Высокие каблуки (фильм 1991 года) - High Heels (1991 film)

Высокие каблуки
Tacones lejanos poster.JPG
Афиша театрального релиза
РежиссерПедро Альмодовар
ПроизведеноАгустин Альмодовар
НаписаноПедро Альмодовар
В главных ролях
Музыка отРюичи Сакамото
КинематографияАльфредо Ф. Мэйо
ОтредактированоХосе Сальседо
Производство
Компания
РаспространяетсяЭль Дезео С.А., Мирамакс
Дата выхода
  • 25 октября 1991 г. (1991-10-25)
(Испания)
Продолжительность
112 минут
СтранаИспания
Языкиспанский

Высокие каблуки (испанский: Tacones lejanos) - испанец 1991 года мелодрама сценарий и режиссер Педро Альмодовар и в главной роли Мариса Паредес, Виктория Абриль и Мигель Бозе. Сюжет рассказывает о разорванных отношениях между самовлюбленной матерью, известной певицей факелов, и взрослой дочерью, которую она бросила в детстве. Дочь, которая работает телеведущей, вышла замуж за бывшего любовника матери и подружилась с пародией на женщину. Убийство еще больше усложняет эту паутину отношений. Фильм был выбран как испанский фильм для Лучший фильм на иностранном языке на 64-я премия Академии, но не был принят в качестве номинанта.[1]

В фильме есть ощущение других мелодрам матери и дочери, таких как Стелла Даллас, Милдред Пирс, Имитация жизни и особенно Осенняя соната, который цитируется прямо в фильме.

участок

Ребека, телеведущая, в аэропорту Мадрид, с нетерпением ожидая возвращения своей матери - Бекки дель Парамо, известной факельная песня певица - которую она не видела с детства, и возвращается к Испания после пятнадцатилетнего пребывания в Мексике. В ожидании Ребека вспоминает случаи из своей ранней жизни, когда Бекки, озабоченная своей карьерой и романтической жизнью, оставила дочь на заднем плане. Пятнадцать лет Ребека мечтала о возвращении своей матери и о любви и привязанности, которых она была лишена. Тем не менее, ее любовь сопровождается глубокой обидой.

С тех пор Ребека стала читать новости на телеканале, принадлежащем ее мужу Мануэлю. Интенсивность воссоединения семьи усиливается, потому что много лет назад Мануэль был одним из любовников Бекки. В ночь ее возвращения Бекки, Ребека и Мануэль ужинают, а затем выходят на улицу, чтобы увидеть Летал, имитирующую женское лицо, действие которой основано на Бекки. Некоторое время Ребека ходит на концерты всякий раз, когда скучает по матери. За кулисами Ребека помогает Леталю снять костюм и, встав перед ним на колени, впечатляется его мужественностью. Леталь пользуется ситуацией, и они занимаются любовью. Мануэль, который больше не любит свою жену, хочет снова переспать с Бекки и развестись с Ребекой.

Месяц спустя Мануэль убит на своей вилле. Он провел вечер сначала со своей любовницей Изабель (также переводчиком языка жестов Ребеки в новостях), а затем с Бекки, которая, снова став его любовницей, пришла объявить, что между ними все кончено, потому что она узнала о другой его любовнице. Тело обнаружила Ребека. Следователь, судья Домингес, знает, что их отношения не восстановились с тех пор, как Ребека узнала, что Бекки встречается с Мануэлем, и сосредоточивает свои подозрения на матери и дочери.

В день похорон Мануэля Ребека признается в своем убийстве в прямом эфире по телевидению, читая новости. Ее немедленно заключают в тюрьму, но следственный судья, кажется, отчаянно пытается доказать ее невиновность, несмотря на все доказательства. Бекки заставляет ее вернуться на сцену Мадрида, а Ребека проводит свою первую ночь в тюрьме. В тюрьме она слушает по радио, как ее мама посвящает Ребеке первые песни своего триумфального концертного выступления. Социальный работник Паула проявляет особый интерес к Ребеке; как и она, она убита горем, оплакивая потерю своего парня Хьюго. Ребека видит обнаженную фотографию Хьюго, которую носит с собой Паула, и думает, что Леталь и Хьюго - одно и то же лицо.

Судья устраивает Бекки, чтобы увидеть ее дочь, и Ребека теперь отрицает убийство Мануэля. Мать и дочь признаются друг другу в отсутствии любви, в ревности и в своих секретах. Ребека сравнивает себя и дочь в фильме. Осенняя соната, в котором мать девочки, выдающаяся пианистка, просит ее поиграть на пианино, а затем унижает ее, говоря, как улучшить свое выступление. Ребека предполагает, что она тоже всегда чувствовала себя хуже Бекки и была вынуждена соревноваться с ней, выиграв только один раз, выйдя замуж за Мануэля. Но даже в этой победе ей окончательно отказали, когда Бекки закрутила роман с Мануэлем. Ребека признает, что пятнадцать лет назад ее желание быть ближе к Бекки привело ее к убийству отчима, а также сыграло определенную роль в убийстве Мануэля, в котором она считала узурпатором привязанности ее матери. Степень фиксации Ребеки и безграничность ее обожания слишком велики для хрупкого сердца Бекки, и ее состояние ухудшается. Вернувшись в тюрьму, Ребека обнаруживает, что беременна - вынашивает ребенка Летала. Судья сразу же освобождает ее из тюрьмы, несмотря на отсутствие новых улик.

Ребека идет на последнее выступление Летала на перетаскивании. В раздевалке она обнаруживает, что он судья, причем Леталь является одной из его маскировок, а Хьюго - другой. Он объясняет, что его переодевание было всего лишь следственной стратегией, и, зная о ее беременности, просит ее выйти за него замуж. Пока Ребека пытается понять это, они видят телепередачу, в которой рассказывается о внезапном сердечном приступе Бекки. Они спешат в больницу, где Ребека признается в убийстве Мануэля, но Бекки решает взять на себя вину, чтобы ее дочь вышла на свободу. Когда Бекки забирают домой умирать, Ребека дает ей пистолет, и Бекки оставляет на нем свои отпечатки пальцев, тем самым инкриминируя себя и доказывая невиновность Ребеки. Когда Ребека слышит высокие каблуки женщин, проходящих по улице, она говорит матери, что звук напоминает ей о том, как ее мать возвращалась домой, когда она была маленькой. Она оборачивается и понимает, что ее мать умерла, пока она говорила.

Бросать

Высокие каблуки был толковательным проявление силы для двух важнейших актрис «альмодоварианской вселенной»: Мариса Паредес и Виктория Абриль. На главную мужскую роль было сложно подобрать. Актер должен был быть правдоподобным в драке и в роли судьи. Роль в итоге досталась Мигель Бозе, известный певец в Испании и Латинская Америка.[2] Его кастинг был причина знаменитости рекламы фильма.[3]

Прием

Высокие каблуки, Девятый фильм Альмодовара, был спродюсирован El Deseo и Ciby 2000 и был выпущен в Испании в октябре 1991 года.[4] Это имело огромный успех в Испании.[4] К концу 1991 года он привлек более 1,5 миллионов зрителей, и в конечном итоге он стал вторым по кассовым сборам после. Женщины на грани нервного срыва среди фильмов Альмодовара, выпущенных до этого момента.[4]

Реакция испанских критиков на Высокие каблуки был в целом враждебным.[5] Писать в Дириджидо ПорАнтонио Кастро чувствовал, что желание Альмодовара создать более прямолинейный рассказ просто привело к еще большей потере энергии.[5] Анхель Фернандес Сантос, в Эль-Паис пришли к выводу, что по сравнению с Дуглас Сирк с Имитация жизни, которую он считал Эверест, Высокие каблуки был просто холмом.[5] И в Расширение, Эдуардо Торрес-Дульсе был твердо уверен, что у Альмодовара были свои дни.[5] Дэвид Томсон, в Зрение и звук пришли к выводу, что в целом Высокие каблуки не соответствовал большей части более ранних работ Альмодовара.[5] Для него дань уважения другим фильмам, в том числе Осенняя соната - "контрпродуктивно, поскольку просто предполагает неполноценность Высокие каблуки".[5]

Высокие каблуки был очень успешным в Италия, и отзывы были душевными и трогательными.[6] В Франция, фильм имел огромный успех. Это хуже в других странах, например Германия где фильмы Альмодовара не были хорошо изучены.[6] Он прокомментировал: «Мои фильмы движутся очень свободно, и чтобы понять их, нужно просто дать волю своей интуиции и чувствительности… Мне никогда не задавали столько иррациональных вопросов, как в Германии».[6]

Высокие каблуки был менее успешным в Соединенные Штаты чем многие другие фильмы Альмодовара.[6] Как и с Связать меня! Свяжи меня!, Высокие каблуки особенно подвергалась нападкам по моральным соображениям, особенно со стороны определенных женских групп.[6] Альмодовар также жаловался, что Мирамакс, дистрибьютор фильма в Соединенные Штаты, не понимал фильм и понятия не имел, что с ним делать.[6]

Гнилые помидоры перечисляет рейтинг 50% на основе 14 отзывов.[нужна цитата ] Metacritic дает 51% положительных оценок на основе 12 отзывов.[нужна цитата ] В Нью-Йорк Таймс критик Джанет Маслин написал это Высокие каблуки у него нет настоящего веселья и даже не хватает энергии, чтобы поддерживать его живым.[7] Критик Роджер Эберт сказал, что «фильмы Педро Альмодовара - это приобретенный вкус, и с High Heels я, наконец, начинаю его приобретать».[нужна цитата ]

Заголовок

Первоначальное название фильма: Tacones Lejanos, что можно перевести как Далекие каблуки и относится к детству Ребеки, когда она не могла заснуть, пока ее мать не вошла в ее спальню, и Ребека смогла услышать звук каблуков своей матери, когда она уходила, идя по коридору.[8] Неточность английского перевода названия сказалась на восприятии фильма, так как английский Высокие каблуки предлагает стильную комедию, а испанский Далекие каблуки передает ощущение семейной мелодрамы.[8] Испанский титул Далекие каблуки это ссылка на Рауль Уолш фильм Дальние барабаны (1951).

Анализ

Фильм Высокие каблуки то, что в конечном итоге сделал Альмодовар, не было тем, что он намеревался сделать после завершения Закон желания в 1986 году. Этот фильм был бы вариацией классической пьесы Дом Бернарды Альбы к Гарсиа Лорка, и действие должно было происходить в сельской Испании, а не в Мадриде.[5] Сюжет повествует о властной матери и двух ее дочерях, которые покидают дом, чтобы избежать ее тирании;[9] впоследствии считается, что мать погибла в огне, но продолжает преследовать одну из девочек в течение пятнадцати лет.[9] Предложенный фильм не был реализован по ряду причин. Альмодовар вместо этого обратился к Женщины на грани нервного срыва которую удобно было снимать в Мадриде. Когда он в конце концов сделал Высокие каблуки, это принципиально отличалось от его первоначальной идеи. Осталось только название.[9] Сюжет развивался вокруг идеи о том, что кто-то сознается в преступлении в выпуске новостей в прямом эфире.

Высокие каблуки относится к американской традиции мелодрамы и так называемой «женской фотографии». Имитация жизни (1959), режиссер Дуглас Сирк, оказал большое влияние, и есть поразительные параллели между Высокие каблуки и фильм Сирка.[9] В обоих мать - исполнительница - Бекки - певица, а Лана Тернер персонаж в фильме Сирк - актриса, карьера которой важнее юной дочери; мать и дочь - соперники мужчины; оба фильма начинаются с того, что ребенок разлучен с матерью на курорте; и в какой-то момент Ребека говорит своей матери, чтобы она перестала сниматься, фраза, заимствованная из фильма Сирка.[9] Имитация жизни был ремейком и переосмыслением более раннего фильма - Версия 1934 года к Джон М. Шталь - и так Высокие каблуки - это во многом собственный фильм Альмодовара, отличающийся его особым стилем и проблемами.[10]

С его напряженной динамикой матери и дочери, Высокие каблуки также многозначительно кивает Майкл Кёртис с Милдред Пирс (1945), хотя в этом фильме мать, бизнесвумен, одержимо любит свою дочь.[9] В Стелла Даллас (1937), режиссер Король Видор, такие же отношения также заметны, хотя здесь мать Стелла не художница и не бизнес-леди, а женщина из низшего сословия, которая имеет социальные устремления к своей дочери.[9]

Высокие каблуки ссылается как на фильмы, сделанные Тернером, так и Джоан Кроуфорд и к их жизням, к отношениям между Тернером, чей любовник был убит ее дочерью,[11] и бурным отношениям между Кроуфорд и ее дочерью Кристина.[11]

Жанр

Высокие каблуки это мелодрама, хотя его составное повествование (плакатное изображение туфли на высоком каблуке, которое также является ружьем) свидетельствует о сочетании двух жанров: мелодрама и криминальный триллер.[12] Сюжеты типичны для мелодрамы: в сюжете преобладают семейные отношения, а также отношения между мужчинами и женщинами.[12] В повествовании показано воссоединение давно отсутствующей матери с дочерью, их соперничество за мужчин (в частности, за одного человека) и профессиональный успех.[12] У всех персонажей есть секреты, которые знает зритель.[12] Всеведущее повествование, типичное для мелодрамы, допускает неизвестность только с точки зрения того, как другие персонажи реагируют на откровения, ожидаемые зрителем. Например, Бекки скрывает от дочери состояние своего сердца, Ребека скрывает правду об убийстве своего мужа, а судья скрывает свою тройную личность: Леталь, Хьюго и судья Домингес.[13]

Через тридцать пять минут в фильме происходит убийство, но сюжет не превращает картину в следственный рассказ.[13] История рассказывает о конфликте между матерью и дочерью, а не следователем. Понятно, что судья - Леталь, и Ребека, вероятно, убила своего мужа. Следственная роль судьи Домингеса еще больше подрывается тем фактом, что его мотивация - любовь к убийце Ребеке, а не раскрытие преступления.[13]

Саундтрек

Комбинированные эффекты голоса, музыки и слов - одна из самых ярких черт Альмодовара как режиссера.[14] Он находит свою самую значительную музыкальную экономию в очень выразительных болеро,[14] которые занимают центральное место в этом фильме. Альмодовар объяснил, что он прослушал огромное количество песен, чтобы найти те, которые он использовал в фильме.[15] В конце концов он выбрал «Piensa en Mí» и «Un Año De Amor». Его идея заключалась в том, чтобы найти песни, которые соответствовали бы такой певице, как Бекки дель Парамо, как в начале, так и в конце ее карьеры.[15] "Piensa en Mí" - очень известная песня в Мексика,[15] состоит из Агустин Лара и поет Лола Бельтран.[15] Альмодовар в конечном итоге выбрал версию Чавела Варгас, поет как плач. Un Año de amor, которую Леталь поет во время своего выступления, - французская песня Нино Феррер.[15] Есть известная итальянская версия в исполнении Мина, для которой Альмодовар переписал текст на испанском языке.[15]

После того, как две песни были выбраны, Альмодовар должен был найти голос, который подошел бы Бекки дель Парамо.[15] Перепробовав несколько голосов, он обнаружил, что Луз Касаль соответствовал внешнему виду Мариса Паредес.[15] Касаль, известная в Испании как рок-певица, приняла предложение Альмодовара, и эти две песни стали ее самыми большими хитами.[15] Песни "Piensa en Mí" и "Un Año De Amor", которые Касаль исполнил для фильма, вошли в ее альбом. Контралуз (Подсветка), выпущенный в 1991 году.

Высокие каблуки также содержит неожиданный танец во дворе тюрьмы, в котором упоминаются известные мюзиклы, снятые в фальшивых тюрьмах, такие как Тюремный рок с Элвис Пресли и Джон УотерсКапризный ребенок. Песня, использованная в Высокие каблуки это меренге: Pecadora к Los Hermanos Rosario.

Оценка для Высокие каблуки, что не понравилось Альмодовару,[16] был составлен Рюичи Сакамото. Для заголовка и второго признания Ребеки в Высокие каблуки, Альмодовар использовал произведения Майлз Дэвис в 1960-х годах, вдохновленные Фламенко. Первый фрагмент, услышанный, когда Ребека одна ждет свою мать, называется Solea, что означает «уединение» на андалузском языке.[16] После своего второго признания судье Домингес, когда Ребека идет на кладбище, чтобы бросить горсть земли на гроб своего мужа, мы слышим вторую часть: Saeta, к Гил Эванс, от его Эскизы Испании.

Альмодовар также использовал две темы, составленные Джордж Фентон за Опасные связи.[16] Их слышат, когда Ребека выходит из тюрьмы и идет домой, и когда она возвращается в тюрьму в фургоне.[16]

Награды

Высокие каблуки получил Золотой глобус номинация на лучший фильм на иностранном языке и Премия Гойи в номинациях "Дизайн костюмов, монтаж, грим и прически", "Звук" и "Актриса второго плана" (Кристина Маркос ). Фильм выиграл:

Выпуск DVD

Высокие каблуки был выпущен на DVD в Регионе 2. Он не доступен на DVD в США. В Мексике он был выпущен на DVD для нескольких регионов в ноябре 2012 года.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  2. ^ Штраус, Альмодовар на Альмодоваре, п. 114
  3. ^ Эллисон, Испанский лабиринт, стр. 204
  4. ^ а б c Эдвардс, Альмодовар: Лабиринт страсти, п. 122
  5. ^ а б c d е ж грамм Эдвардс, Альмодовар: Лабиринт страсти, п. 124
  6. ^ а б c d е ж Штраус, Альмодовар на Альмодоваре, п. 118
  7. ^ Маслин, Джанет. Онлайн на nytimes.com[нужен лучший источник ]. Проверено 14 февраля 2009 г.
  8. ^ а б Эллисон, Испанский лабиринт, стр. 223
  9. ^ а б c d е ж грамм Эдвардс, Альмодовар: Лабиринт страсти, п. 125
  10. ^ Эдвардс, Альмодовар: Лабиринт страсти, п. 127
  11. ^ а б Штраус, Альмодовар на Альмодоваре, п. 117
  12. ^ а б c d Эллисон, Испанский лабиринт, стр. 142
  13. ^ а б c Эллисон, Испанский лабиринт, стр. 143
  14. ^ а б Эллисон, Испанский лабиринт, стр. 201
  15. ^ а б c d е ж грамм час я Штраус, Альмодовар на Альмодоваре, п. 112
  16. ^ а б c d Штраус, Альмодовар на Альмодоваре, п. 115

Библиография

  • Аллинсон, Марк. Испанский лабиринт: фильмы Педро Альмодовара, Издательство И. Б. Таурис, 2001, г. ISBN  1-86064-507-0
  • Эдвардс, Гвин. Альмодовар: Лабиринты страсти. Лондон: Питер Оуэн. 2001, ISBN  0-7206-1121-0
  • Штраус, Фредерик. Альмодовар на Альмодоваре, Фабер и Фабер, 2006, ISBN  0-571-23192-6

внешняя ссылка