Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток? - Why Has Bodhi-Dharma Left for the East?

Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?
Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток? .Jpg
Плакат к Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?
Хангыль
Ханджа達磨
Пересмотренная романизацияDalmaga dongjjokeuro gan ggadalkeun?
МакКьюн – РайшауэрТалмака Тонгчокёро кан kkadalgn?
РежиссерПэ Ён-кюн[1]
ПроизведеноBae Yong-kyun Productions
НаписаноПэ Ён-кюн
В главных роляхЛи Пан Ён
Грех Вон-соп
И Пан-Ён
Музыка отДжин Гю Ён
КинематографияПэ Ён-кюн
ОтредактированоПэ Ён-кюн
РаспространяетсяBae Yong-kyun Productions
Дата выхода
  • 23 сентября 1989 г. (1989-09-23)
Продолжительность
145 минут
СтранаЮжная Корея
ЯзыкКорейский

Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток? (달마 가 동쪽 으로 간 까닭 은?Dalmaga dongjjok-euro ggadakeun?) (1989 ) - южнокорейский фильм, сценаристом, продюсером и режиссером которого является Пэ Ён-кюн, профессор Университет Донгук в Сеул. Известен в основном как художник,[2] Бэ семь лет снимал этот фильм с помощью одной камеры и редактировал его вручную.[3] Фильм был показан в Особый взгляд раздел в 1989 Каннский кинофестиваль.[4] Это был первый южнокорейский фильм, который был показан в прокате в США. Американский дистрибьютор Milestone Films представил фильм в Нью-Йорке 24 сентября 1993 года, а затем расширился до более чем 30 городов.[5]

участок

Медитативный фильм о Сеон Буддийские взгляды на жизнь, Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток? рассказывает о жизни трех буддийских монахов: мальчика-сироты, взрослого монаха и пожилого монаха.[6]

Этот фильм в основном посвящен двум дзэн-коанам: «каким было мое первоначальное лицо до того, как были зачаты мои мать и отец?» И «(после смерти) куда девается хозяин моего существа?»

Название фильма, хотя и не объясняется буквально в фильме, является отсылкой к Бодхидхарма, буддийский монах шестого века из Индии, который передал Дзен в Китай. Вопрос «Почему Бодхи-Дхарма ушел на восток» перекликается с вопросом мальчика: «Почему мы все покинули этот мир?» Весь фильм можно рассматривать как ответ на этот вопрос, так что сам фильм становится коаном.

Три главных героя: Хэ Чжин, мальчик-сирота; Ки-бонг, молодой монах и Хе-гок, мастер дзен.

Хэ Чжин ранит птицу во время купания. Его партнерша не покидает птицу, а остается рядом, как бы желая увидеть, что станет с ее половиной. Хэ Чжин забирает раненую птицу, чтобы вылечить ее, но позже в фильме она умирает.

Затем фильм переходит к сцене, в которой бык прорывается через ограждение и убегает в лес. Бык олицетворяет потребность Ки-бонга убежать, а также его собственные слепые страсти. Вол, как и молодой человек, сбегает из заточения, но на самом деле не свободен. Это кажется свободным, но на самом деле все еще подчиняется собственным желаниям. Юноша также избегает заключения мира, но его по-прежнему преследуют собственные слепые страсти. Быка также можно рассматривать как олицетворение слепых страстей маленького мальчика, вырвавшегося из стен своей человечности и вышедшего из-под контроля.

Настоятель наставляет молодого монаха (Ки-бонга) помогать мастеру дзэн, живущему в одиночестве в горах. Молодой монах отказался от своей жизни, полной лишений, в поисках мира и совершенства.

Мастер дзэн - отшельник, живущий в монастыре на высокой горе и осознавший тщету знания. Он также знает секрет вечного мира. Преследуемый обморожением (воспаление рук и ног, вызванное воздействием холода и влаги), он пытается привести других к такому же выводу, который приходит только с пылкой преданностью, а не просто через знания или поклонение.

Старый мастер в основном пытается сообщить свой путь с помощью хваду, или дзэн-загадок, на которые нет однозначных ответов. Первый хваду: «Каким было мое первоначальное лицо до зачатия отца и матери?» Второй - «Когда луна захватывает ваше сердце (то есть в просветлении или смерти), куда идет хозяин моего существа?» Он наставляет молодого монаха «зажать коан в зубах» и разгадывать их. Разгадывая коаны, старый мастер говорит молодому монаху, что он обретет непоколебимый покой.

Молодой монах прощается со старым монахом и уезжает в город, где на милостыню из попрошайничества покупает для старика лекарства. Он также навещает свою слепую мать, которой трудно ухаживать за собой. Молодой монах возвращается в монастырь, разочарованный и потрясенный собственным эгоизмом, когда он отказался от своего предназначения - служить своей матери и семье.

Он возвращается к старому монаху и сообщает о своем желании вернуться в человеческое общество, принять мерзость человечества и столкнуться с суматохой повседневного существования в толпе людей. Монах жестко ругает его. Однако он не мешает ему уйти. Молодой монах покидает монастырь, чтобы вернуться к своей прежней жизни, но попадает в паводок и чуть не тонет. Хэ Чжин находит его сидящим на камне посреди порогов. Затем молодой монах спасает своего хозяина.

Когда молодой монах приходит в сознание, мальчик сообщает ему, что его учитель находился в медитации довольно долгое время и серьезно болен. Ки-бонг понимает, что хозяин отдал свою жизнь, чтобы спасти его. Глубоко тронутый, он посещает старого мастера, который извлекает из Ки-бонга обещание выполнить свои последние обряды, как того пожелает старик. Он хочет, чтобы его тело было сожжено на вершине холма, чтобы он мог вернуться на свое прежнее место.

Новости о фестивале в приближающийся день полнолуния достигают Ки-бонга, который желает присутствовать на нем вместе с мальчиком. Хе-гок, явно чувствуя себя лучше, дает им уйти, уверяя Ки-Бон, что он справится сам. Старик также просит принести ему достаточно парафина.

На фестивале Ки-бон и Хэ-Джин смотрят увлекательный танец, при этом становится известно, что танцор - не кто иной, как сам старый монах в другой форме. В своем монастыре он сам медленно готовится. Яркой ночью полнолуния Хэ Чжин и Ки Бон возвращаются. Вернувшись в монастырь, мальчик чувствует запах сгоревшего лекарства; они быстро обнаруживают, что старик мертв.

Верный своему обещанию, с истинным смыслом и бессмысленностью смерти, одержимости, желания и тщеславия, пробуждающимися в нем с каждым мгновением, Ки-бон кладет труп в деревянный сундук и медленно начинает трудный путь вверх по склону. Он несет сундук на пачке дров - предположительно той же самой пачке, которую молодой монах использовал в начале фильма для перевозки дров - в монастырь. Смысл здесь в том, что в смерти тело ничем не отличается от дров. Эту идею ранее высказал старик, когда он сказал маленькому мальчику, что удаленный зуб мальчика ничем не отличается от камешка на дороге.

К ночи молодой монах достигает могильника. Он пытается зажечь костер, но идет легкий дождь, и он не может его разжечь. Он внезапно вспоминает слова своего хозяина о парафине и возвращается в монастырь, чтобы собрать его. Затем он возвращается в могильник и поджигает гроб. Он проводит ночь рядом с горящим телом, истязаемый своими чувствами и приходящий к полному осознанию смерти.

Осматривая горящее тело, появляются бык и мальчик. Оба кажутся ошеломленными пламенем. Даже слепые страсти и глупость юности покоряются смертью.

Утром, после того как погребальный костер сгорел, молодой монах стоит на коленях и просеивает пепел пальцами. В этой сцене молодой монах полностью сталкивается с истинным осознанием смерти. Кажется, он что-то ищет в пепле и находит несколько последних оставшихся костей своего бывшего хозяина. Предположительно, эти несколько маленьких косточек - «хозяин» существа старика. Это то, что осталось после того, как все остальное сгорело. Они смерть. Молодой монах собирает эти кости и измельчает их камнем в порошок. Затем он идет через лес, разбрасывая измельченные кости по воде, земле, деревьям и растениям.

Когда молодой монах разбрасывает измельченные в порошок кости старика, он возвращает старика на прежнее место, как и сказал мастер. Первоначальное место повсюду, так же как его оригинальное лицо - все. Осознав это, молодой монах наконец разгадывает коаны и достигает непоколебимого мира, о котором говорил мастер. Затем он возвращается в монастырь. В поисках Хэ-Джина он поручает мальчику немногочисленные оставшиеся вещи хозяина. Затем он уходит.

В последнем эпизоде ​​мы видим, как мальчик достигает совершеннолетия. В игровой сцене мальчик воспроизводит событие прошлой ночи, сжигая немногочисленные личные вещи старика. Он делает в миниатюре то, что молодой монах сделал накануне вечером. В этом акте мальчик вспоминает учения старика и приходит к пониманию природы непостоянства. На следующий день он просыпается и идет к ручью за водой. Как обычно, спутник мертвой птицы щебечет, чтобы отвлечь его (щебетание птицы представляет звук смерти), но на этот раз мальчик этого даже не замечает. Понимая непостоянство, его образование завершено. Он входит в хозяйскую комнату и закрывает ее за собой. Старый мастер умер, и его место занял новый. Птица улетает, раскрепощенная. Бродячий бык (которого раньше всегда изображали в тени) возвращается с человеком (возможно, Ки-бонгом), идущим рядом с ним в солнечном свете. Он тоже обрел покой. Вместо того чтобы стоять перед выбором между заключением или побегом, слепые страсти теперь идут рядом с человеком. И человек, и страсти находят свое истинное место.

Награды

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Данные инфобокса от Дхармага тонджогуро кан ккадалгун (1989) на IMDb; Хартцелл, Адам. «Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?». koreanfilm.org. Получено 2007-12-26. и "Какова причина, по которой Бодхидхарма отправился на Восток ... (1989)". База данных корейских фильмов KMDb. Получено 2007-12-27.
  2. ^ Бреннан, Сандра. «Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?». Allmovie. Получено 2007-12-27.
  3. ^ Хартцелл, Адам. «Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?». koreanfilm.org. Получено 2007-12-26.
  4. ^ "Каннский фестиваль: почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?". festival-cannes.com. Получено 2009-08-02.
  5. ^ https://twitter.com/MilestoneFilms/status/1214604083765633024?s=20[неосновной источник необходим ]
  6. ^ Сводка из Хартцелл, Адам. «Почему Бодхи-Дхарма ушла на Восток?». koreanfilm.org. Получено 2007-12-26.
  7. ^ Награды на основе "Награды Дхармага тонджогуро кан ккадалгун (1989)". IMDb. Получено 2007-12-27.

Библиография

внешняя ссылка