Чьи имена неизвестны - Whose Names Are Unknown
Автор | Санора Бабб |
---|---|
Страна | Американская литература |
Язык | английский |
Жанр | Вымысел |
Издатель | Университет Оклахомы Пресс |
Дата публикации | 2004 |
Тип СМИ | Распечатать (мягкая обложка ) |
Страницы | 240 |
ISBN | 978-0806137124 |
Чьи имена неизвестны это американский роман Санора Бабб, написанная в 1930-х годах, но опубликованная только в 2004 году. Высокие равнины фермерская семья во время Великая депрессия поскольку они терпят бедность, вызванную засухой и Чаша для пыли; в конце концов они бегут в Калифорнию в надежде построить лучшую жизнь, но сталкиваются с новыми трудностями.
Хотя книга была принята крупным издателем, книга была отложена после аналогичного романа известного автора, Гроздья гнева к Джон Стейнбек, был опубликован первым. После Чьи имена неизвестны Наконец, дошла до печати, некоторые ученые и критики отметили, что Стейнбек имела доступ к заметкам Бабба и, похоже, позаимствовал из ее работы при создании своего собственного романа.
Сюжет и резюме
Первый раздел романа «Оклахома Панхэндл» знакомит с Джулией и Милтом Даннами, фермерами в западной Оклахоме 1930-х годов. Они живут в землянке в подвале с отцом Милта («старик» или «Конки») и их дочерьми Майрой и Лонни. После еще одного года, когда он едва сводил концы с концами с обычным урожаем метлы, Милт уговаривает отца попробовать посадить озимую пшеницу и купить семена на деньги, которые были отложены на одежду для семьи. Урожай пшеницы идет хорошо, и семья на короткое время оказывается в финансовом положении, но затем наступает летняя засуха, а вместе с ней вздымающиеся облака пыли, которые душат посевы и вызывают болезни детей. Другие фермеры также страдают от неурожая, неурожая, огромных долгов и мало надежд.
Имея немногочисленные ресурсы, которые у них остались, Данны (за исключением старика) решают пойти по стопам других "Окей" и отправляйтесь в Калифорнию, соблазненный обещаниями обильных ресурсов и обильной работы. Во втором разделе романа «Калифорния» реальность оказывается менее идиллической. Поток беженцев с востока означает низкую оплату черной работы, в основном сбор урожая. Данны вынуждены жить в палатках и переходить из лагеря в лагерь в отчаянной попытке заработать достаточно, чтобы выжить. Им мешает фирменный магазин система, заменяющая магазин скрипт для заработной платы и держит рабочих в финансовом положении заложников своего начальства. Отчаяние Даннов и других сельскохозяйственных рабочих нарастает, поскольку они обнаруживают, что, как бы усердно они ни работали, они не могут даже прокормить своих детей. Попытка организоваться в знак протеста против условий труда и жизни приводит к избиению и аресту Милта, в результате чего рабочие остаются безработными и бездомными, поскольку компания легко может найти замену.
Роман завершается осознанием Милта, что рабочие на фермах компании - это не более чем «множество частей, которые не могут стоять в одиночестве, потому что у нас нет собственного акра, на котором можно было бы стоять на ногах ... [Т] эти боссы. наших ... [ищут] Всемогущего доллара, и если им придется морить нас голодом, чтобы получить больше, они не могут рассчитывать, они могут это сделать, потому что там, откуда мы пришли. Они могут это сделать, потому что никогда не должны смотреть в глаза бедному мужчине или женщине. Мы не люди, мы фигурируем в книгах ". В заключительных абзацах рабочие достигают общей решимости упорствовать, несмотря на трудности, организовываться и «стоять вместе, как один человек. Они будут подниматься и падать, а в своем падении снова подниматься».
Разработка
Как уроженец Оклахомана и бывший журналист, чья семья пережила неурожай и бедность, а сама была бездомной какое-то время после Крах Уолл-стрит 1929 года - Санора Бэбб, возможно, уникально подходила для того, чтобы написать о диаспора это происходило на американском Западе во время Великой депрессии.[1]
В 1938 году, после того как ее рассказы были опубликованы в нескольких небольших журналах для активистов,[2] Бэбб уехал в Калифорнию и вызвался работать на Администрация безопасности фермы (FSA), помогая фермерам-мигрантам улучшить их жилищные условия, делая при этом заметки для запланированного романа об опыте мигрантов. Ее руководителем был Том Коллинз, менеджер лагеря для мигрантов, который также познакомился с другим писателем, исследующим свою собственную книгу о тяжелом положении калифорнийских сельскохозяйственных рабочих: Джон Стейнбек.[3]
«Какие они храбрые», - написала Бабб в своих заметках о сельскохозяйственных рабочих, которых она встретила. «Они не сломленные и послушные, но они не жалуются ... Все они хотят работы и ненавидят помощь».[3]
Бабб приступила к написанию своего романа и в начале 1939 года отправила несколько глав в Случайный дом, престижная нью-йоркская издательская фирма, соучредитель и редактор которой, Беннетт Серф, с энтузиазмом откликнулся и предложил ей издательский контракт. Однако в то же время Стейнбек писал Гроздья гнева, какой конкурент Викинг Пресс опубликована в апреле 1939 года. После выхода романа Стейнбека, к одобрению критиков, Серф отложил роман Бэбб на полку, сказав ей: «Очевидно, что другая книга в это время точно на ту же тему была бы печальным разочарованием!» Бабб пытался заинтересовать других издателей Чьи имена неизвестны но в конце концов положила рукопись в ящик.[1]. Она обратилась к написанию стихов, рассказов и научно-популярной литературы, и больше не публиковала романов. почти 20 лет.
Хотя роман Бабба был известен историкам и литературоведам и получил признание тех, кто имел возможность его прочитать, Чьи имена неизвестны остался неопубликованным. В середине 1990-х, после того, как несколько романов Бэбба были возвращены в печать, автор показала своему другу и литературному агенту Джоанн Диркропп копию рукописи для Чьи имена неизвестны; Диркропп смог привлечь внимание Университет Оклахомы Пресс, который посвящен книгам о Dust Bowl.[4]
Как объясняет Бэбб в примечании автора, название романа происходит от юридических уведомлений, используемых владельцами городов-компаний для выселения местных рабочих, которые нарушили правила или иным образом создали проблемы. Часто владельцы не знали и не записывали личности рабочих. Одно такое объявление под заголовком «Джону Доу и Мэри Доу, чьи настоящие имена неизвестны ...» появляется на странице 220 романа.
Влияние на Гроздья гнева
После публикации Чьи имена неизвестны в 2004 году некоторые ученые отметили сильные параллели между этой работой и работой Стейнбека. Гроздья гнева.
Во введении к первому изданию романа Бэбба Лоуренс Р. Роджерс, автор книги Связанные с Ханааном: афроамериканский роман о великом переселении людей,[5] написала, что Том Коллинз, начальник Бэбб в лагере для мигрантов, где она работала, попросил ее «вести записи и позже был настолько впечатлен результатами, что запросил их копию для другого писателя, который приезжал в лагерь для исследования романа. был Джон Стейнбек ".
Писать в Обзор Стейнбека, Майкл Дж. Мейер отметил многочисленные «очевидные сходства» между двумя романами, «которые покажет даже беглое прочтение», например, рассказ Бэбба о двух мертворожденных младенцах, отраженный в описании Стейнбеком ребенка Розашарна. Среди других сцен и тем, повторенных в обеих книгах: подлость банков, корпораций и фирменных магазинов, которые взимают непомерные цены; отказ от религии и принятие музыки как средства сохранения надежды; описания плодородия природы и сельского хозяйства и контраста с обнищанием мигрантов; и несоответствие между теми, кто желает оказать помощь мигрантам, и теми, кто считает «окороков» недочеловеками.[6] Мейер, библиограф Стейнбека, не называет эти параллели плагиатом, но заключает, что «ученым Стейнбека было бы неплохо прочитать Бабба - хотя бы для того, чтобы собственными глазами увидеть отголоски его идей. Виноград которые изобилуют ее прозой ".
Исследователь Стейнбека Дэвид М. Вробель писал, что «история Джона Стейнбека и Саноры Бабб звучит как классический взлом: знаменитый калифорнийский писатель крадет материал неизвестного писателя из Оклахомы, что приводит к его финансовому успеху и ее неспособности опубликовать свою работу. ... Стейнбек получил полевую информацию из многих источников, в первую очередь Тома Коллинза и Эрика Х. Томсена, регионального директора программы федеральных лагерей для мигрантов в Калифорнии, которые сопровождали Стейнбека в миссиях милосердия ... Если бы Стейнбек прочитал обширные записи Бэбба так же внимательно, как он делал отчеты Коллинза, он определенно нашел бы их полезными. Его взаимодействие с Коллинзом и Томсеном - и их влияние на написание Гроздья гнева- задокументировано, потому что Стейнбек признал и то, и другое. О Саноре Бабб не упомянули ".[7]
Писать в Broad StreetКарла Домингес охарактеризовала Бабб как «опустошенного и горького», что Random House отменил публикацию ее собственного романа после Гроздья гнева был выпущен в 1939 году. Ясно, писала она, что «пересказы, взаимодействия и размышления Бабба были тайно перечитаны и присвоены Стейнбеком. Бабб ненадолго и случайно встретился со Стейнбеком за обеденным столом, но она никогда не думала, что он был читая ее записи, потому что он не упомянул об этом ". Когда в 2004 году наконец был опубликован роман Бэбб, она заявила, что писатель лучше, чем Стейнбек. «Его книга, - сказал Бэбб, - не такая реалистичная, как моя».[8]
Критический прием
Чьи имена неизвестны получил положительные отзывы критиков, многие из которых пришли к выводу, что преимущественно женская точка зрения романа и его прямой, почти документальный реализм выгодно отличается от отступлений, аллегорий и религиозных отсылок, которыми наполнены книги Стейнбека по аналогичной тематике. Гроздья гнева.
Женский обзор книг описанный Чьи имена неизвестны как "интимная и мощная история ... Любовь Бабба и его глубокое знание земли и людей равнин переходят в начало движения рабочих-мигрантов. Наконец мы слышим всю мощную историю с точки зрения женщина, у которой был реальный опыт как в происхождении, так и в пункте назначения мигрантов ".[9]
Журнал Западноамериканская литература обнаружила, что Бабб достиг «интимного, знакомого ощущения того, кто эти люди; мы узнаем их, как если бы мы жили среди них, что, конечно же, Бабб сделал ... Бабб увлекает читателя своей неизменной любовью к земле и ее люди, направляя мощную критику несправедливого государства, которое обесценивает и маргинализирует своих граждан ".[10]
Писать в фриз американский поэт и эссеист Анна Бойер описала роман как «революционную книгу для тех, для кого не наступила революция, и она не единственная в этом ... Эти книги читаются как артефакты из будущего, которое так и не наступило, главные произведения параллельное настоящее и наши собственные второстепенные произведения. Они подавляются, обескураживаются или забываются не из-за какого-либо индивидуального несчастья, а из-за коллективного: мир, в котором эти произведения заняли бы свое место, как великая литература, никогда не стал нашим ».[11]
Рецензируя аудиокнигу на версию романа, рассказанную Алиссой Бреснахан, Журнал AudioFile называется Чьи имена неизвестны «первоклассный роман», «глубоко проникнутый и глубоко человечный», населенный «множеством замечательных персонажей».[12]
Рекомендации
- ^ а б Джой Ланцендорфер (23 мая 2016 г.). Роман "Забытая пыльная чаша", соперничавший с "Гроздьями гнева""". Смитсоновский журнал.
- ^ Александра Ветегроув (15 ноября 2012 г.). "Санора Бэбб: Истории с американских высокогорных равнин". Журнал Ransom Center.
- ^ а б "Биографии: Санора Бабб". Пыльная чаша: фильм Кена Бернса.
- ^ Майк Конклин (13 октября 2004 г.). «Наконец-то стало известно, чьи имена неизвестны». Чикаго Трибьюн.
- ^ Лоуренс Ричард Роджерс (1997). Связанные с Ханааном: афроамериканский роман о великом переселении людей. Университет Иллинойса Press. С. 162–. ISBN 978-0-252-06605-4.
- ^ Мейер, Майкл Дж. (2007). «Рецензируемая работа: чьи имена неизвестны Саноре Бабб». Обзор Стейнбека. 4 (1): 135–139. JSTOR 41582897.
- ^ "Гроздья гнева: виды из Университета Оклахомы: два фотографа, два романа и две миграции". Стейнбек сейчас. Получено 18 августа 2018.
- ^ "Женщина за" гроздьями гнева"". Broad Street. Получено 19 августа 2019. Cite имеет пустой неизвестный параметр:
|1=
(помощь) - ^ Анна, Памела Дж. (2004). «Рецензируемая работа: чьи имена неизвестны Саноре Бабб». Женский обзор книг. 21 (10/11): 10–11. Дои:10.2307/3880368. JSTOR 3880368.
- ^ Уиксон, Дуглас (2005). «Рецензируемая работа: чьи имена неизвестны Санорой Бабб». Западноамериканская литература. 40 (2): 215–217. JSTOR 43022386.
- ^ "Рекомендуемое чтение поэтессы Анны Бойер:" Неизвестные имена Саноры Бэбб "'". фриз. 19 марта 2018.
- ^ «Обзоры: чьи имена неизвестны». АудиоФайл. Получено 2 сентября 2019. Cite имеет пустой неизвестный параметр:
|1=
(помощь)