен, потому что Иньярриту видел ее в спектакле Детройт.[25] Линдси Дункан имел большой опыт в театральном мире и решил принять предложение сыграть критика из-за качества сценария. «Это вкусно из-за письма».[26] Но, как и персонаж Шайнера, Иньярриту счел роль Лоры трудной. Райзборо встретил его на углу улицы за чашкой чая и, вспомнив это событие, сказал: «Я сказал ему, что буду ползать по горячим углям, чтобы работать с ним».[27] Иньярриту охарактеризовал Лору как «очень дурацкую, причудливую роль», но сказал: «Когда [Андреа Райзборо] сыграла ее, я знал, что это была она, потому что она сделала это правильно в тоне, и она поняла, кем она была - она ​​была не судить ".[17]

Репетиция и съёмки

Майкл Китон (Ригган) репетирует боевик из фильма

Когда сценарий был закончен, Иньярриту связался с другом и оператором. Эммануэль Любецки обсудить его идею для фильма.[28] Прочитав сценарий, Любецки забеспокоился, что Иньярриту предложит ему эту работу, поскольку Birdman «имел все элементы фильма, в которых я совсем не хотел сниматься» - комедия, студийная работа и длинные кадры, - но передумал после дальнейшего обсуждения с режиссером.[29] Пара вместе работала над рекламой и короткометражным фильмом в антологии. Каждому свой кинотеатр,[30] но не в художественных фильмах. Любецкий хотел убедиться, что это решение Родриго Прието Оператор всех четырех полнометражных фильмов Иньярриту был доволен, но, получив его благословение, оба отправились в предварительную съемку.[29]

Любецки был обеспокоен тем, что ни один фильм не был снят так, как задумал Иньярриту, а это означает, что не будет никаких справочных материалов, которые можно было бы найти. Они решили, что единственный способ научиться снимать - это снимать сами, поэтому они наняли склад в Sony Studios в Лос-Анджелесе и построили прокси-сцену.[28][31] Настройка была минимальной. Холст и C-стойки были использованы для стен, в то время как лента и несколько предметов мебели разметили области.[28][32] Используя камеру и несколько помощников, дуэт работал над фильмом, чтобы понять, возможно ли это.[28] Понимая, что ни один театр не может вместить необходимую им сложную операторскую работу, они наняли Kaufman Astoria Studios в Нью-Йорке.[33] Тем не менее, Иньярриту хотел снимать в бродвейском театре, но ему пришлось подождать до нескольких недель репетиций, прежде чем обеспечить Театр Сент-Джеймс.[34] Затем они потратили несколько месяцев на разработку и создание «чертежей» кадров и блокирование сцен, используя заместителей для чтения и просмотра сценария.[29] Планирование было точным. Иньярриту сказал: «Здесь вообще не было места для импровизации. Каждое движение, каждая строчка, каждое открытие двери, абсолютно все было отрепетировано».[31] Актеры приступили к репетициям, как только эта предварительная работа была завершена: по словам Любецкого, они снимали сцены с актерами, «как только мы как бы узнали, в каком ритме были сцены». Он описал нетипичный подход «как перевернутый фильм, где вы делаете пост-продакшн перед постановкой».[28]

Я знаю, что Алехандро очень непреклонен в том, чтобы держать кролика в шляпе и не слишком конкретно указывать, как он был снят, но я скажу, что потребовалось много репетиций, и это было очень специфично ... Не было роскоши резать прочь или редактируя что-нибудь. Вы знали, что каждая сцена осталась в фильме, и, как в театре, это был ваш шанс прожить эту сцену.

— Эмма Стоун[35]

Редакторы Дуглас Криз и Стивен Миррион были вовлечены в проект на этом этапе. Когда Иньярриту сказал Миррионе, что он планирует, чтобы Любецки записывал показания за столом и репетиции, он предложил им немедленно отредактировать их, чтобы узнать, что работает, а что нет.[36] Редактирование также позволило редакторам обсудить с режиссером вопросы ритма.[37][38] например, положение переходов ночь-день и другие моменты отдыха в фильме.[36] Художник-постановщик Кевин Томпсон тоже был рядом, и он наметил сцены.[34] Для операторской работы необходимо было построить определенным образом многие элементы декорации. Например, зеркало для макияжа и стол Риггана были сконструированы так, чтобы камера могла видеть его отражение.[32] Томпсон также принял во внимание потребности экипажа, например, спроектировал лестницу немного шире для ног оператора Steadicam Криса Хаархоффа.[39]Затем он сконструировал шаблон набора, который они построили в Нью-Йорке.[34] Сценаристы также участвовали в репетициях, дорабатывая сценарий, чтобы «фильм был плавным и никогда не останавливался».[13]

Театр Сент-Джеймс и Kaufman Astoria Studios в Нью-Йорке использовались для съемок сценических и закулисных сцен Birdman, соответственно.

После того, как была проработана логистика сцен и у них было выбрано время, команда направилась в Kaufman Studios для дополнительных репетиций, после чего весной 2013 года была сделана основная съемка исключительно в Нью-Йорке.[40] Студии использовались для съемок закулисных участков фильма, включая гримерную Риггана и театральные коридоры. Театр Сент-Джеймс использовался в течение двух недель; это было место для сценических сцен.[41] Сегменты бара были сняты в The Rum House на 47-й улице,[42] и 43-я улица была использована для последовательности действий.[43] Фильм не удалось снять в хронологическом порядке из-за расписания с кинотеатром.[44] Во всех помещениях, включая студию, сцены были освещены естественным светом.[b] поскольку Любецкий хотел, чтобы фильм «выглядел как можно более натуралистично». Ночные сцены можно было снимать таким образом благодаря яркости Нью-Йорка.[29] Любецки считал, что освещение сцен было самой сложной частью его работы над фильмом. Мало того, что освещение должно было выглядеть реалистично, но также необходимо было спроектировать так, чтобы непрерывные движения камеры не проецировали тени съемочной группы на актеров.[28]

На протяжении всей съемки Арри Алекса использовались камеры; Alexa M использовался для ручных последовательностей, а Alexa XT был прикреплен к Steadicam. Ни один не использовал матовые коробки, тем не мение. Оператор Steadicam Крис Хаархофф объяснил это решение: «Мы не хотели, чтобы эта большая черная штука скользила по их линии глаз. Таким образом, мы могли подойти очень близко и направить свет через линзу на лицо актера».[39] Любецки - кто делал всю ручную операторскую работу[28] - выбрал Alexa M, потому что камера была очень маленькой и позволяла ему попадать в крошечные пространства и близко к актерам,[29] иногда снимали в двух дюймах от лица Китона.[32] Камера также позволяла записывать в течение такого длительного периода - необходимого для длинных кадров фильма - что Любецки зашел так далеко, что сказал, что фильм было бы невозможно снять годами ранее.[29] Объективы камер были Leica Суммилюкс-С или Zeiss Мастер Праймы.[39] Любецки заявил, что они дали чистые изображения, сказав: «Вы можете поместить все эти источники света в кадр, и они на самом деле не вызывают плохих бликов или подобных вещей».[29] Что касается размеров, они первоначально опробовали 21 мм, но это не дало Иньярриту той «близости», которую он хотел. Вместо этого съемочная группа выбрала 18-мм объектив Leica, который использовался для большей части фильма. Только когда требовался акцент, они меняли объектив на 14 мм, но это было редко.[39]

Несмотря на всю подготовку, обычный съемочный день начинался с репетиций. Обычно они длились большую часть утра, после чего следовала фотосъемка.[44] Тщательный выбор времени для сцен означал, что дубли были отменены из-за малейших происшествий. Эмма Стоун в интервью Джимми Фэллон, вспомнил, как шестиминутный дубль сцены, где Ригган впервые встречает Майка, был испорчен после того, как она слишком быстро завернула за угол.[45] Также повторялись дубли, если Иньярриту не подходил ритм сцены или если он и Любецки были недовольны кадрированием кадра.[28] По мере того, как съемка продолжалась, строки диалогов также удалялись, давая Иньярриту больше возможностей во время пост-обработки.[36] Из-за этого количество дублей для данной сцены было большим, обычно двадцать для более коротких сцен,[28] дубль проходит гладко около пятнадцатого.[39] Крис Хаархофф описал это как «танец, в котором все будут пытаться достичь пика одновременно». Места иногда накладывали ограничения на количество дублей; Прямой эфир на Таймс-сквер был снят всего дважды, так как они не хотели привлекать внимание туристов.[28]

Когда бы ни происходили съемки, на всех оказывалось давление, но актерский состав оставил положительный опыт. Нортон сказал, что обычно при производстве фильмов половина людей может «проверить» из-за повторяющихся аспектов, но во время съемок Birdman, «все в порядке, и вы все на иголках, потому что все вы полагаетесь на сорок других людей, которые не уронят мяч». Из-за этого, по словам Стоуна, режиссер смог извлечь максимум из актерского состава, заявив, что процесс Иньярриту «вызывает в вас такого рода ярость, а затем вы понимаете, что он только что получил от вас так много, что вы этого не сделали». даже не знаю, что у тебя было ".[18] Наоми Уоттс прокомментировала, что атмосфера «была символом того, как она ощущается на сцене - по крайней мере, в моих давних воспоминаниях».[46] Тем временем Андреа Райзборо охарактеризовала этот процесс как «замечательный», упомянув, что можно было услышать съемку эпизода издалека до того, как прибыла камера, а затем «волшебство происходит с вами, а затем все покидает вас, и все тихий".[35] Однако, как только они успешно завершили дубль, это стало очевидно для всех участников. Нортон сказал: «Я никогда, никогда не был на съемочной площадке, где каждый день заканчивался огромным, подлинным аплодисментом. Вы ждете крика [Иньярриту], и все были искренне взволнованы».[21]

Музыка и саундтрек

Оригинальные музыкальные фрагменты фильма представляют собой ударные, полностью состоящие из сольных джазовых перкуссионных исполнений Антонио Санчес. Партитура компенсируется рядом хорошо известных произведений классической музыки, в том числе Малер и Чайковский. Иньярриту не считал важным выбор классических произведений.[47] Тем не менее, выбор классической музыки был сильно ориентирован на высокомелодичные партитуры, взятые преимущественно из классического репертуара XIX века (Малер, Чайковский, Рахманинов, Равель). Иньярриту заявил, что классические компоненты исходят из мира пьесы, сославшись на радио в комнате Риггана и само шоу как два источника музыки.[48] В сегменты классической музыки также вошли две композиции американского композитора. Джон Адамс. Несколько джазовых композиций Виктор Эрнандес Штумпфхаузер и Джоан Валент уравновешивают оригинальную музыкальную композицию Санчеса. Тем не менее, барабанные партии составляют большую часть партитуры и были написаны Санчесом. Иньярриту объяснил свой выбор тем, что они помогли структурировать сцены, и что «барабаны для меня были отличным способом найти ритм фильма ... В комедии главное - ритм, и отсутствие инструментов редактирования для определить время и пространство, я знал, что мне нужно что-то, что поможет мне найти внутренний ритм фильма ».[49][50]

Джазовый барабанщик Антонио Санчес сочинил и записал музыку к фильму.

В январе 2013 года Иньярриту связался с другом и джазовым барабанщиком Антонио Санчесом и предложил ему написать музыку к фильму.[51] Его реакция на создание саундтрека с использованием только ударных была похожа на то, что Любецки думал о съемке фильма как о единственном кадре: «Это было пугающее предложение, потому что у меня не было точки отсчета, как этого добиться. такая оценка ".[52] Санчес также не работал над фильмом раньше,[51] тем не менее, получив сценарий, он сочинил «ритмические темы» для каждого из персонажей.[53] Однако Иньярриту искал противоположный подход, предпочитая спонтанность и импровизацию.[54] Затем Санчес дождался, пока производство переместится в Нью-Йорк, прежде чем сочинять еще.[53] где он посетил съемочную площадку на пару дней, чтобы лучше понять фильм.[54] После этого, за неделю до основной съемки, он и Иньярриту отправились в студию, чтобы записать несколько демо.[48][55] Во время этих сеансов режиссер сначала рассказывал ему о сцене, а затем, пока Санчес импровизировал, помогал ему, поднимая руку, чтобы указать на событие - например, персонаж открывает дверь - или описывая ритм словесными звуками.[55][56] Они записали около семидесяти демо,[53] которые Иньярриту использовал, чтобы сообщить ход сцен на съемочной площадке,[28] и как только съемка была завершена, вставил их в черновой монтаж.[55] Санчес резюмировал процесс, сказав: «Фильм питался барабанами, а барабаны питались изображениями».[54] Официальный саундтрек был выпущен на компакт-диске (77 минут) в октябре 2014 года и на LP (69 минут) в апреле 2015 года.[57]

Когда Академия кинематографических искусств и наук выпустили свой длинный список для Премия Оскар за лучший оригинальный саундтрек в декабре 2014 г. Birdman отсутствовал в списке. Накануне Санчес получил записку от комитета по награждению, объясняющую решение, цитирующее пятнадцатое правило 87-й Правил вручения премии Оскар, отмечая «тот факт, что фильм также содержит более получаса неоригинальных (в основном классических) музыкальных реплик. которые занимают видное место в многочисленных поворотных моментах фильма, затруднили принятие комитетом вашего представления ». Санчес подал апелляцию, и вместе с Иньярриту и исполнительным вице-президентом Fox Music, они отправили письма Чарльзу Фоксу, председателю исполнительного комитета музыкального отделения Академии, с просьбой пересмотреть свое решение.[58] Один из вопросов, который они подняли, заключался в том, что комитет неправильно рассчитал соотношение классической и оригинальной музыки, что после разъяснения Санчеса счел, что он «стоит на действительно прочной основе».[59] Однако в ответе Fox от 19 декабря говорилось, что было проведено специальное собрание музыкального комитета, и хотя его члены «очень уважали» партитуру и считали ее «превосходной», они думали, что классическая музыка «также была используется как озвучивание "," в равной степени способствует эффективности фильма ", и что музыкальная идентичность фильма была создана как ударными, так и классической музыкой. В конце концов, они не отменили свое решение.[58] Санчес сказал, что он и Иньярриту не удовлетворены объяснением.[59]

Пост-продакшн и визуальные эффекты

Birdman был отредактирован Дуглас Криз и Стивен Миррион, которые оба работали с режиссером раньше на 21 грамм и Вавилон. Сшивание снимков было, конечно, важнейшим компонентом монтажа, но у Крайз и Миррионе уже был опыт в этом. Режиссер включил дубли, которые были объединены в предыдущие фильмы, но в них, если редакторы не считали, что вышивка работала, у них была возможность ввести сокращения. Миррионе сказала, что в Birdman Иньярриту «отпустил эту страховочную сетку».[38] Из-за этого редакторам нужно было вовлечься в проект на ранней стадии,[37] и во время основных съемок Крайз был на съемочной площадке каждый день. (Миррионе была занята и не могла приехать в Нью-Йорк.)[36] Крайз не привык находиться на съемочной площадке и давать обратную связь, но сказал, что он был счастлив, что Иньярриту «вытащил» из него, зная, что у них не будет много места для исправления сцен позже, поэтому им нужно было все исправить.[36] Что касается сшивания, помимо режиссера, Крайз также обсуждала стратегии с Любецки и Томпсоном, а методы склейки дублей включали панорамирование на стенах и телах актеров.[60] Редакторы привыкли настраивать ритм сцены путем расположения отрывков, поэтому без этого инструмента вместо этого использовали музыку Санчеса. Режиссер передал записи из Нью-Йорка Крайзу на раннем этапе, чтобы помочь с ритмом, попросив его сократить музыку к фильму. Тем не менее, с точки зрения рабочего процесса редактирования, Crise описал его как «довольно традиционный». Монтажеры вместе сокращали фильм еще в Лос-Анджелесе.[36] Через несколько недель после съемок они прошли довольно далеко от самого ролика и перешли в режим визуальных эффектов, где отлаживали кадры.[44]

Они всегда говорят о том, что когда вы снимаете танцевальную сцену, хореограф не хотел бы никаких сокращений, потому что она придумывает что-то, чтобы увидеть все движение, и это то, что здесь делал Алехандро.

— Стивен Миррион[37]

Визуальные эффекты к фильму созданы монреальской студией. Родео FX. Они работали над фильмом четыре месяца,[61] и, по словам руководителя отдела визуальных эффектов Ара Ханикяна, «визуальные эффекты затронули 90% кадров в фильме».[62] Большая часть работы была тонкой. Например, склеивание снимков или создание фона для окон в больничной сцене.[62] На многих кадрах в фильме использованы зеркала, и много работы было потрачено на удаление с них отражений съемочной группы. Для этого студия создала 2.5D цифровая матовая окраска отраженной среды. Затем они ротоскопированный из частей зеркала, не содержащих актеров переднего плана и их отражений, заменив их цифровой средой.[62][63] На некоторых из оригинальных снимков были запечатлены пятна и грязь на зеркалах, поэтому студия разработала способ их удалить, чтобы потом вставить обратно в пленку. Матовая окраска была создана и для ночных и дневных промежутков времени в фильме, созданная сватовство и одновременное перепроецирование снимков зданий, снятых в разное время дня.[62] Rodeo FX также скорректировал темп сцен. Иньярриту требовал от фильма «очень точного ритма и потока», поэтому студии пришлось изменить скорость большей части фильма с помощью кривых искажения времени, чтобы соответствовать желаемому режиссеру ритму.[62]

В отличие от некоторых мелких корректировок, последовательность полета требовала тщательной подготовки. Иньярриту провел три недели в Halon Entertainment, чтобы превизуализировать последовательность.[64] В Нью-Йорке Любецки затем использовал хореографию превизуализации, чтобы снять фоновые пластины для эпизода,[62] с помощью операторского крана на грузовике.[61] Когда они были сняты, Любецкий установил четыре GoPro камеры к объективу пленочной камеры, чтобы запечатлеть световую среду вокруг него. Позже, на зеленой сцене в Монреале, используя технику, которую он разработал для Gravity, Любецки осветил Китон с помощью светодиодных панелей с изображением изображения с высоким динамическим диапазоном кадры окружающего Нью-Йорка. Затем панели реалистично осветили Китона. Ханикян описал эффект этого процесса, сказав: «Вместо использования стандартного освещения на зеленом экране, [мы получали] правильный красный отскок от красных кирпичей, и тот же цвет неба отражался на голове Майкла. Это сработало так хорошо. " Затем Rodeo FX завершил финальные кадры.[62] Последовательность была последней частью, которую редакторы вставили в фильм. Миррионе прокомментировала, что до того, как сцена была закончена, они «только вообразили, как она будет ощущаться», но как только она была завершена, «фильм поднялся до такого экстатического уровня, который меня просто поразил».[36]

Звуковым оформлением фильма занимался Мартин Эрнандес, который работал над всеми художественными фильмами режиссера. Производственный звук, который получила его команда, был «на удивление идеальным и чистым», поэтому им не пришлось тратить много времени на его приведение в порядок.[65] Однако отсутствие визуальных сокращений в фильме означало отход от обычного способа, которым Эрнандес редактировал звук. «Обычно Алехандро любит, как он это называет,« столкновение звуков ». Камера меняет угол в пределах сцены, и происходит изменение всего - фона, текстуры, диалогов. Очевидно, это не сработает. Birdman потому что здесь все течет ".[65] Кроме того, звук объектов в фильме необходимо было согласовать с их положением на экране, что было нетривиальной задачей, поскольку камера почти всегда двигалась.[65] Эрнандес также помог вырезать треки Санчеса, выбирая и редактируя моменты из нью-йоркских записей для фильма.[66] Когда треки перезаписывались в Лос-Анджелесе, чтобы «иметь расстояние, близость и резонанс», команда использовала тридцать два микрофона для каждого дубля. Эрнандес назвал эту работу «сумасшедшей».[65] Большой проблемой пост-продакшн звуковой работы было создание звука для театральной аудитории, особенно в сцене, когда Майк пьян и выходит из персонажа. Иньярриту знал, как отреагирует аудитория, но выяснение звука их реакции заняло четыре месяца работы пяти звукорежиссеров.[66] Эрнандес сказал, что для фильма в целом он думал, что повествование, созданное звуком, «вызывает больше« взрывов », чем повествование, созданное изображениями, и что в Birdman, «Звук Алехандро взрывается на протяжении всего фильма».[66]

В цифровой промежуточный был выполнен командой в Разноцветный во главе со Стивеном Скоттом. Ранее они сотрудничали с Любецким на Сила тяжести,[67] но нужно было подойти Birdman иначе из-за подхода непрерывной съемки. По словам Скотта, «мы никогда раньше не делали ничего подобного».[68] В цветовая синхронизация необходимо было сделать так, чтобы переходы между средами с коррекцией цвета были невидимы, в отличие от обычной пленки, где переходы совпадают с видимыми разрезами. Для этого команда вставляла собственные вырезы всякий раз, когда камера была неподвижна, а также в середине панорамирования и других движений камеры. Затем они разработали способ цветовой коррекции неподвижных разрезов и превращения движущихся разрезов в форму растворения, позволяя им «делать все эти независимые, сумасшедшие, сложные коррекции цвета, которые органично перетекают от одного к другому». Требуется добавление растворенных веществ ротоскопирование методы, которые использовали программное обеспечение Скотт и его команда, отсутствовали, но корпоративное соглашение между Technicolor и разработчиком программного обеспечения привело к созданию инструмента, необходимого Скотту. Что касается самой синхронизации цвета, одним из приоритетов команды было сделать лица максимально объемными и читаемыми. Это требовало, помимо прочего, выделения лиц, но движущаяся камера означала, что матовый используемые в этом процессе нужно было анимировать вручную. Любецки делал заметки о тех областях, которые он хотел отслеживать, а затем команда выполняла анимацию. По поводу всего процесса Иньярриту отметил, что «все были вне зоны комфорта», в то время как Скотт сказал, что это был самый сложный проект DI в его карьере.[69]

Анализ и темы

Режиссер подчеркивал и защищал различные неоднозначности, намеренно включенные в фильм: «В конце фильма [его] можно интерпретировать столько раз, сколько мест в кинотеатре».[70] Многие аспекты теория кино обсуждались по поводу фильма критическими отзывами, которые включали, среди прочего, (а) жанр фильма; (б) предполагаемые и неразрешенные неясности участок; и (в) сложное взаимодействие личной жизни Риггана с его профессиональной жизнью как актер. Краткий список разнообразных форм жанров, связанных с фильмом, включает его альтернативные названия: фильм с черным юмором, фильм о психическом здоровье, реализм / сюрреализм /Магический реализм фильм, пародийный фильм с черным юмором, фильм психологического реализма, неудавшаяся драма о семейном примирении или фильм о театральном реализме и натурализме. Иньярриту сохранил свою склонность, хорошо известную последователям его предыдущих фильмов, к намеренному включению в этот фильм нескольких сюжетных линий, которые намеренно остаются нерешенными в финале.[71] Отдельные обзоры в прессе также резюмировали фильм как тесно связанный с темой последнего штопора кризиса среднего возраста в жизни бывшего актера, ищущего выхода и разрешения в своей общественной и частной жизни.[72]

Темы отца и дочери в фильме, изображенные через отношения Риггана и Саманты, были «самыми сложными» и важными частями фильма для соавторов Динелариса и Джакобоне, поскольку у них обоих был аналогичный опыт в своих семьях, включая их собственные отношения с дочерьми. Когда сценаристов спросили о значении двусмысленного финала, который режиссер отказался комментировать, они заявили, что любой комедийный финал полностью исключен. Сценаристы также заявили, что размышления о заключении фильма были сосредоточены не на Риггане или персонаже Бердмена, а на жизнях выживших персонажей, изображенных в фильме, в частности, на изображении дочери Риггана Саманты.[73]

Отмечая тематическую взаимосвязь между безумием Риггана и настоящими сверхспособностями, Трэвис ЛаКутер из Первые вещи пишет, что «важность этих сил - реальных или воображаемых - очевидна: они для Риггана - вещь за пределами ярлыков, ядро ​​его гения и, поскольку он рассматривает их как распродажу, источник его великой тревоги. " ЛаКутер заключает, что «необычная глубина этого фильма заключается в том, как зритель осмеливается рассматривать повседневную магию, которую мы склонны игнорировать, подавлять или возмущать».[74]

Критики Барбара Швайцерхоф и Мэтью Пейковичи рассматривают центральную тему фильма как сатирическую критику современного театрального реализма, при этом Пейковичи похвально сравнивает ее с фильмом Феллини. (1963). Как утверждает Пейкович: «Во многом похоже на классику Феллини 1960 года [sic] , Иньярриту Birdman - это очень личный фильм о недомогании художника, но при этом эпический, новаторский и амбициозный по своему подходу. Иньярриту запечатлел битву художника между амбициями, восхищением и знаменитостью с ошеломляющим размахом и мастерством в формате одного кадра, когда его камера перемещается по коридорам за кулисами, по сцене, по оживленным улицам Нью-Йорка и обратно. в захватывающей дух манере ".[75]

Тематически, Ричард Броуди также сравнил это с Ночь открытия (1977) автор Джон Кассаветис.[76] Броуди сказал, что актеры играли «в стиле современного натурализма, без эксцентричности жестов, чрезмерной экспрессии или повышенной формальной точности, что является бизнес-кэжуал современного кино».[76] Журнал "Уолл Стрит's Кэрин Джеймс сравнила эту историю с историей Дон Кихот (который считает себя рыцарем), поскольку главный герой считает себя супергероем (эквивалент рыцаря в 21 веке).[77] Эта взаимосвязь была также освещена в научной литературе.[78]

Релиз

Birdman был выбран в качестве фильма-открытия 71-й Венецианский международный кинофестиваль вместе с Мохсен Махмальбаф новый фильм.[79] Ограниченный выпуск начался в четырех североамериканских кинотеатрах 17 октября 2014 года.[80][81] за которым последовал общенациональный релиз в 857 кинотеатрах 14 ноября 2014 года.[82]

Театральная касса

Birdman собрала 42,3 млн долларов США в Северной Америке и 60,9 млн долларов США на других территориях, что в целом составило 103,2 млн долларов США при бюджете примерно в 17 млн ​​долларов США.[3]

Фильм заработал 424 397 долларов во время своего ограниченного открытия в Северной Америке в четырех кинотеатрах в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе в выходные 17 октября 2014 года, в среднем за каждый кинотеатр 10 6 099 долларов, что сделало его 18-м рекордсменом за все время (восьмое место среди живых выступлений. фильмы) и рейтинг Нет. 20.[83] Во вторые выходные 24 октября 2014 г. Birdman расширился до 50 театров и заработал 1,38 миллиона долларов, что составляет в среднем 27 593 доллара на театр.[84] В выходные 14 ноября 2014 года фильм расширился до 857 кинотеатров, собрав 2 471 471 доллар США, при среднем показателе 2 884 доллара на кинотеатр. Нет. 10. В те же выходные Birdman собрала 11,6 млн долларов.[85]

Фильм открылся в Мексике 13 ноября 2014 года, собрав 628 915 долларов в первые выходные, и открылся в Великобритании 2 января 2015 года, собрав 2337 407 долларов за выходные.[86] В Великобритании, Австралии и Италии фильм собрал 7,6 миллиона долларов, 3,97 миллиона долларов и 1,97 миллиона долларов соответственно.[87]

Критический ответ

На обзор агрегирования интернет сайт Гнилые помидоры, фильм получил рейтинг одобрения 91% на основе 351 отзыва и средний рейтинг из 8.50 / 10. Критический консенсус сайта гласит: «Захватывающий шаг вперед для режиссера Алехандро Гонсалеса Иньярриту, Birdman представляет собой амбициозную техническую демонстрацию, основанную на многослойной истории и выдающихся выступлениях Майкла Китона и Эдварда Нортона ».[88] На Metacritic, фильм получил средневзвешенную оценку 87 из 100 по мнению 58 критиков, что указывает на «всеобщее признание».[89] Аудитории, опрошенные CinemaScore дал фильму среднюю оценку «A–» по шкале от A + до F.[90] В 2015 году фильм был назван одним из 50 лучших фильмов десятилетия. Хранитель.[91]

Выступления (слева направо) Майкл Китон, Эдвард Нортон, и Эмма Стоун все хвалили критики и номинировались на Оскар.

Маргарет Померанц и Дэвид Стрэттон из В кино высоко оценил сценарий, режиссуру, выступления и кинематографию фильма. Стрэттон также охарактеризовал исполнение партитуры перкуссии как «действительно захватывающее», в то время как Померанц резюмировал: «Это действительно красиво написано, потрясающе исполнено и красиво сделано». Оба дали фильму пять звезд, Birdman единственный фильм, получивший такую ​​оценку от ведущих в 2014 году.[92][93] В Нью-Йорк Таймс, Манохла Даргис сравнила главного героя с Икар,[94] греческий мифологический персонаж, разбившийся насмерть после полета слишком близко к солнцу. Она также отметила ссылку на Сьюзан Зонтаг с Против интерпретации в зеркале гардеробной.[94]

Ричард Колкер сравнил фильм с обоими Альфред Хичкок с Веревка (1948) и Александр Сокуров с Русский ковчег (2002). Колкер заключает, что Birdman это «фильм об актерском мастерстве, личности, трансформации и таинственных эффектах супергероев, (и) снят, чтобы создать иллюзию того, что он сделан одним непрерывным дублем. Веревка, правки скрыты, и в результате получается ритмичное скольжение по жизни актера в поисках себя, поиск, обреченный с самого начала ».[95]

Международный прием фильма также был на высоком уровне. В Германии общий рейтинг фильмов на EPD Film дал фильму оценку 3,4 из 5 на основе семи критических отзывов. Немецкий критик Барбара Швайцерхоф поставила фильму 4 из 5 возможных звезд, подчеркнув сатирическую виртуозность режиссера при создании фильма. В своей рецензии Швайцерхоф говорила о фильме как о приглашении зрителя пересмотреть его «второй и третий раз» и высоко оценила техническое достижение представления сюжетной линии, изображающей «лихорадочный поток сознания» его главного героя на протяжении всего фильма. .[96]

Операторская работа, которая изображает большую часть фильма как один непрерывный дубль, была встречена широким признанием за ее исполнение и использование. Игра получила широкую похвалу, особенно Китона,[97][98] с Питером Дебрюге из Разнообразие назвав спектакль «возвращением века».[99] Дебрюге охарактеризовал фильм как «самосознательную сатиру шоу-бизнеса» и назвал его «триумфом на всех творческих уровнях».[100] Робби Коллин из Дейли Телеграф оценил фильм на 5/5 и особо похвалил использование длинных кадров Эммануэль Любецки, Оператор-постановщик.[101] Ричард Ропер поставил фильму «пятерку» и написал, что Китон сделал серьезный довод в пользу Премия Оскар за лучшую мужскую роль номинация (которую позже добился Китон).[97]

Написание для Житель Нью-Йорка, Ричард Броуди назвал фильм «Годардиан», сравнив его с Пьеро ле Фу (1965), Каждый сам за себя (1980), Alphaville (1965), и Германия Год 90 Девять Ноль (1991), четыре классических фильма французского режиссера Жан-Люк Годар.[76] Однако он предположил, что фильму не удалось достичь такого же кинематографического мастерства, добавив, что «режиссеру не стоит вступать в ринг с мистером Годаром».[76] В своих критических комментариях к фильму он пришел к выводу, что фильм «торгует [d] на поверхностных, случайных дихотомиях театра и кино и искусства против коммерции» и «представляет собой произведение совершенно знакомой и неоригинальной драмы».[76] В другом обзоре в Житель Нью-Йорка отдельно дополняя рецензию Броуди, Энтони Лейн отверг предложение фильма о том, что кинокритики стремятся уничтожить фильмы, объяснив: «Кто-то мог бы сказать Иньярриту, что критики, хотя часто имеют в виду, но не делают это заранее, и что любой, кто скажет: как это делает Табита: «Я собираюсь уничтожить твою пьесу», прежде чем увидеть ее, не задержится на работе надолго ».[102]

Некоторые отзывы были отрицательными. Ричард Лоусон из Ярмарка Тщеславия, назвал фильм «седым» и «обманчиво простым».[103] Скотт Тобиас, пишет для Растворение, дал фильму 1,5 звезды. Он высоко оценивает кинематографию Любецки как успешную в «улавливании зрителей в атмосфере скороварки, в которой Ригган и его игроки изо всех сил пытаются удержать ее вместе», но предполагает, что Иньярриту «неспособен к модуляции» и что существует «раздражительность для Birdman что Иньярриту не может превратиться в остроумия ".[104]

Похвалы

На 87-я награда Академии, Birdman выиграл четыре премии Оскар: Лучшая картина, Лучший режиссер, Лучший оригинальный сценарий, и Лучшая операторская работа. Майкл Китон был номинирован на Лучший актер, Эдвард Нортон и Эмма Стоун были номинированы в категориях «Лучшая актерская игра второго плана», а также номинированы на «Монтаж звука» и «Звуковое микширование».[105]

Китон получил свой первый Золотой глобус, победивший в номинации "Лучшая мужская роль в фильме - мюзикле или комедии" 72-я премия "Золотой глобус". Фильм также получил премию «Золотой глобус» за лучший сценарий.

Десять лучших списков

Birdman был включен в десятку лучших списков критиков.[106]

Примечания

  1. ^ Динеларис внесла некоторые из первых черновиков,[7] Бо и Джакобоне были соавторами сценария фильма.
  2. ^ Было одно исключение - 20K, имитирующий дневной свет за окном.

Рекомендации

  1. ^ "Бёрдмен". Британский совет по классификации фильмов. 11 сентября 2014 г.. Получено 19 сентября, 2015.
  2. ^ а б c d е Томпсон, Энн (21 октября 2014 г.). "Как появился" Birdman ": Fox Searchlight и новые партнеры Regency рассказывают все (Китон, Нортон, Stone VIDEOS)". Томпсон о Голливуде. Архивировано из оригинал 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  3. ^ а б c «Бёрдман (2014)». Box Office Mojo. Получено 19 сентября, 2015.
  4. ^ а б c d е ж грамм час Флеминг-младший, Майк (15 октября 2014 г.). "Алехандро Г. Иньярриту и писцы" Birdman "о фиксации голливудского супергероя:" яд, культурный геноцид "- вопросы и ответы". Крайний срок Голливуд. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
  5. ^ а б c Foundas, Скотт (27 августа 2014 г.). «Интервью: Режиссер« Бёрдмэн »Алехандро Гонсалес Иньярриту о своей первой комедии». Разнообразие. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
  6. ^ а б c d е ж грамм Маккитрик, Кристофер (26 ноября 2014 г.). «Бёрдмен»: «Полностью один выстрел? Даже не пытайся"". Журнал "Креативный сценарий". В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 14 февраля, 2015.
  7. ^ Зауэр, Патрик (23 октября 2014 г.). "Книжный мир" Birdman: "Q&A с писателем Алексом Динеларисом". Биография. Архивировано из оригинал 12 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
  8. ^ Хаммонд, Пит (6 января 2015 г.). "Дерзкий поступок". Крайний срок Голливуд. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 1 февраля, 2015.
  9. ^ а б Тейлор, Дрю (8 января 2015 г.). «Интервью: Алехандро Гонсалес Иньярриту рассказывает о« Человеке-птице », о« плохой »оригинальной концовке фильма, критике,« Настоящем детективе »и многом другом». Indiewire.com. Архивировано из оригинал 12 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
  10. ^ а б c Митчелл, Элвис. "Алехандро Гонсалес Иньярриту". Опрос. Получено 15 февраля, 2015.
  11. ^ а б Тейлор, Дрю (8 января 2015 г.). «Интервью: Алехандро Гонсалес Иньярриту рассказывает о« Человеке-птице », о« плохой »оригинальной концовке фильма, критике,« Настоящем детективе »и многом другом». Indiewire.com. Архивировано из оригинал 12 февраля 2015 г.. Получено 20 августа, 2015.
  12. ^ Миллер, Джули (10 февраля 2015 г.). "Вот как Джонни Депп мог появиться в Birdman". Ярмарка Тщеславия. В архиве с оригинала 12 февраля 2015 г.. Получено 20 августа, 2015.
  13. ^ а б Милли, Дженна (5 декабря 2014 г.). "Писатели BIRDMAN думали, что никто этого не поймет'". СценарийU. Архивировано из оригинал 12 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
  14. ^ Рыжик, Мелена (8 октября 2014 г.). "Каждый возвращается". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 15 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  15. ^ Кьярелла, Том (28 января 2014 г.). «Обычный день из необычной жизни Майкла Китона». Esquire. В архиве с оригинала 15 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  16. ^ Акуна, Кирстен (18 октября 2014 г.). "Майклу Китону потребовалось около 27 секунд, чтобы решиться оказаться в" Бёрдмане "'". Business Insider. В архиве из оригинала 4 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  17. ^ а б c "Интервью: режиссер" Birdman "Алехандро Гонсалес Иньярриту". Рэпплер. Rappler.com. 17 января 2015 года. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  18. ^ а б Д'Алессандро, Алессандро (22 декабря 2014 г.). "Смелое заявление". Крайний срок Голливуд. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  19. ^ Тейлор, Дрю (8 января 2015 г.). «Интервью: Алехандро Гонсалес Иньярриту рассказывает о« Человеке-птице », о« плохой »оригинальной концовке фильма, критике,« Настоящем детективе »и многом другом». IndieWire. Архивировано из оригинал 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  20. ^ МакКлинток, Памела (8 января 2015 г.). «Создание« Человека-птицы »: Алехандро Дж. Иньярриту рассказывает о мучительном опыте своей первой комедии». Голливудский репортер. В архиве из оригинала 11 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  21. ^ а б Томпсон, Энн (24 октября 2014 г.). "Эдвард Нортон и Андреа Райзборо углубляются в эго актеров и" Бёрдмэн "'". Томпсон о Голливуде. Архивировано из оригинал 15 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  22. ^ Саркар, Самит (15 октября 2014 г.). "Майкл Китон и Эдвард Нортон совершают путешествие по странному миру" Birdman'". Многоугольник. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  23. ^ Гоял, Самарт (11 февраля 2015 г.). «Когда Нортон убедил Гонсалеса сыграть его в своем фильме». desimartini.com. В архиве из оригинала 11 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  24. ^ Флеминг-младший, Майк (13 марта 2014 г.). "Эми Райан присоединяется к комедии Алехандро Гонсалес-Иньярриту" Birdman "'". В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  25. ^ Рат, Адам. "Женщина Бёрдмэна". DuJour. В архиве с оригинала 15 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  26. ^ Макналти, Чарльз (11 ноября 2014 г.). "Линдси Дункан находит свое место в фильме" Деликатный баланс ".'". Лос-Анджелес Таймс. В архиве с оригинала от 24 января 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  27. ^ Тэпли, Кристофер (18 октября 2014 г.). «Андреа Райзборо говорит, что« Бёрдмен »походил на работу с театральной труппой актеров». HitFix. В архиве с оригинала 25 февраля 2015 г.. Получено 15 февраля, 2015.
  28. ^ а б c d е ж грамм час я j k Тэпли, Кристофер (20 декабря 2014 г.). «Оскароносный оператор Эммануэль Любецки подробно рассказывает о« танце »съемок« Бёрдмена ».'". HitFix. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  29. ^ а б c d е ж грамм "Эммануэль Любецки ASC, AMC на BIRDMAN". Новости Арри. Арри. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  30. ^ Барта, Престон (23 октября 2014 г.). "Интервью: Режиссер Алехандро Гонсалес Иньярриту разоблачает" Birdman "'". NT Daily. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  31. ^ а б Кларк, Кэт (15 октября 2014 г.). »Интервью Алехандро Гонсалеса Иньярриту:« Все боятся быть посредственными'". Тайм-аут. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 1 февраля, 2014.
  32. ^ а б c Десовиц, Билл (19 декабря 2014 г.). «Эммануэль Любезки о достижении одноразовой иллюзии« Человека-птицы », что дальше для Иньярриту». Томпсон о Голливуде. Архивировано из оригинал 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  33. ^ Мерфи, Мекадо (31 декабря 2014 г.). «Ниже черты: дизайн-постановка« Бёрдмэн »». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала от 4 февраля 2015 г.
  34. ^ а б c Джейкобс, Мэтью (3 декабря 2014 г.). "Как" Человек-птица "снял бешеную театральную постановку и взлетел на голый Таймс-сквер". The Huffington Post. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  35. ^ а б "Бёрдмен или интервью с неожиданной добродетелью незнания". В кино. ABC. 9 декабря 2014 г. Архивировано с оригинал 9 февраля 2015 г.. Получено 30 января, 2015.
  36. ^ а б c d е ж грамм Марчант, Бет (17 декабря 2014 г.). "Редакторы Стивен Миррион и Дуг Крайз о" Акте об окончательном исчезновении Бердмана ". еженедельно. Получено 29 июня, 2015.
  37. ^ а б c Абрамс, Брайан (6 января 2015 г.). "Незримо бесценно: редакторы Birdman Дуглас Крайз и Стивен Миррион - Часть I". Кредиты. В архиве с оригинала от 29 июня 2015 г.. Получено 29 июня, 2015.
  38. ^ а б Абрамс, Брайан (7 января 2015 г.). "Незримо бесценно: редакторы Birdman Дуглас Крайз и Стивен Миррион - Часть II". Кредиты. В архиве с оригинала от 29 июня 2015 г.. Получено 29 июня, 2015.
  39. ^ а б c d е Джеймс, Дарон (26 ноября 2014 г.). "Birdman - Интервью с оператором Steadicam Крисом Хаархоффом". Звук и изображение. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  40. ^ Акуна, Кирстен (22 октября 2014 г.). "Вот как было до смешного сложно снять" Бёрдмена "за 30 дней". Business Insider. В архиве с оригинала от 23 января 2015 г.. Получено 3 февраля, 2014.
  41. ^ Браун, переулок (10 октября 2014 г.). "Настоящее возвращение фальшивого Майкла Китона: сцены из съемок" Бёрдмен ". Нью-Йорк. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2014.
  42. ^ Нг, Дэвид (10 ноября 2014 г.). «В 'Birdman' бродвейский театр Сент-Джеймс играет самого себя». Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 22 ноября, 2014.
  43. ^ Борд, Кристина (4 июня 2013 г.). «Майкл Китон снимает взрывоопасную сцену для 'Birdman' в Нью-Йорке». О месте отдыха. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 3 февраля, 2015.
  44. ^ а б c Максвелл, Патрик (22 октября 2015 г.). «Настоящая невидимость: интервью с редакторами Стивеном Миррионе и Дугласом Крайзом из Birdman». MovieMaker. В архиве с оригинала от 29 июня 2015 г.. Получено 29 июня, 2015.
  45. ^ «Эдвард Нортон не будет разговаривать с Эммой Стоун». Вечернее шоу с Джимми Фэллоном в главной роли. NBC. Архивировано из оригинал 9 февраля 2015 года.
  46. ^ Бейли, Джейсон (12 октября 2014 г.). "" Человек-птица "Алехандро Иньярриту - умный, жизнерадостный, дерзкий, мета-фильм". Flavorwire. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2014.
  47. ^ Хаммонд, Пит (22 декабря 2014 г.). "'Оценка Birdman выбита из премии "Оскар", поскольку Академия отклоняет апелляцию режиссера ". Крайний срок Голливуд. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 8 февраля, 2015.
  48. ^ а б Томпсон, Энн (12 января 2015 г.). Смотреть: Почему обладатель "Золотого глобуса" Алехандро Гонсалес Иньярриту рискнул из-за "Birdman"'". Томпсон о Голливуде. Архивировано из оригинал 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  49. ^ Томпсон, Энн (13 октября 2014 г.). "Смотрите: как композитор" Birdman "Антонио Санчес барабанил партитуру". Томпсон о Голливуде. Архивировано из оригинал 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  50. ^ Боссо, Джо (28 января 2015 г.). "Барабанщик-композитор Антонио Санчес говорит о Birdman". MusicRadar. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  51. ^ а б Мэлоун, Тайлер (зима 2014 г.). "(Неожиданная добродетель джазового барабанщика)". PMc Publishing. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  52. ^ Чафардини, Марк (24 ноября 2014 г.). "Интервью ... Композитор Антонио Санчес о барабанах и джазовая двусмысленность" Birdman "'". goseetalk. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  53. ^ а б c Паносян, Дайан (3 декабря 2014 г.). «В центре внимания Awards 2015: композитор Антонио Санчес принимает участие в джем-сессиях SSN, создавших Dauntless Percussion Score». SSN Insider. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  54. ^ а б c Патчи, Мэтт (4 ноября 2014 г.). "Как Алехандро Г. Иньярриту" поставил "музыку барабанщика Антонио Санчеса" Birdman "". HitFix. В архиве с оригинала 21 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  55. ^ а б c де Лариос, Маргарет (17 октября 2014 г.). "Бьющееся сердце Бёрдмена: Интервью с композитором Антонио Санчесом". Фильм Опыт. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  56. ^ Моултон, Джек (3 декабря 2014 г.). »Интервью: барабанщик Антонио Санчес о своей первой кинокомпозиции« Birdman »'". Цепь награждения. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  57. ^ "Бёрдмен". Soundtrack.Net. 2014 г.. Получено 16 сентября, 2015.
  58. ^ а б Файнберг, Скотт (24 декабря 2014 г.). «The Inside Story: почему партитура для ударных« Birdman »не имеет права на получение« Оскара »и почему апелляция была отклонена». Голливудский репортер. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  59. ^ а б Патчи, Мэтт (22 декабря 2014 г.). «Эксклюзив: композитор из« Бёрдмена »говорит, что Oscar DQ не имеет математического смысла». HitFix. В архиве из оригинала от 9 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
  60. ^ Боулз, Скотт (31 октября 2014 г.). "Прекрасное безумие". Крайний срок Голливуд. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  61. ^ а б «Визуальные эффекты: Rodeo FX на выставке SPARK 2015, посвященная невидимым визуальным эффектам, скрытым за одним непрерывным снимком BIRDMAN». yvrshoots. 8 февраля 2015 года. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  62. ^ а б c d е ж грамм Фейлс, Ян (28 октября 2014 г.). «Родео помогает Бёрдману парить с невидимыми эффектами». fxguide. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  63. ^ Фотерингем, Скотт (2 февраля 2015 г.). "Использование визуальных эффектов, чтобы сшить Birdman вместе". Ниже линии. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  64. ^ "Бёрдмен". Галоновые развлечения. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  65. ^ а б c d Скверес, Мэри Энн (29 декабря 2014 г.). «Претендент - звуковой редактор Мартин Эрнандес, Birdman». Ниже линии. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  66. ^ а б c Алеман, Кристина (3 февраля 2015 г.). «Интервью с Мартином Эрнандесом, номинантом на Оскар 2015 года». Международный фестиваль кино в Морелии. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  67. ^ "Бёрдмен". Разноцветный. 22 октября 2014 г. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  68. ^ Грей, Тим (ведущий) (4 ноября 2014 г.). Безупречный вид Birdman. Разнообразие. YouTube. В архиве из оригинала 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  69. ^ Birdman - Пример использования (PDF) (Отчет). техниколор. 2015. Архивировано с оригинал (PDF) 5 июля 2015 г.. Получено 5 июля, 2015.
  70. ^ Кендрик, Бен (5 апреля 2015 г.). "Birdman Концовка объяснена ". Screen Rant. Получено 16 сентября, 2015.
  71. ^ Кауден, Катарина (2015). "Концовка Birdman". Cinema Blend. Получено 16 сентября, 2015.
  72. ^ Лоусон, Ричард (19 сентября 2015 г.). «Майкл Китон изо всех сил пытается заново изобрести себя в Birdman». Ярмарка Тщеславия.
  73. ^ Бакстон, Райан (24 ноября 2014 г.). "'Сценаристы Birdman обсуждают неоднозначную концовку фильма ». Huff Post Live. Получено 16 сентября, 2015.
  74. ^ ЛаКутер, Трэвис. "Хитрая метафизика Бёрдмена". Первые вещи. Получено 19 сентября, 2015.
  75. ^ «Бёрдман (2014)». Обзоры фильмов Мэтта. 2014 г.. Получено 16 сентября, 2015.
  76. ^ а б c d е Броуди, Ричард (23 октября 2014 г.). "'Birdman "никогда не достигает полета". Житель Нью-Йорка.
  77. ^ Джеймс, Кэрин (7 октября 2014 г.). "Алехандро Г. Иньярриту," Бёрдмен "и Дон Кихот". Журнал "Уолл Стрит. Получено 12 февраля, 2015.
  78. ^ Баррето, Луис Анхель (2020). "Birdman y las nuevas aventuras de un quijote: parodia y transtextualidad ". eHumanista. Журнал иберийских исследований (на испанском). 45: 144–154. Получено 8 сентября, 2020.
  79. ^ "Бёрдмэн вылупится в ночь открытия Венецианского кинофестиваля". Хранитель. 10 июля 2014 г.. Получено 10 июля, 2014.
  80. ^ Флеминг-младший, Майк (11 апреля 2014 г.). "Fox Searchlight устанавливает" Birdman "Алехандро Гонсалеса Иньярриту на лук 17 октября". Крайний срок Голливуд. Получено 12 апреля, 2014.
  81. ^ «Предстоящие фильмы в театре». Box Office Mojo. Получено 6 января, 2015.
  82. ^ «Предстоящие фильмы». Box Office Mojo. Получено 6 января, 2015.
  83. ^ "Отчет за выходные:" Fury "свергает" Gone Girl "," Birdman "парит в ограниченном выпуске". Box Office Mojo. Получено 13 января, 2015.
  84. ^ "Отчет за выходные: достойные дебюты из" Ouija "," Wick "в эти выходные". Box Office Mojo. Получено 13 января, 2015.
  85. ^ Суберс, Рэй. "Отчет за выходные: сиквел" Dumb "первым опережает" Big Hero 6 "," Interstellar "'". Box Office Mojo. Получено 13 января, 2015.
  86. ^ "Бёрдман Интернэшнл Касса". Box Office Mojo. Получено 13 января, 2015.
  87. ^ «Международный валовой доход Birdman по странам». Box Office Mojo. Получено 23 февраля, 2015.
  88. ^ «Бёрдман (2014)». Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 13 июля, 2019.
  89. ^ "Birdman или (Неожиданная добродетель незнания)". Metacritic. CBS Interactive. Получено 13 июля, 2019.
  90. ^ «Эксперты« Оскара »прогнозируют, что« Бёрдмэн »получит 10 номинаций». GoldDerby. 24 октября 2014 г.
  91. ^ Брэдшоу, Питер (5 января 2015 г.). "50 лучших фильмов Питера Брэдшоу демидесятилетия". Хранитель. Получено 29 апреля, 2015.
  92. ^ «Финал: мужские фильмы, претендующие на Оскар, 2014». В кино. ABC. 9 декабря 2014 г. Архивировано с оригинал 26 февраля 2015 г.. Получено 26 февраля, 2015.
  93. ^ "Обзоры фильмов". В кино. ABC. 2014. Архивировано с оригинал 26 февраля 2015 г.. Получено 26 февраля, 2015.
  94. ^ а б Даргис, Манохла (16 октября 2014 г.). «Бывшая звезда экрана, линяющая на Бродвее». Нью-Йорк Таймс.
  95. ^ «Бёрдман (2014)». Обзоры фильмов Мэтта. Получено 16 сентября, 2015.[постоянная мертвая ссылка ]
  96. ^ Швайцерхоф, Элизабет (15 января 2015 г.). "Kritik zu Birdman (oder die unverhoffte Macht der Ahnungslosigkeit)". EPD фильм. Получено 16 сентября, 2015.
  97. ^ а б «Birdman (2014; рейтинг R)». Ричард Ропер и фильмы.
  98. ^ Лемир, Кристи (17 октября 2014 г.). "Бёрдмен". RogerEbert.com. Зак Галифианакис сильно играет против типажа
  99. ^ Дебрюге, Питер (27 августа 2014 г.). «Майкл Китон совершает поразительное возвращение в яркой сатире о шоу-бизнесе Алехандро Дж. Иньярриту». Разнообразие. Майкл Китон возвращается с возвращением века
  100. ^ Дебрюге, Питер (27 августа 2014 г.). "Venice Film Review: 'Birdman или (Неожиданная добродетель невежества)"'". Разнообразие. Архивировано из оригинал 27 августа 2014 г.
  101. ^ Коллин, Робби. "Birdman, обзор:" захватывающий, звездный'". Дейли Телеграф.
  102. ^ Лейн, Энтони (20 октября 2014 г.). "Высокие летчики". Житель Нью-Йорка. Получено 14 августа, 2015.
  103. ^ Лоусон, Ричард (27 октября 2014 г.). «Майкл Китон изо всех сил пытается заново изобрести себя в Birdman». Ярмарка Тщеславия.
  104. ^ Тобиас, Скотт (16 октября 2014 г.). "Birdman". Растворение.
  105. ^ Форд, Ребекка (15 января 2015 г.). «Номинации на Оскар 2015: Полный список». Голливудский репортер. Получено 15 января, 2015.
  106. ^ Дитц, Джейсон (6 декабря 2014 г.). «Топ-10 списков кинокритиков - лучшие фильмы 2014 года». Metacritic. Получено 29 августа, 2015.
  107. ^ Ренгифо, Альчи (3 декабря 2014 г.). «Выбор редакции: 10 лучших фильмов 2014 года». Корсар. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 11 января, 2016.
  108. ^ «Кинопрос 2014: Дэвид Ансен». Деревенский голос.

внешняя ссылка