Рам Сэм Сэм - A Ram Sam Sam
«Рам Сэм Сэм (Сумма рома)» | |
---|---|
Песня | |
Написано | Марокко |
Автор (ы) песен | Традиционный |
"Рам Сэм Сэм (Сумма рома)"популярный Марокканский детская песня и игра,[1] которые приобрели популярность во всем мире, использовались другие варианты, такие как «Арам» вместо «А Рам» и «Зам Зам» вместо «Сэм Сэм».
Тексты, движения и смысл
Текст песни обычно:
- Баран Сэм Сэм, Баран Сэм Сэм
- Гули Гули Гули Гули Гули Рам Сэм Сам
- Баран Сэм Сэм, Баран Сэм Сэм
- Гули Гули Гули Гули Гули Рам Сэм Сам
- Рафик, рафик
- Гули Гули Гули Гули Гули Рам Сэм Сам
- Рафик, рафик
- Гули Гули Гули Гули Гули Рам Сэм Сам
Песня - это арабский песня, спетая в Марокканский диалект. Хотя фраза «a ram sam sam» не имеет различимого значения, другие слова в песне можно перевести следующим образом:[2]
- Гули гули гули: скажи мне, скажи мне, скажи мне
- Рафик: друг, товарищ
Если не играть в игру, эту песню также можно (и очень часто) петь как круглый.
В игру играет группа детей. Песню поет лидер группы, и участники должны выполнить несколько действий во время определенного текста, обычно:
- Баран Сэм Сэм - бейте кулаками справа налево, затем слева направо.
- Гули Гули - развести руки, жестикулировать, как будто что-то липкое
- Рафик - вращайте указательные пальцы по обе стороны головы (как будто кто-то сумасшедший), заканчивая пальцами вверх.
Версия песни ливерпульского фольклорного ансамбля Прядильщики, который утверждал, что выучил эту песню от израильского певца и что слова были арамейский,[нужна цитата ] были следующие слова:
- Арам са-са, арам са-са,
- Гулли гулли гулли гулли гулли гулли рам ра-са. (2x)
- Арами, арами,
- Гулли гулли гулли гулли гулли гулли рам ра-са. (2x)
Они дали перевод: «Встань на лошадь и скакни прочь». Когда они исполняли песню, группа делала ее песней с участием аудитории, разделяя публику на две половины и поощряя их петь ее по кругу.[нужна цитата ]
Использование поп-культуры
- Spinners включили версию песни в свой альбом 1964 года. Народ в Фил, под названием «Арам Са-са».
- Рольф Харрис записал песню в 1971 году для Columbia Records с Певцы Майка Сэммса[3] Эта версия содержит дополнительные тексты и отличительную аранжировку с бэк-вокалом.
- Звукорежиссер Левон Атаян был одним из первых ремиксеров, сделавших ремикс и назвавшего «Арам Зам Зам» (Поп-микс) в январе 2009 года. На некоторых интернет-порталах песня называется «Зам Зам». Эту версию используют многие детские музыкальные и танцевальные коллективы.
- Дискотека Авария Известная российская группа использовала песню в своем сочинении «Модный Танец Арам Зам Зам». русский "Модный танец Арам Зам Зам" Английское название "A Ram Sam Sam: The Trendy Dance") в 2009 году.
- Donikkl und die Weißwürschtl записал немецкую версию "Aram Sam Sam", которая попала в чарты Германии в 2009 году.
- Грейси выпустила Голландский язык версия в 2011 году, которая достигла 75-го места в чартах синглов в Нидерландах.[4]
- Лоренц Буффель записал версию под названием "Арамсамсам" для своего двойного компакт-диска. Апре лыжные хиты 2011.
Отбор проб
- Том Том Клуб использовали в своей песне часть текста песни "A Ram Sam Sam" "Wordy Rappinghood ". Эта песня находится на их одноименный дебютный альбом с 1981 г.
- Цыплята на скорости записали кавер-версию песни "Wordy Rappinghood" на свой альбом 2003 года. 99 центов.
- Уффи также записал кавер-версию "Wordy Rappinghood" в сотрудничестве с DJ Mehdi.
Пародии и адаптации
- Еврейский образовательный телесериал Волшебная дверь, который транслировался в районе Чикаго с 1962 по 1982 год, имел музыкальную тему "A Room Zoom Zoom", основанную на первых двух строках "A Ram Sam Sam".[5]
- В Скаутское движение США адаптировали песню с использованием новых текстов: A good Cub Scout / A good Cub Scout / A New Tiger Cub and a good Cub Scout ...
- Рокеры быстрого питания записали версию общей детской и лагерной песни в 2003 году под названием "Песня о фастфуде "с новым отрывком текста из припева и упоминанием компаний быстрого питания, в частности Пицца Хат, Кентукки жареный цыпленок и Макдоналдс
- DJ Ötzi записал очень похожую версию в немецкий язык под названием "Burger Dance" в 2003 году, в основном представляя собой перечень тех же компаний быстрого питания, что и Fast Food Rockers. Образцы песен на припев из песни A Ram Sam Sam и некоторых отрывков из "Боевой гимн республики "особенно" Слава Слава Аллилуйя ".
- Пицца Хат использовал его в коммерческих кампаниях с исправленными текстами[нужна цитата ]
- DieAussenseiter использовали его в некоторых частях своего первого музыкального видео, "Aram Sam Sam" являясь комической пародией на песню с дополнительными текстами в Немецкий и символическое использование английской лирики в "Jump, jump, motherfucker".[6]
Смотрите также
- "Песня о фастфуде "- в значительной степени адаптируя музыку к" A Ram Sam Sam "
Рекомендации
- ^ ""Рам Сэм Сэм "из Марокко". Опыт народной музыки. Получено 2019-01-21.
- ^ "Рам Сэм Сэм - Марокко". Мир детей и международная культура мамы Лизы. Получено 2019-01-21.
- ^ «Рольф Харрис - Баран Сэм Сэм». Получено 5 февраля 2018.
- ^ «Грейси - Рам Сэм Сэм». shop.berkmusic.nl. Архивировано из оригинал 3 октября 2016 г.. Получено 5 февраля 2018.
- ^ Нил Гейл (28 февраля 2017 г.). ""Волшебная дверь "Телешоу, часть программы воскресного утра Чикаголенда". Цифровая исследовательская библиотека журнала истории Иллинойса. Получено 8 января, 2018.
- ^ DieAussenseiter (21 декабря 2012 г.). "Арам Сэм Сэм (официальное музыкальное видео) HD". Получено 5 февраля 2018 - через YouTube.