Белая книга Хергеста - White Book of Hergest

В Белая книга Хергеста (валлийский: Ллифр Гвин Хергест, иногда обозначается как Ллифр Гвин о Хергест) был важным валлийский рукопись составлена ​​в c. 1450. Он содержал много валлийских стихов и прозаических текстов и был важным источником для нескольких антиквариаты XVII и XVIII веков, но исчез в начале XIX века, вероятно, погиб в результате пожара в Лондон переплетная мастерская около 1810 года.

История

Рукопись была одной из нескольких, связанных с семьей Воан из Хергестского двора недалеко от Кингтон, Херефордшир, но изначально, по крайней мере частично, был произведением поэта и писца Льюис Глин Коти,[1] кто, как считается, составил его в Маргамское аббатство используя найденные там тексты.[2] Глин Коти был близким соратником Воганов из Хергеста и написал элегии о смерти Томаса ап Воана (ум. 1469) и его сына Ричарда.[3] Как и подобает рукописи, созданной для богатых покровителей, Белая книга была значительным документом, написанным на дорогостоящих пергамент, получившее свое название от цвета переплета.

Ученый Джон Дэвис из Мэлвида переписал ряд стихов из Белой книги в рукопись, ныне известную как Peniarth 49. Антиквар 17-го века Роберт Воан, который назвал Белую книгу "очень красивой и древней" рукописью,[4] также скопировал его части и использовал как генеалогический источник; Воан также отвечал за идентификацию руки Глина Коти в Белой книге. Другие более поздние исследователи сделали копии различных отдельных разделов, таких как Моисей Уильямс, который транскрибировал части в Llanstephan MS. 74.

Рукопись перешла во владение коллекционера и антиквара. Уильям Морис (ум. 1680), и впоследствии был продан вместе с остальной библиотекой Мориса в Сэр Уильям Уильямс.[5] В конечном итоге библиотеку перевели в особняк Wynnstay, где большая часть должна была быть уничтожена в результате пожара 1858 года. Однако Белая книга Хергеста, похоже, уже была утеряна в результате пожара после того, как она была отправлена ​​(вместе с несколькими другими рукописями) переплетчику Макинли в Ковент-Гарден для переплета. Различные даты этого события (например, 1810, 1808 или 1800) встречаются в разных источниках, хотя Y Cymmrodor, журнал Почетное общество Cymmrodorion, том 1 (1822 г.), записано как недавнее.[6] Ангарад Ллвид заявил, что это произошло в результате катастрофического пожара на Ковент-Гарден театр, который имел место в 1808 г .; в записи отмечается, что помещение Джона Макинли на Боу-стрит, 8 сгорело вместе с театром.

Содержание

Помимо нескольких стихотворений Льюиса Глина Коти и ряда других поэтов, рукопись, как известно, содержала большое количество произведений Дафидд ап Гвилим, хотя все они, кажется, либо были скопированы Джоном Дэвисом, либо сохранились в вариантах в других рукописях.[7] Он также содержал много прозаических и исторических текстов, в том числе копию Законов Hywel Dda который содержит несколько отрывков, которых нет ни в одной другой версии. Интерес Льюиса Глина Коти к геральдике отразился во включении родословных и других генеалогических и геральдических материалов, таких как Llyfr Arfau, "Книгу оружия", приписываемую Джону Тревору или Йоханнес де Бадо Аурео, который может быть одним из нескольких исторических деятелей.[8] Не все содержимое Белой книги было скопировано на момент ее уничтожения, а некоторые были безвозвратно утеряны.

Части Белой книги можно найти в следующих рукописях:

  • Peniarth MS. 49, который содержит расшифровку стенограммы Джона Дэвиса многих текстов Дафидда ап Гвилима и варианты прочтения, взятые из других
  • Peniarth MS. 134, включая копии Роберта Воана из Белой книги геральдических материалов, относящихся к дворянству Гламорган
  • Peniarth MS. 225, включая копии юридических материалов из Белой книги
  • Llanstephan MS. 74, где перечислено содержание Белой книги
  • Британская библиотека Add. РС. 31055
  • Wynnstay MS. 2
  • Составная рукопись Peniarth MS. 229, собранный Робертом Воганом, включает в себя список некоторого содержания Белой книги.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хьюз, Д. Средневековые валлийские рукописи, University of Wales Press, 2000, стр.96.
  2. ^ Стивенс, М. Оксфордский компаньон в литературе Уэльса, ОУП, 1986, с.386
  3. ^ Семья ВАУГАН, Хергест, Национальная библиотека Уэльса
  4. ^ Воан, Р. Возрождение британских древностей, 1834, с.53
  5. ^ Уильям Морис, Национальная библиотека Уэльса
  6. ^ Робертс П. «Потерянные рукописи» в Сделки, Благородное общество Симмродориона, т.1 (1822), 175
  7. ^ Джонстон, Д. Рукописная традиция, dafyddapgwilym.net
  8. ^ Текст Белой книги был самой ранней записанной версией Llyfr Arfau, и вместе с некоторыми сопутствующими трактатами может быть основная потеря в результате уничтожения рукописи, хотя сильно искаженная версия этого текста сохранилась в Британском музее, Стоу М.С. 669; видеть Сделки почетного общества Cymmrodorion, 1944, 200