Йонит Нааман - Yonit Naaman

Йонит Нааман
יונית נעמן
Йонит Нааман.jpg
Родившийся (1975-03-13) 13 марта 1975 г. (возраст 45)
НациональностьИзраильский
Род занятийПоэт, литературный редактор

Йонит Нааманиврит: יונית נעמן; родился 13 марта 1975 г.) - израильский поэт, публицист, редактор, литературный и культурный исследователь.

биография

Нееман родился в Йехуд родителям Далии и Охалиев Нааман. Она получила степень бакалавра литературы в Тель-авивский университет и степень магистра религиоведения в Кембриджский университет. В настоящее время (по состоянию на 2020 год) Нааман является докторантом и изучает литературу на иврите в Университет Бен-Гуриона в Негеве.

Нааман является соредактором сайта критики и комментариев "Haoketz », и литературный редактор серии« Мактуб », издаваемой издательством Hargol Publishing и подписанной Институт Ван Лера. Она читает лекции по поэзии в колледже Саппир, ведет семинары-диалоги для арабов и евреев, а также является членом правления некоммерческой организации «Зазим - действие сообщества», которая продвигает гражданскую активность.

Ее стихи, эссе, критические статьи и статьи были опубликованы во многих ведущих израильских журналах и публикациях, в том числе Геликон, Итон 77, Теория и критика, и Granta.

Первая книга стихов Неемана, Тоска по верхушкам деревьев, был опубликован в 2015 году.[1] В интервью Нееман рассказал, что книга была почти названа «Сверхнормативный багаж», и что в ней выражается, среди прочего, «одно из напряжений, присутствующих в моей жизни и, конечно же, в моих произведениях: страх быть слишком многим. много пигмента, слишком большой вес, слишком много женщин, слишком много выходит за рамки принятых норм. Это излишек, который просто вырывается, даже если я даже не пытаюсь. Я, по сути, уже превышаю то, что мне было положено ».[1]

Сборник получил положительные отзывы критиков. Эффи Зив в «Гаарец» писала, что «богатый и глубокий язык Йонита Наамана выражает верность как корням иврита, так и его верхушкам деревьев. А то, что он выражает, создает напористую и политическую идентичность, а также антирасистскую поэзию протеста».[2] Ревитал Мадар отмечает, что в своей работе Нееман требует представления каждой из ее различных идентичностей как йеменки, цветной женщины, феминистки ... И что «Нееман отмечает взаимные трудности в адаптации между ней и временем, в котором она живет. В то же время он пытается определить тех, кто цветет поздно: лучше поздно, чем никогда ».[3]

Второй сборник стихов, Если сердце падает (Им Лев Нофель; «אם לב נופל»), вышел в 2018 году.[4] Эта коллекция исследует личное, но все же политическое, например, борьбу Неемана с лечением бесплодия. Целая глава посвящена теме «Жена мужчины», в том числе ее тайной случайной тоске по нормативной нуклеарной семье, которую она могла бы выбрать, если бы не «попала в феминистский плен», как она выражается.[5] Нееман сказал об этом: «Есть желания, которым сегодня у меня больше нет возможности потворствовать. Поскольку я, как бы мягко сказать, левый, мир во всей его красе кажется мне испорченным. Я больше не могу праздновать День независимости, Я не могу смотреть, как дети занимаются школьным спортом в бело-голубых тонах. Я тоже не мечтаю о танцах на Храмовая гора или участие в День Иерусалима марши. Но вопрос нормативной семейной жизни - это нечто ужасно мощное, захватывающее сознание. И я продолжаю глупо флиртовать с этой идеей того, что могло бы быть ».[5]

Эта книга была принята меньше, чем ее первая. Критик Ран Ягил спрашивает: «Куда делись свежесть и дерзость поэта Йони Наамана?», Полагая, что «Ее вторая книга уступает политкорректности в той мере, в какой новая позиция, которую она призвана изобразить, оказывается изношенной и неоригинальной».[6] Однако общественный деятель Авив Снир высоко оценил прямолинейность, с которой Нааман решает широкий круг проблем, от пристрастия к углеводам до изобилия проституционных визитных карточек на тротуарах Тель-Авива.[7]

В 2018 году вышел эпизод документального мини-сериала Повесть о пяти поэтах («Селезенка и неудача») была посвящена Нееману и ее творчеству.[8][9]

В декабре 2019 г.Неман был объявлен одним из получателей Премия премьер-министра за литературные произведения на иврите на 2020 год.[10]

Нееман проживает в Тель-Авив, и является одним из родителей двух детей.

Поэтические сборники

  • Тоска по верхушкам деревьев / Кешейарадну Мехаэцим / כשירדנו מהעצים, Издательство Hakibbutz Hameuchad Publishing, 2015. (Ред: Тамар Исраэль).
  • Если сердце падает / Им Лев Нофель / אם לב נופל, Locus Publishing, 2018. (Ред: Тамар Исраэль)

Редактирование

  • Радуга мнений: программа Мизрахи для Израиля, קשת של דעות: סדר יום מזרחי לחברה בישראל (Иерусалим: ноябрьские книги, 2007 г.), с Йоси Йоной и Давидом Махлевым
  • К новой пирамиде заработной платы, Шломо Свирский, לקראת פירמידת שכר חדשה (Тель-Авив: Haoketz, 2011), с Тэмми Риклис
  • Granta: Журнал новой литературы (Еврейское издание), Выпуск 7: Деньги, приглашенный редактор, вместе с Орна Куссен.
  • Направление Восток, Выпуск 30

Рекомендации

  1. ^ а б "ישה שפחדה להיות יותר מדי: שיחה עם המשוררת יונית נעמן". הארץ (на иврите). Получено 2020-01-03.
  2. ^ ""כשירדנו מהעצים ": שירת המחאה של יונית נעמן". www.haaretz.co.il (на иврите). Получено 2020-01-03.
  3. ^ "וררת יונית נעמן דורשת הכרה שוויונית בכל אחד מהייצוגים האלה". www.haaretz.co.il (на иврите). Получено 2020-01-04.
  4. ^ לוקוס, Локус-. "Locus - לוקוס - אם לב נופל - אם לב נופל". Локус - לוקוס (на иврите). Получено 2020-01-04.
  5. ^ а б לוקוס, Локус-. «Locus - לוקוס - ביקורות / - ראיתי משוררת אוכלת פלאפל / ראיון עם יונית נעמן ב -7 לילות». Локус - לוקוס (на иврите). Получено 2020-01-04.
  6. ^ ""אם לב נופל ": לאן נעלמו הרעננות והחוצפה של המשוררת יונית נעמן?". www.haaretz.co.il (на иврите). Получено 2020-01-04.
  7. ^ שניר, עש ועשרים שקל חדשאביב. "צריך לשרוף הכול ולהתחיל מחדש". דבר העובדים בארץ ישראל (на иврите). Получено 2020-01-04.
  8. ^ יונית נעמן - טחול וכשלון - הפרק המלא, получено 2020-01-04
  9. ^ «מעשה בחמישה משוררים - רוי חסן, אלי אליהו, יונית נעמן, דליה פלח, סער יכין». מעשה בחמישה משוררים (на иврите). Получено 2020-01-04.
  10. ^ "פרסי היצירה לסופרים עבריים על שם לוי אשכול ז"ל לשנת תשע"ו". GOV.IL (на иврите). Получено 2019-12-30.

внешняя ссылка