Русский язык - Russian language

русский
русский язык[примечание 1]
Произношение[ˈRuskʲɪj jɪˈzɨk] (Об этом звукеСлушать)
Родной дляРоссия, Украина, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Эстония, Латвия и другие соседние постсоветские государства, и Русская диаспора
Этническая принадлежностьРоссияне
Носитель языка
150 миллионов (2012)[1]
L2 колонки: 110 миллионов (2012)[1]
Ранняя форма
Кириллица (Русский алфавит )
Русский шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык в
Признанное меньшинство
язык в
РегулируетсяИнститут русского языка[22] на Российская Академия Наук
Коды языков
ISO 639-1RU
ISO 639-2рус
ISO 639-3рус
Glottologruss1263[23]
Лингвасфера53-AAA-ea < 53-AAA-e
(разновидности: от 53-AAA-eaa до 53-AAA-eat)
Идиома русо.PNG
Области, где русский является языком большинства (средний синий) или языком меньшинства (голубой)
Статус и уровень владения русским языком в World.svg
Штаты, в которых русский является официальным языком (темно-синий) или на котором говорят в качестве первого или второго языка 30% или более населения (бирюзовый)

русский (русский язык, тр. Русский язык) является Восточнославянский язык родной для Россияне в Восточная Европа. Это официальный язык в Россия, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, а также широко используются в Балтийские государства, то Кавказ и Центральная Азия.[24][25] Русский принадлежит к семье Индоевропейские языки, один из четырех ныне живущих представителей восточнославянских языков наряду с частью более крупного Балто-славянский ответвляться. Существует высокая степень взаимная понятность между русскими, Белорусский и украинец.

Русский был де-факто язык Советский союз пока его растворение 26 декабря 1991 г.[26] Русский язык используется в официальном качестве или в общественной жизни во всех постсоветских национальных государствах. Большое количество русскоговорящих также можно найти в других странах, например Израиль и Монголия.

Русский самый большой родной язык в Европа, и самый географически распространенный язык в Евразия.[27] Это самый распространенный из Славянские языки, с более чем 258 миллионами говорящих по всему миру.[28] Русский - это седьмой по распространенности язык в мире по количеству носителей языка и восьмой самый распространенный язык в мире по общему количеству носителей.[29] Язык - один из шесть официальных языков из Объединенные Нации. Русский также является вторым по распространенности языком на Интернет, после английский.[30]

Русский пишется с использованием Кириллица; он различает согласный звук фонемы с небный вторичное сочленение и те, у кого нет, так называемые мягкий и жесткий звуки. Почти у каждого согласного есть твердый или мягкий аналог, и различие - характерная черта языка. Еще один важный аспект - это снижение из безударный гласные. Непредсказуемый стресс обычно не показан. орфографически[31] хотя необязательный острый акцент может использоваться для обозначения стресс, например, чтобы различать гомографический слова, например замо́к (замок - замок) и за́мок (Zámok - замок), или для обозначения правильного произношения необычных слов или имен.

Классификация

Русский - это Восточнославянский язык более широкого Индоевропейская семья. Это потомок языка, используемого в Киевская Русь, рыхлый конгломерат Восточнославянский племена конца 9 - середины 13 вв. С точки зрения устная речь, его ближайшие родственники украинец, Белорусский, и Русин,[32] остальные три языка в восточнославянской ветви. Во многих местах на востоке и юге Украина и повсюду Беларусь, на этих языках говорят как о взаимозаменяемых, и в некоторых областях традиционное двуязычие привело к языковым смесям, таким как Суржик на востоке Украины и Трасянка в Беларусь. Восточно-славянский Старый новгородский диалект, хотя он и исчез в 15 или 16 веке, иногда считается, что он сыграл значительную роль в формировании современного русского языка. Также русский язык имеет заметное лексическое сходство с болгарским из-за общего Церковнославянский влияние на оба языка, а также из-за более позднего взаимодействия в 19 и 20 веках болгарская грамматика заметно отличается от русской.[33] В XIX веке (в России до 1917 года) язык часто назывался "Великий русский «Чтобы отличить его от белорусского, тогда называли« Белорусским »и украинским, потом называли« Малороссом ».

В словарный запас (в основном абстрактные и литературные слова), принципы словообразования и, в некоторой степени, флексии и литературный стиль русского языка также находились под влиянием Церковнославянский, развитая и частично русифицированная форма Южнославянский Старославянский язык, используемый Русская Православная Церковь. Однако восточнославянские формы, как правило, используются исключительно в различных диалектах, которые быстро сокращаются. В некоторых случаях как восточнославянские, так и Церковнославянский формы используются с множеством разных значений. Подробнее см. Русская фонология и История русского языка.

На протяжении веков словарный запас и литературный стиль русского языка также находились под влиянием западных и центральноевропейских языков, таких как Греческий, латинский, Польский, нидерландский язык, Немецкий, Французский, Итальянский, и английский,[34] и, в меньшей степени, языки юга и востока: Уральский, Тюркский,[35][36] Персидский,[37][38] и арабский, а также иврит.[39]

Согласно Институт оборонного языка в Монтерей, Калифорния, Русский язык отнесен к языкам III уровня с точки зрения сложности обучения родным английский динамики, требующие примерно 1100 часов обучения погружению для достижения среднего уровня беглости.[40] Это также рассматривается Разведывательное сообщество США как язык "жесткой цели" из-за сложности его освоения для носителей английского языка и его важной роли в Мировая политика США.

Стандартный русский

Феодальные раздоры и конфликты, а также другие препятствия для обмена товарами и идеями, от которых древние русские княжества страдали до и особенно во время монгольского ига, усилили диалектические различия и на какое-то время помешали появлению стандартизированного национального языка. Формирование единого и централизованного российского государства в 15 и 16 веках и постепенное (повторное) возникновение общего политического, экономического и культурного пространства создали потребность в общем стандартном языке. Первоначальный импульс к стандартизации исходил от правительственной бюрократии, поскольку отсутствие надежного средства коммуникации в административных, юридических и судебных делах стало очевидной практической проблемой. Первые попытки стандартизации русского языка были предприняты на основе так называемого московского официального или канцелярского языка.[когда? ] С тех пор основная логика языковых реформ в России отражала в первую очередь соображения стандартизации и рационализации языковых норм и правил, чтобы обеспечить роль русского языка как практического инструмента общения и управления.[41]

Текущая стандартная форма русского языка обычно считается современный русский литературный язык (современный русский литературный язык - «Современный русский литературный язык»). Он возник в начале XVIII века в связи с модернизационными реформами российского государства под властью России. Петр Великий, и развился из Москвы (Среднерусский или среднерусский ) диалектный субстрат под влиянием некоторых из канцелярских русских языков прошлого века.

Михаил Ломоносов впервые составил книгу нормализующей грамматики в 1755 году; в 1783 г. Российская Академия появился первый толковый русский словарь. В конце 18-го и 19-го веков, в период, известный как «Золотой век», грамматика, лексика и произношение русского языка были стабилизированы и стандартизированы, и он стал общенациональным литературным языком; Между тем всемирно известная российская литература процветала.

До 20-го века разговорной формой языка были только представители высших дворянских слоев и городского населения, поскольку русские крестьяне из сельской местности продолжали говорить на своих диалектах. К середине 20-го века такие диалекты были вытеснены введением системы обязательного образования, установленной Советское правительство. Несмотря на формализацию стандартного русского языка, некоторые нестандартные диалектные особенности (например, фрикативный [ɣ] в Южнорусские диалекты ) до сих пор наблюдаются в разговорной речи.

Географическое распространение

Знание русского языка в странах бывшего Советского Союза (кроме России), 2004 г.

В 2010 году в мире было 259,8 млн говорящих на русском языке: в России - 137,5 млн, в СНГ страны Балтии - 93,7 миллиона, Восточная Европа - 12,9 миллиона, Западная Европа - 7,3 миллиона, Азия - 2,7 миллиона, Ближний Восток и Северная Африка - 1,3 миллиона, страны Африки к югу от Сахары - 0,1 миллиона, Латинская Америка - 0,2 миллиона, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия - 4,1 миллиона говорящих. Поэтому русский язык - это седьмое место в мире по количеству говорящих после английского, китайского, хинди-урду, испанского, французского, арабского и португальского языков.[42][43][44]

Русский - один из шесть официальных языков из Объединенные Нации. Образование на русском языке по-прежнему является популярным выбором как для русского как второго языка (RSL), так и для носителей языка в России. Россия а также многие из бывших советских республик. Русский язык по-прежнему считается важным языком для изучения детьми в большинстве бывших советских республик.[45]

Европа

Процент людей в Украина с русским языком как родным по переписи 2001 г. (по регионам).

В Беларусь, Русский является вторым государственным языком наряду с белорусским по Конституция Беларуси.[46] 77% населения свободно говорили на русском языке в 2006 году, а 67% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[47]

В Эстония, Согласно оценке 2011 года из World Factbook, на русском говорят 29,6% населения.[48] и официально считается иностранным языком.[46] Школьное образование на русском языке - очень спорный момент в эстонской политике, но в 2019 году были даны обещания, что такие школы останутся открытыми в ближайшем будущем. [49]

В Латвия Русский язык официально считается иностранным.[46] В 2006 году 55% ​​населения свободно говорили на русском языке, а 26% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[47] 18 февраля 2012 года в Латвии прошла конституционный референдум о том, следует ли принимать русский язык в качестве второго официального языка.[50] По данным Центральной избирательной комиссии, 74,8% проголосовали против, 24,9% проголосовали за, явка избирателей составила 71,1%.[51] С 2019 года обучение в русский язык будет постепенно прекращено в частных колледжах и университетах в Латвия, а также общее обучение в латвийских государственных средних школах.[52][53]

В Литва, Русский язык не является официальным, но он по-прежнему сохраняет функцию лингва франка.[46] В отличие от двух других балтийских государств, в Литве проживает относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по данным на 2008 г.).[54]

В Молдова Русский язык считается языком межнационального общения согласно законам советской эпохи.[46] В 2006 году 50% населения свободно говорили на русском языке, а 19% использовали его как основной язык в семье, друзьях или на работе.[47]

Согласно Перепись 2010 года в России, Знание русского языка указали 138 млн человек (99,4% респондентов), а по данным Перепись 2002 года - 142,6 млн человек (99,2% опрошенных).[55]

В Украина, Русский рассматривается как язык межэтнического общения и язык меньшинства в соответствии с 1996 г. Конституция Украины.[46] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 14 400 000 носителей русского языка и 29 миллионов активных говорящих.[56] В 2006 году 65% населения свободно говорили на русском языке, а 38% использовали его как основной язык в семье, друзьях или на работе.[47] 5 сентября 2017 года Верховная Рада Украины приняла новый закон об образовании который запрещает всем учащимся начальное образование на любом языке, кроме украинец.[57] Закон подвергся критике со стороны официальных лиц в России.[58][59]

В 20-м веке русский язык был обязательным языком, преподаваемым в школах членов старой школы. Варшавский договор и в других страны бывшие спутники СССР. Согласно обзору Евробарометр 2005,[60] свободное владение русским языком остается довольно высоким (20–40%) в некоторых странах, особенно в тех, где люди говорят на Славянский язык и таким образом иметь преимущество в изучении русского[требуется дальнейшее объяснение ] (а именно Польша, Чехия, Словакия и Болгария).

Значительные русскоязычные группы также существуют в западная Европа. С начала 20 века их накормили несколько волн иммигрантов, у каждой из которых был свой язык. В объединенное Королевство, Германия, Финляндия, Испания, Португалия, Франция, Италия, Бельгия, Греция, Норвегия, и Австрия имеют значительные русскоязычные общины.

Азия

В Армения, Русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств.[46] В 2006 году 30% населения свободно говорили на русском языке, а 2% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[47]

В Азербайджан, Русский язык не имеет официального статуса, но является лингва франка страны.[46] В 2006 году 26% населения свободно говорили на русском языке, а 5% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[47]

В Китай, Русский язык не имеет официального статуса, но на нем говорят небольшие русские общины на северо-востоке Хэйлунцзян провинция.

В Грузия, Русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств.[46] Согласно World Factbook, русский язык является языком 9% населения.[61] «Этнолог» называет русский язык де-факто рабочим языком страны.[62]

В Казахстан, Русский язык не является государственным, но согласно статье 7 Закона Конституция Казахстана его использование имеет такой же статус, что и Казахский язык в государственной и местной администрации.[46] По данным переписи 2009 года, 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, могли хорошо читать и писать по-русски, а также понимать разговорный язык.[63]

В Кыргызстан, Русский является одним из официальных языков согласно статье 5 Конституция Кыргызстана.[46] По данным переписи 2009 года, 482 200 человек говорят на русском как на родном, или 8,99% населения.[64] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте от 15 лет и старше свободно говорят на русском как на втором языке, или 49,6% населения в этой возрастной группе.[64]

В Таджикистан, Русский язык является языком межнационального общения в условиях Конституция Таджикистана и разрешено в официальной документации.[46] В 2006 году 28% населения свободно говорили на русском языке, а 7% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[47] The World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе.[48]

В Туркменистан, Русский язык утратил статус официального лингва франка в 1996 г.[46] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 12% населения.[48] Тем не менее в туркменской государственной прессе и на сайтах регулярно публикуются материалы на русском языке, есть русскоязычная газета. Нейтральный Туркменистан, телеканал TV4, и есть школы вроде Совместная туркмено-российская средняя школа.

В Узбекистан, Русский язык межнационального общения.[8][9][10] Он выполняет некоторые официальные роли, разрешен в официальной документации и является лингва франка страны и языка элиты.[46][65] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 14,2% населения.[48]

В 2005 году русский язык был наиболее широко преподаваемым иностранным языком в Монголия,[66] и был обязательным в 7 классе и далее как второй иностранный язык в 2006 году.[67]

На русском также говорят в Израиль. Число коренных русскоязычных израильтян составляет около 1,5 миллиона израильтян,[68] 15% населения.[69] Израильский Нажмите и веб-сайты регулярно публикуют материалы на русском языке. В стране есть российские газеты, телеканалы, школы и социальные сети.[70] Есть израильский телеканал, вещающий в основном на русском языке. Израиль Плюс. Смотрите также Русский язык в Израиле.

На русском также говорят как на втором языке небольшое количество людей в Афганистан.[71]

В Вьетнам Русский язык был добавлен в программу начальной школы наряду с китайским и японским и был назван «первыми иностранными языками» для изучения вьетнамскими учащимися наравне с английским.[72]

Северная Америка

Язык был впервые представлен в Северная Америка когда Русские исследователи путешествовал в Аляска и требовал его для России в 18 веке. Хотя большинство русских колонистов уехали после того, как Соединенные Штаты купили землю в 1867 году, некоторые из них остались и сохранили русский язык в этом регионе по сей день, хотя осталось лишь несколько пожилых носителей этого уникального диалекта.[73] В Николаевск, Аляска На русском говорят больше, чем на английском. Значительные русскоязычные общины также существуют в Северная Америка, особенно в крупных городских центрах НАС. и Канада, Такие как Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Лос-Анджелес, Нашвилл, Сан-Франциско, Сиэтл, Spokane, Торонто, Балтимор, Майами, Чикаго, Денвер, и Кливленд. В ряде мест они выпускают собственные газеты и живут в этнические анклавы (особенно поколение иммигрантов, которые начали прибывать в начале 1960-х годов). Однако только около 25% из них являются этническими русскими. Перед распад Советского Союза, подавляющее большинство Русскоязычные в Брайтон-Бич, Бруклин в Нью-Йорке были русскоговорящие Евреи. Затем наплыв из стран бывшего Советский союз несколько изменили статистику: этнические русские и украинцы иммигрировали вместе с еще некоторыми русскими евреями и выходцами из Центральной Азии. Согласно Перепись США, в 2007 году русский был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в США.[74]

Во второй половине ХХ века русский язык был самым популярным иностранным языком в России. Куба. Помимо преподавания в университетах и ​​школах, были также образовательные программы по радио и телевидению. Однако с января 2019 года кубинское телевидение открывает образовательную программу, посвященную русскому языку. Этот проект с полным правом можно назвать ожидаемым, поскольку российско-кубинское сотрудничество - это стратегическое направление, которое активно развивается, поскольку все больше молодых людей интересуются русским языком, сообщает навигатор по образованию. В Гаванский государственный университет начал обучение по специальности бакалавриат «Русский язык и второй иностранный язык». Также есть отделение русского языка, где студенты могут изучать электронные книги без подключения к Интернету. Дополнительные курсы русского языка открыты в двух школах кубинской столицы. [75] По оценкам, на Кубе на русском языке говорят около 200000 человек, учитывая, что более 23000 кубинцев, получивших высшее образование в бывшем Советском Союзе, а затем в России, и еще одна важная группа людей, которые учились в военных училищах и у технических специалистов, а также почти 2 000 русских, проживающих на Кубе, и их потомки.[нужна цитата ]

Как международный язык

Русский является одним из официальных языков (или имеет аналогичный статус, и должен быть обеспечен перевод на русский язык) следующих языков:

Русский язык также является одним из двух официальных языков на борту лайнера. Международная космическая станцияНАСА космонавты, которые служат вместе с российскими космонавтами, обычно проходят курсы русского языка. Эта практика восходит к Аполлон-Союз миссия, впервые вылетевшая в 1975 году.

В марте 2013 года было объявлено, что русский язык стал вторым по популярности языком в Интернете после английского. Люди используют русский язык на 5,9% всех веб-сайтов, немного опережая немецкий и намного отставая от английского (54,7%). Русский язык используется не только на 89,8% .RU сайты, но и на 88,7% сайтов с доменом бывшего Советского Союза .su. Веб-сайты стран бывшего Советского Союза также используют высокий уровень русского языка: 79,0% в Украине, 86,9% в Беларуси, 84,0% в Казахстане, 79,6% в Узбекистане, 75,9% в Кыргызстане и 81,8% в Таджикистане. Однако русский язык занимает шестое место в рейтинге 1000 самых популярных сайтов после английский, Китайский, Французский, Немецкий, и Японский.[76]

Диалекты

Русские диалекты в 1915 году
Другой
  12. Северорусский диалект с Белорусский влияет
  13. Слободские и степные диалекты России. украинец
  14. Степной диалект украинского языка с русским влиянием.

Русский - довольно однородный язык с точки зрения диалектных вариаций из-за ранней политической централизации под властью Москвы, обязательного образования, массовой миграции из сельской местности в города в 20 веке, а также других факторов. Стандартный язык в письменной и устной форме используется практически повсеместно в стране, начиная с Калининград и Санкт-Петербург на Западе в Владивосток и Петропавловск-Камчатский на Востоке, несмотря на огромное расстояние между ними.

Несмотря на выравнивание после 1900 года, особенно в вопросах лексики и фонетики, в России все еще существует ряд диалектов. Некоторые лингвисты делят диалекты русского языка на две основные региональные группы, «северные» и «южные», причем Москва лежит в зоне перехода между ними. Другие делят язык на три группы: Северный, Центральная (или Средний), и Южный, при этом Москва находится в Центральном районе.[77][78] Все диалекты также делятся на две основные хронологические категории: диалекты первичная формация (территория Московия примерно состоит из современных Центральная и Северо-западный Федеральные округа) и вторичная формация (другие территории, куда русский язык был завезен мигрантами с территорий первичного образования или принят местным населением). Диалектология внутри России признаются десятки более мелких вариантов. В диалектах часто проявляются отчетливые и нестандартные особенности произношения и интонации, словарного запаса и грамматики. Некоторые из них являются пережитками древнего обихода, которые в настоящее время полностью отброшены стандартным языком.

В Северные русские диалекты и те, кто говорил Река Волга обычно произносят безударный / о / ясно, что явление называется оканье (оканье).[78] Помимо отсутствия редукции гласных, в некоторых диалектах есть высоко или же дифтонгальный / e⁓i̯ɛ / на месте Протославянский  *ě и / o⁓u̯ɔ / в ударных закрытых слогах (как в украинском) вместо стандартного русского / e / и / о /.[78] Еще одна морфологическая особенность северных диалектов - постпозиционный определенный артикль. , -ta, -te аналогично тому, что существует в болгарском и македонском языках.[78]

в Южнорусские диалекты, экземпляры безударных / e / и / а / следующий палатализированный согласные и предшествующий ударный слог не сводятся к [ɪ] (как это происходит в московском диалекте), вместо этого произносится [а] в таких позициях (например, несли произносится [nʲaˈslʲi], нет [nʲɪsˈlʲi]) - это называется яканье (яканье).[78][79] Согласные включают фрикативный / ɣ /, а полуголосок / w⁓u̯ / и / x⁓xv⁓xw /, а в стандартном и северном диалектах согласные / ɡ /, / v /, и последний / л / и / f /, соответственно.[78] Морфология имеет палатализованный финал. / tʲ / в формах глаголов от третьего лица (это неприемлемо в стандартном и северном диалектах).[78][80] Некоторые из этих функций, такие как аканье и яканье, дебюкализованный или же ленитированный / ɡ /, а полуголосок / w⁓u̯ / и палатализированный финал / tʲ / формы глаголов в 3-м лице также присутствуют в современных Белорусский и некоторые диалекты украинец (Восточная Полесский ), что указывает на языковой континуум.

Город Великий Новгород исторически отображал функцию, называемую чоканье или же цоканье (чоканье или же цоканье), в котором / tɕ / и / ts / были переключены или объединены. Так, цапля (цапля, цапля) записывается как чапля (чапля). Так же вторая палатализация из велары там не было, поэтому так называемый ě² (от Протославянский дифтонг * ай) не вызывала / к, ɡ, х / перейти к / ц, дз, с /; следовательно, там, где в Standard Russian есть цепь ('цепочка'), форма кепь [kʲepʲ] засвидетельствовано в более ранних текстах.

Одним из первых, кто начал изучать русские диалекты, был Ломоносов в 18 веке. В 19-м г. Владимир Даль составил первый словарь диалектной лексики. Детальное картографирование русских диалектов началось на рубеже 20-го века. В наше время монументальный Диалектологический атлас русского языка (Диалектологический атлас русского языка - Диалектологический атлас русского языка), была опубликована в трех томах фолио 1986–1989 гг. после четырех десятилетий подготовительной работы.

Производные языки

Алфавит

Страница из Азбуки (Алфавитная книга ), первый восточнославянский печатный учебник. Напечатано Иван Федоров в 1574 г. во Львове. На этой странице представлены Кириллица.

Русский пишется с использованием Кириллица алфавит. Русский алфавит состоит из 33 букв. В следующей таблице приведены их формы в верхнем регистре, а также IPA значения для типичного звука каждой буквы:

А
/ а /
Б
/ b /
В
/ v /
Г
/ ɡ /
Д
/ d /
Е
/ je /
Ё
/Джо/
Ж
/ ʐ /
З
/ z /
И
/я/
Й
/ j /
К
/ k /
Л
/ л /
М
/ м /
Н
/ п /
О
/ о /
П
/п/
Р
/р/
С
/ с /
Т
/ т /
У
/ u /
Ф
/ f /
Х
/Икс/
Ц
/ ts /
Ч
/ tɕ /
Ш
/ ʂ /
Щ
/ ɕː /
Ъ
/-/
Ы
/ ɨ /
Ь
/ ʲ /
Э
/ e /
Ю
/ ju /
Я
/ ja /

Старые буквы русского алфавита включают ⟨ѣ⟩, Который слился с ⟨е⟩ (/ je / или же / ʲe /); ⟨і⟩ и ⟨ѵ⟩, Которые оба слились с ⟨и⟩ (/я/); ⟨ѳ⟩, Который слился с ⟨ф⟩ (/ f /); ⟨ѫ⟩, Который слился с ⟨у⟩ (/ u /); ⟨ѭ⟩, Который слился с ⟨ю⟩ (/ ju / или же / ʲu /); и ⟨ѧ⟩ и ⟨ѩ⟩, Которые позже графически преобразованы вя⟩ И фонетически слился с / ja / или же / ʲa /. Хотя от этих старых писем когда-то отказывались, их можно использовать в этой и связанных статьях. В yersъ⟩ и ⟨ь⟩ Изначально обозначало произношение ультракороткий или же уменьшенный / ŭ /, /я/.

Транслитерация

Из-за множества технических ограничений в работе с компьютером, а также из-за отсутствия кириллических клавиатур за рубежом, русский язык часто транслитерируется с использованием латинского алфавита. Например, мороз ('мороз') транслитерируется мороз, и мышь ('мышь'), мыш или же мышь. Когда-то широко использовавшаяся большинством тех, кто живет за пределами России, транслитерация реже используется русскоговорящими машинистками в пользу расширения Unicode кодировка символов, который полностью включает русский алфавит. Доступны бесплатные программы, использующие это расширение Unicode, которые позволяют пользователям вводить русские символы даже на западных клавиатурах QWERTY.[81]

Вычисление

В русском алфавите много систем кодировка символов. КОИ8-Р был разработан советским правительством и предназначался для использования в качестве стандартной кодировки. Эта кодировка широко использовалась и до сих пор широко используется в UNIX-подобных операционных системах. Тем не менее, распространение MS-DOS и OS / 2 (IBM866 ), традиционный Macintosh (ИСО / МЭК 8859-5 ) и Майкрософт Виндоус (CP1251) означал распространение множества различных кодировок в качестве стандартов де-факто, при этом Windows-1251 стала стандарт де-факто в российском Интернете и электронной почте в период примерно 1995–2005 гг.

Все устаревшие 8-битные кодировки редко используются в протоколах связи и форматах данных для текстового обмена, будучи в основном заменены на UTF-8. Был разработан ряд приложений для преобразования кодировки. "iconv "- это пример, который поддерживается большинством версий Linux, Macintosh и некоторые другие операционные системы; но конвертеры нужны редко, если только они не обращаются к текстам, созданным более нескольких лет назад.

Помимо современного русского алфавита, Unicode (и, следовательно, UTF-8) кодирует Ранняя кириллица (что очень похоже на Греческий алфавит ), а также все другие славянские и неславянские алфавиты, кроме кириллицы.

Орфография

Текущее написание следует за крупной реформой 1918 года и окончательной кодификацией 1956 года. Обновление, предложенное в конце 1990-х годов, встретило враждебный прием и не было официально принято. Знаки препинания, изначально основанные на Византийский греческий, был в 17-18 веках переформулирован по французским и немецким образцам.[нужна цитата ]

По данным Института русского языка РАН, необязательный острый акцент (знак ударения) может, а иногда и должен использоваться для обозначения стресс. Например, он используется для различения идентичных слов, особенно если контекст не делает это очевидным: замо́к (замок - "замок") - за́мок (Zámok - "замок"), сто́ящий (стойщий - "стоящее") - стоя́щий (стоящий - «стоя»), чудно́ (чудно - «это странно») - чу́дно (Chúdno - «это чудесно»), молоде́ц (молодец - "отличная работа!") - мо́лодец (mólodets - «прекрасный молодой человек»), узна́ю (uznáyu - «Я выучу это») - узнаю́ (узнаю - «Узнаю»), отреза́ть (отрезать - «резать») - отре́зать (отрезать - «отрезать»); для обозначения правильного произношения необычных слов, особенно личных и семейных имен, например афе́ра (афера, "скандал, роман"), гу́ру (гуру, «гуру»), Гарси́я (Гарсия), Оле́ша (Olésha), Фе́рми (Ферми), и чтобы показать, какое слово в предложении является ударным, например Ты́ съел печенье? (Tý syel pechenye? - "Это было ты кто съел печенье? ») - Ты съе́л печенье? (Ты сёл печеные? - "Ты есть печенье?) - Ты съел пече́нье? (Ty syel pechénye? "Было ли это печенье Вы ели? »). В лексических словарях и книгах для детей и изучающих русский язык обязательно ставить ударение.

Фонология

Фонологическая система русского языка унаследована от Общеславянский; в ранний исторический период он претерпел значительные изменения, прежде чем был заселен примерно в 1400 году.

В языке пять гласных (или шесть, если речь идет о св. Петербургская фонологическая школа), которые пишутся разными буквами в зависимости от того, является ли предшествующий согласный палатализированный. Согласные обычно образуют простые и небные пары, которые традиционно называются жесткий и мягкий. Твердые согласные часто веляризованный, особенно перед гласными переднего ряда, как в Ирландский и Маршалльский. Стандартный язык, основанный на московском диалекте, отличается сильным ударением и умеренными вариациями по высоте. Гласные с ударением несколько удлиняются, а гласные без ударения, как правило, сокращаются до почти близких гласных или нечетких Schwa. (Смотрите также: сокращение гласных в русском языке.)

Русский слог Структура может быть довольно сложной, с начальными и конечными группами согласных до четырех последовательных звуков. Используя формулу, в которой V обозначает ядро ​​(гласную) и C для каждого согласного, максимальную структуру можно описать следующим образом:

(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)

Однако в русском языке есть ограничение на слоги, так что слоги не могут охватывать несколько морфемы.

Группы из четырех согласных не очень распространены, особенно внутри морфемы. Вот несколько примеров: взгляд (взглать взгляд, 'взглянуть мельком'), государств (gəsʊˈdarstf государство, 'состояний'), строительств (strɐˈitʲɪlʲstf строительство, 'конструкций').

Согласные

Согласные фонемы
ГубнойАльвеолярный
/Стоматологический
Почтовый-
альвеолярный
НебныйVelar
простойприятельпростойприятельпростойприятельпростойприятель
Носовойммʲпn
Останавливатьсяп
б
п
т
d

k
ɡ

ɡʲ
Аффрикатts
Fricativeж
v

s
z

ʂ
ʐ
ɕː
ʑː
Икс
ɣ
Икс
ɣʲ
Приблизительныйɫj
Трельрр

Русский язык отличается отличием на основе палатализация большинства согласных. Пока / к, ɡ, х / есть палатализованный аллофоны [kʲ, ɡʲ, xʲ], Только / kʲ / может считаться фонемой, хотя она маргинальна и обычно не считается отличительной. Единственный родной минимальная пара это аргументирует / kʲ / быть отдельной фонемой это ткёт ([ˈƐtə tkʲɵt] это ткёт - «ткет») - этот кот ([ˈƐtət kot], это кот - «этот кот»). Палатализация означает, что центр языка поднимается во время и после артикуляции согласного. В случае / tʲ / и / dʲ /, язык достаточно приподнят, чтобы производить легкое трение (аффрикатные звуки; ср. белорусский ць, дзь или польский ć, dź). Звуки / t, d, ts, s, z, n, rʲ / находятся стоматологический, то есть произносится кончиком языка напротив зубов, а не против альвеолярный отросток.

Гласные

ПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватья(ɨ)ты
Серединаео
Открытьа
Таблица гласных русских Джонс и Трофимов (1923:55).

В русском языке пять или шесть гласных в ударных слогах, / я, и, д, о, а / и в некоторых анализах / ɨ /, но в большинстве случаев эти гласные слились только с двумя-четырьмя гласными без ударения: / я, и, а / (или же / ɨ, u, а /) после твердых согласных и / я, и / после мягких.

Грамматика

Русский сохранил Индоевропейский синтетический -флективный структура, хотя и значительная выравнивание Русская грамматика включает в себя:

Разговорный язык испытал влияние литературного, но продолжает сохранять характерные формы. В диалектах присутствуют различные нестандартные грамматические особенности,[83] некоторые из них являются архаизмами или потомками старых форм, отвергнутых литературным языком.

В Церковнославянский язык (не путать с Старославянский который был введен во время Христианизация Киевской Руси в 10 веке) была представлена Московский в конце 15 века и для удобства был принят в качестве официального языка для переписки. Во-первых, с недавно завоеванными юго-западными регионами бывшей Киевской Руси и Великое княжество Литовское, позже, когда Московский разорвал связи с Золотая Орда, для связи между всеми вновь объединившимися регионами Московский.

С точки зрения грамматики есть три Времена в русском языке - прошедшее, настоящее и будущее - и каждый глагол имеет два аспекты (совершенное и несовершенное). У каждого русского существительного есть род - женский, мужской или средний, на что указывает написание в конце слова. Слова меняются в зависимости от их пола и функции в предложении. У русских шесть случаи: Именительный падеж (для подлежащего предложения), винительный падеж (для прямых объектов), дательный (для косвенных объектов), родительный падеж (для обозначения владения), инструментальный (для обозначения 'с' или 'посредством') и предложный ( используется после предлога). Глаголы движения в русском языке, такие как «идти», «ходить», «бегать», «плавать» и «летать», используют несовершенную или совершенную форму для обозначения одной или обратной поездки, а также используют множество префиксы чтобы придать глаголу больше смысла.

Словарный запас

На этой странице из книги "Азбука", напечатанной в Москве в 1694 году, изображено письмо. П.

Видеть История русского языка для объяснения последовательного иностранного влияния на русский язык.

Количество перечисленных слов или словарных статей в некоторых основных словарях, опубликованных за последние два столетия, и общий словарный запас Александр Пушкин (которому приписывают значительное расширение и систематизацию литературного русского языка), заключаются в следующем:[84][85]

РаботаГодСловаПримечания
Академический словарь, I изд.1789–179443,257Русский и церковнославянский языки с некоторой древнерусской лексикой.
Академический словарь, II изд.1806–182251,388Русский и церковнославянский языки с некоторой древнерусской лексикой.
Словарь пушкинского языка1810–1837>21,000Словарь практически всех слов из его произведений был издан в 1956–1961 годах. Некоторые считают, что в его работах содержится 101 105.[86]
Академический словарь, III изд.1847114,749Русский и церковнославянский языки с древнерусской лексикой.
Толковый словарь живого великорусского языка (Даль s)1880–1882195,844Лексически сгруппировано 44 000 статей; попытаться каталогизировать весь разговорный язык. Содержит много диалектных, местных и устаревших слов.
Толковый словарь русского языка (Ушаков s)1934–194085,289Современный язык с некоторыми архаизмами.
Академический словарь русского языка (Ожегов s)1950–1965
1991 (2-е изд.)
120,480«Полный» 17-томный словарь современного языка. Второе 20-томное издание было начато в 1991 году, но не все тома закончены.
Словарь Лопатина1999–2013≈200,000Орфография, современный язык, несколько изданий
Большой толковый словарь русского языка1998–2009≈130,000На современном языке словарь имеет множество последующих изданий, начиная с первого 1998 года.
русский Викисловарь3 сентября 2019 г.429,738Количество записей в категории Русский язык (Русский язык)

История и примеры

Историю русского языка можно разделить на следующие периоды:[87]

Судя по историческим записям, примерно к 1000 году нашей эры преобладающая этническая группа над большей частью современной европейской Россия, Украина, и Беларусь была восточной ветвью славяне, говорящий на близкородственной группе диалектов. Политическое объединение этого региона в Киевская Русь примерно в 880 г., откуда ведут свое начало современные Россия, Украина и Беларусь, Древневосточнославянский как литературный и коммерческий язык. Вскоре за этим последовало принятие христианство в 988 г. и введение южнославянских Старославянский как литургический и официальный язык. Заимствования и кальки из Византийский греческий в это время начали проникать древневосточнославянские и разговорные диалекты, которые, в свою очередь, изменили и старославянский язык.

В Остромирово Евангелие 1056 г. - второй по возрасту Восточнославянский известная книга, одна из многих средневековых иллюминированные рукописи сохранены в Российская национальная библиотека.

Диалектная дифференциация усилилась после распада Киевской Руси примерно в 1100 году. На территории современных Беларуси и Украины возникли Русинский и в современной России средневековый русский. Они стали отличаться с 13 века, то есть после раздела земли между Великое княжество Литовское и Польша на западе и независимый Новгород и Псков феодальные республики плюс многочисленные маленькие герцогства (которые стали вассалами Татары ) на востоке.

Официальным языком в Москве и Новгороде, а затем и в растущей Московии был Церковнославянский, которые произошли от старославянского языка и остались литературный язык веками, пока Петровский возраст, когда его использование стало ограничиваться библейскими и литургическими текстами. Русский язык развивался под сильным влиянием церковнославянского языка до конца 17 века; впоследствии влияние изменилось, что привело к искажению литургических текстов.

Политические реформы Петр Великий (Пётр Вели́кий, Петр Великий) сопровождались реформой алфавита и достигли своей цели секуляризации и вестернизации. Блоки специальной лексики были заимствованы из языков Западной Европы. К 1800 году значительная часть дворянства говорила Французский ежедневно, и Немецкий иногда. Многие русские романы XIX века, например. Лев Толстой 's (Лев Толсто́й) Война и мир, содержат целые абзацы и даже страницы на французском языке без перевода, предполагая, что образованным читателям он не понадобится.

Считается, что современный литературный язык восходит к временам Александр Пушкин (Алекса́ндр Пу́шкин) в первой трети XIX века. Пушкин произвел революцию Русская литература отказавшись от архаичной грамматики и лексики (т.н. высо́кий стиль - «высокий стиль») в пользу грамматики и лексики разговорной речи того времени. Даже современные читатели более молодого возраста могут испытывать лишь небольшие затруднения в понимании некоторых слов в пушкинских текстах, поскольку сравнительно немного слов, употребляемых Пушкиным, стали архаичными или изменили значение. Фактически, многие выражения, использованные русскими писателями начала 19 века, в частности Пушкиным, Михаил Лермонтов (Михаи́л Ле́рмонтов), Николай Гоголь (Никола́й Го́голь), Александр Грибоедов (Алекса́ндр Грибое́дов), стали пословицами или поговорками, которые часто можно встретить даже в современной русской разговорной речи.

Русский текстПроизношениеТранслитерация
Зи́мний ве́чер[ˈZʲimnʲɪj ˈvʲetɕɪr]Zímny vécher,
Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет,[ˈBurʲə ˈmɡɫoju ˈnʲɛbə ˈkroɪt]Búrya mglóyu nébo króyet,
Ви́хри сне́жные крутя́;[ˈVʲixrʲɪ ˈsʲnʲɛʐnɨɪ krʊˈtʲa]Выхри снежные крутя,
То, как зверь, она́ заво́ет,[To kaɡ zvʲerʲ na zɐˈvoɪt]To, kak zver, oná zavóyet,
То запла́чет, как дитя́,[ˈTo zɐˈpɫatɕɪt, kaɡ dʲɪˈtʲa]Заплачет, как дитя,
То по кро́вле обветша́лой[ˈTo pɐˈkrovlʲɪ ɐbvʲɪtˈʂaɫəj]To po króvle obvetsháloy
Вдруг соло́мой зашуми́т,[ˈVdruk sɐˈɫoməj zəʂʊˈmʲit]Вдруг соломой зашумит,
То, как пу́тник запозда́лый,[ˈTo ˈkak ˈputʲnʲɪɡ zəpɐˈzdaɫɨj]To, kak pútnik zapozdály
К нам в око́шко застучи́т.[ˈKnam vɐˈkoʂkə zəstʊˈtɕit]К нам в окошко застучит.

Политические потрясения начала XX века и массовые изменения политической идеологии дали письменному русскому языку его современный вид после орфографическая реформа 1918 г.. Политические обстоятельства и советские достижения в военных, научных и технических вопросах (особенно космонавтика ), дала русскому языку всемирный престиж, особенно в середине 20 века.

Вовремя Советский Период, политика в отношении языков различных других этнических групп на практике колебалась. Хотя каждая из составляющих республик имела свой собственный официальный язык, объединяющая роль и высший статус были сохранены за русским, хотя он был объявлен официальный язык только в 1990 г.[88] После распад СССР В 1991 году некоторые из новых независимых государств поощряли использование своих родных языков, что частично изменило привилегированный статус русского, хотя его роль как языка постсоветского национального дискурса во всем регионе продолжалась.

Русский язык в мире пришел в упадок после 1991 года из-за распада Советского Союза и уменьшения количества Россияне в мире и уменьшение общей численности населения в Россия (где русский является официальным языком), однако с тех пор ситуация изменилась.[42][89][90]

Последние оценки общего числа говорящих на русском языке
ИсточникНоситель языкаРодной рангВсего спикеровОбщий рейтинг
Г. Вебер, «Лучшие языки»,
Язык ежемесячно,
3: 12–18, 1997, ISSN 1369-9733
160,000,0008285,000,0005
Мировой альманах (1999)145,000,0008          (2005)275,000,0005
SIL (2000 WCD)145,000,0008255,000,0005–6 (связаны с арабский )
CIA World Factbook (2005)160,000,0008

По данным, опубликованным в 2006 г. в журнале "Демоскоп Еженедельник "заместитель директора по исследованиям Исследовательского центра социологических исследований Министерство образования и науки (Россия) Арефьев А. Л.,[91] Русский язык постепенно теряет свои позиции в мире в целом и в России в частности.[89][92][93][94] В 2012 году А.Л. Арефьев опубликовал новое исследование «Русский язык на рубеже ХХ-ХХI веков», в котором подтвердил свой вывод о тенденции ослабления русского языка после распада Советского Союза в различных регионах мира ( выводы, опубликованные в 2013 г. в журнале "Демоскоп Еженедельник ").[42][95][96][97] В странах бывшего Советский союз русский язык заменяется или используется вместе с местными языками.[42][98] В настоящее время количество говорящих на русском языке в мире зависит от количества Россияне в мире и общая численность населения в Россия.[42][89][90]

Изменение доли русскоязычных в мире (оценка Арефьева 2012)[42][97]:387
Годнаселение мира, млн.Население Российской Империи, Советского Союза и Российской Федерации, млн.доля в мировом населении,%общее количество говорящих на русском языке, млн.доля в мировом населении,%
19001,650138.08.41056.4
19141,782182.210.21407.9
19402,342205.08.82007.6
19804,434265.06.02806.3
19905,263286.05.43125.9
20046,400146.02.32784.3
20106,820142.72.12603.8

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Об истории использования "русский" ("русский") и" российский "("российский") как русские прилагательные, обозначающие" русский ", см .: Олег Трубачёв. 2005. Русский - Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (стр. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ - РОССИЙСКИЙ. В архиве из оригинала 18 февраля 2014 г.. Получено 25 января 2014.. Об изменении русского названия русского языка и его причинах см .: 1830-е гг .: Томаш Камуселла. 2012. Изменение названия русского языка в русском с «Русский» на «Русский»: политика имеет к этому какое-то отношение? (стр. 73–96). Acta Slavica Iaponica. Том 32, "Изменение названия русского языка в русском с" Русский "на" Русский ": политика имеет к этому какое-то отношение?" (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 18 мая 2013 г.. Получено 7 января 2013.
  2. ^ Статус Крым и города Севастополь является в споре между Россией и Украиной с марта 2014 г .; Украина и большая часть международного сообщества считают Крым автономная республика Украины и Севастополя стать одним из украинских города с особым статусом, а Россия, с другой стороны, считает Крым субъект федерации России и Севастополь войти в тройку федеральные города.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ а б русский в Этнолог (21-е изд., 2018)
  2. ^ «Статья 68. Конституция Российской Федерации». Конституция.ру. В архиве из оригинала от 6 июня 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  3. ^ «Статья 17. Конституция Республики Беларусь». President.gov.by. 11 мая 1998 г. Архивировано с оригинал 2 мая 2007 г.. Получено 18 июн 2013.
  4. ^ Назарбаев, Н. (4 декабря 2005 г.). «Статья 7. Конституция Республики Казахстан». Constcouncil.kz. Архивировано из оригинал 20 октября 2007 г.. Получено 18 июн 2013.
  5. ^ "Официальный сайт Правительства КР". Gov.kg. Архивировано из оригинал 22 декабря 2012 г.. Получено 16 февраля 2020.
  6. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН". prokuratura.tj. Парламент Таджикистана. Получено 9 января 2020.
  7. ^ "Официальный сайт Правительства КР". Gov.kg. Архивировано из оригинал 22 декабря 2012 г.. Получено 16 февраля 2020.
  8. ^ а б Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. В архиве из оригинала 13 мая 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  9. ^ а б Шухрат Хуррамов (11 сентября 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. В архиве из оригинала на 1 июля 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  10. ^ а б Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. В архиве из оригинала от 23 июня 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  11. ^ «Статья 16. Кодекс Гагаузии (Гагауз-Ери)». Gagauzia.md. 5 августа 2008 г. В архиве из оригинала 13 мая 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  12. ^ а б Абхазия и Южная Осетия только частично признанные страны
  13. ^ "Конституция Республики Абхазия". 18 января 2009 г. Архивировано с оригинал 18 января 2009 г.. Получено 16 февраля 2020.
  14. ^ "Wayback Machine". 11 августа 2009 г. Архивировано с оригинал 11 августа 2009 г.. Получено 16 февраля 2020. Cite использует общий заголовок (помощь)
  15. ^ «Хартия Организации за демократию и экономическое развитие - ГУАМ - ГУАМ». guam-organization.org. 22 апреля 2006 г. В архиве из оригинала 5 марта 2016 г.
  16. ^ а б c «Список заявлений, сделанных в отношении договора № 148 (По состоянию на 21.09.2011)». Совет Европы. В архиве из оригинала 22 мая 2012 г.. Получено 22 мая 2012.
  17. ^ «Политика правительства Чешской Республики в отношении национальных меньшинств». Vlada.cz. В архиве из оригинала 7 июня 2012 г.. Получено 22 мая 2012.
  18. ^ Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане". Дружба Народов. В архиве из оригинала 13 мая 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  19. ^ Шухрат Хуррамов (11 сентября 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. В архиве из оригинала на 1 июля 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  20. ^ Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане". Неприкосновенный запас. В архиве из оригинала от 23 июня 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  21. ^ А. Е. Пьянов. "СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ СНГ". 2011. В архиве из оригинала 28 мая 2016 г.. Получено 27 мая 2016.
  22. ^ «Институт русского языка». Ruslang.ru. В архиве из оригинала 19 июля 2010 г.. Получено 16 мая 2010.
  23. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Русский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  24. ^ «Русский язык пользуется популярностью в постсоветских странах». Gallup.com. 1 августа 2008 г. В архиве из оригинала 18 мая 2010 г.. Получено 16 мая 2010.
  25. ^ Арефьев, Александр (2006). Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе. Демоскоп Weekly (на русском языке) (251). В архиве из оригинала от 8 марта 2013 г.
  26. ^ Конституция и основной закон Союза Советских Социалистических Республик, 1977: Раздел II, Глава 6, Статья 36
  27. ^ «Русский: самый географически распространенный язык в Евразии». Блог дневных переводов. 4 августа 2014 г.
  28. ^ "Русский". Этнолог. Получено 10 августа, 2020.
  29. ^ «Самые распространенные языки мира». Средняя школа Святого Игнатия. Кливленд, Огайо. Архивировано из оригинал 27 сентября 2011 г.. Получено 17 февраля 2012.
  30. ^ «Статистика использования и рыночная доля языков контента для веб-сайтов, февраль 2020 г.». w3techs.com. Получено 16 февраля 2020.
  31. ^ Тимберлейк 2004, п. 17.
  32. ^ «Наиболее похожие на русский языки». В архиве из оригинала 25 мая 2017 года.
  33. ^ Сассекс и Кубберли 2006 С. 477–478, 480.
  34. ^ Миннс, Эллис Ховелл (1911). "Русский язык". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 23 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 912–914.
  35. ^ Уотерсон, Натали (1955). «Тюркские языки Центральной Азии: проблемы планируемого культурного контакта Стефана Вурма». Бюллетень Школы востоковедения и африканистики Лондонского университета. 17 (2): 392–394. Дои:10.1017 / S0041977X00111954. JSTOR  610442.
  36. ^ «Нисходящие сонороты, заимствования и контакт по слогам» (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 5 мая 2015 г.. Получено 4 мая 2015.
  37. ^ Алие Корд Зафаранлу Камбузия; Эфтехар Садат Хашеми (2010). «Принятие русского заимствования на персидском языке; оптимальный подход» (PDF). roa.rutgers.edu. В архиве (PDF) из оригинала 5 мая 2015 г.. Получено 4 мая 2015.
  38. ^ Ирадж Башири (1990). «Русские заимствования на персидском и таджикском языках». academia.edu. В архиве с оригинала 30 мая 2016 г.. Получено 4 мая 2015.
  39. ^ Колин Бейкер, Сильвия Прайс Джонс Энциклопедия двуязычия и двуязычного образования В архиве 20 марта 2018 г. Wayback Machine стр. 219 Multilingual Matters, 1998 г. ISBN  1-85359-362-1
  40. ^ Томпсон, Ирэн. «Сложность изучения языка». mustgo. В архиве из оригинала 27 мая 2014 г.. Получено 25 мая 2014.
  41. ^ Кадочников, Денис (2016). Языки, региональные конфликты и экономическое развитие: Россия. В: Ginsburgh, V., Weber, S. (Eds.). Справочник Palgrave по экономике и языку. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. С. 538–580.
  42. ^ а б c d е ж "Демографические изменения - не пользуйтесь русскому языку" (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 5 августа 2014 г.. Получено 23 апреля 2014.
  43. ^ Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (21 февраля 2018 г.). «Статистические сводки. Резюме по размеру языка. Размер языка». Этнолог: языки мира (21-е изд.). Даллас: SIL International.
  44. ^ Арефьев А. Л. (31 октября 2013 г.). "Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения - не на пользу русскому языку". Демоскоп Weekly (на русском).
  45. ^ Русский язык может стать билетом для мигрантов В архиве 28 сентября 2014 г. Wayback Machine Gallup Проверено 26 мая 2010 г.
  46. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 4 марта 2016 г.. Получено 16 октября 2015.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  47. ^ а б c d е ж грамм "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские". demoscope.ru (на русском). В архиве из оригинала от 23 октября 2016 г.
  48. ^ а б c d «Языки». The World Factbook. Архивировано из оригинал 13 мая 2009 г.. Получено 26 апреля 2015.
  49. ^ ERR (10.09.2019). "Mailis Reps haridusest: venekeelsed koolid ei kao". ERR (на эстонском языке). Получено 2020-08-19.
  50. ^ «Референдум по законопроекту о внесении изменений в Конституцию Латвийской Республики»'". Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012. Архивировано с оригинал 2 мая 2012 г.. Получено 2 мая 2012.
  51. ^ «Итоги референдума по проекту закона« О внесении изменений в Конституцию Латвийской Республики »'" (на латышском языке). Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012 г.. Получено 2 мая 2012.
  52. ^ «Латвия продвигает в школах язык большинства, из-за чего родители недовольны». Deutsche Welle. 8 сентября 2018.
  53. ^ «Москва грозит санкциями против Латвии за удаление русского языка из средних школ». Дейли Телеграф. 3 апреля 2018.
  54. ^ "Этническая и языковая политика Литовской Республики: основы и практика, Ян Андрлик " (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 3 апреля 2016 г.
  55. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата" (на русском). Demoscope.ru. 8 ноября 2011 г. В архиве из оригинала 18 октября 2014 г.. Получено 23 апреля 2014.
  56. ^ "Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе". demoscope.ru (на русском). В архиве из оригинала 25 октября 2016 г.
  57. ^ Генин, Аарон (28 марта 2019 г.). «Предстоящие выборы и украинский ультранационализм»"". Калифорнийский обзор. Получено 16 июля 2019.
  58. ^ «Украина защищает реформу образования, поскольку Венгрия обещает боль'". The Irish Times. 27 сентября 2017.
  59. ^ "Законопроект об украинском языке подвергается шквалу критики со стороны меньшинств и иностранных капиталов". Радио Свободная Европа / Радио Свобода. 24 сентября 2017.
  60. ^ «Европейцы и их языки» (PDF). europa.eu. 2006. Архивировано с оригинал (PDF) 21 мая 2009 г.
  61. ^ "Грузия". Всемирный справочник. Центральное Разведывательное Управление.
  62. ^ русский в Этнолог (21-е изд., 2018)
  63. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF). Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. Получено 31 октября 2015.
  64. ^ а б «Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года» (PDF). Статистика ООН. Архивировано из оригинал (PDF) 10 июля 2012 г.. Получено 1 ноября 2015.
  65. ^ «Закон об официальном языке» (PDF). Правительство Узбекистана. В архиве (PDF) из оригинала 29 января 2017 г.. Получено 2 декабря 2016.
  66. ^ Брук, Джеймс (15 февраля 2005 г.). «Для монголов E - английский, F - будущее». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 14 июня 2011 г.. Получено 16 мая 2009.
  67. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Русский язык стал обязательным в Монголии] (на русском языке). Новый регион. 21 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 9 октября 2008 г.. Получено 16 мая 2009.
  68. ^ К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля В архиве 13 марта 2017 в Wayback Machine Алексей Голубович, Forbes Россия, 9 марта 2017 г.
  69. ^ Гобл, Пол (12 июня 2019 г.). «Окно в Евразию - Новая серия: процент носителей русского языка в Израиле выше, чем в большинстве бывших советских республик». Окно в Евразию - Новая серия. Получено 12 июн 2019.
  70. ^ «Русские в Израиле».
  71. ^ Адэ и Сарван, 2003 г.
  72. ^ «Вьетнам добавит китайский и русский язык в программу начальной школы». 20 сентября 2016 г.
  73. ^ «Нинильчик». languagehat.com. 1 января 2009 г. В архиве из оригинала 7 января 2014 г.. Получено 18 июн 2013.
  74. ^ «Использование языков в США: 2007, census.gov» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 14 июня 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  75. ^ "РУССКИЙ ЯЗЫК ВОЗВРАЩАЕТСЯ НА КУБУ".
  76. ^ Маттиас Гельбманн (19 марта 2013 г.). «Русский язык стал вторым по популярности в Интернете». W3Techs. Q-Успех. В архиве из оригинала 4 мая 2013 г.. Получено 17 июн 2013.
  77. ^ Дэвид Долби. 1999–2000 гг. Лингвасферный регистр языков и речевых сообществ мира. Linguasphere Press. Стр. 442.
  78. ^ а б c d е ж грамм Сассекс и Кубберли 2006 С. 521–526.
  79. ^ «Язык русской деревни» (на русском). В архиве из оригинала 7 июня 2012 г.. Получено 10 ноября 2011.
  80. ^ «Язык русской деревни» (на русском). В архиве из оригинала 12 февраля 2012 г.. Получено 10 ноября 2011.
  81. ^ Калони, Вандерли (15 февраля 2007 г.). «RusKey: преобразование русской раскладки клавиатуры в латинские алфавиты». Проект кода. В архиве из оригинала 1 марта 2012 г.. Получено 28 января 2011.
  82. ^ Могут ли россияне из разных уголков страны https://www.rbth.com/education/328851-dialects-russian-language/amp
  83. ^ «Могут ли русские из разных уголков страны понимать друг друга?». www.rbth.com. Получено 16 февраля 2020.
  84. ^ Какие типы словарей существуют? В архиве 17 января 2012 г. Wayback Machine с www.gramota.ru (на русском)
  85. ^ "{section.caption}". yarus.asu.edu.ru. Архивировано из оригинал 12 января 2012 г.. Получено 16 февраля 2020.
  86. ^ На Небесах (24 марта 2010 г.). "Словарный запас Пушкина ..." Стихи.ру (на русском). В архиве из оригинала 21 мая 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  87. ^ Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык". Языки мира. Славянские языки. М .: Академия. С. 448–450. ISBN  978-5-87444-216-3.
  88. ^ "Закон СССР от 24 апреля 1990 г. О языках народов СССР" В архиве 8 мая 2016 года в Wayback Machine (Закон СССР о языках СССР 1990 г.) (на русском)
  89. ^ а б c Арефьев, А. Меньше россиян - меньше русскоговорящих (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 8 марта 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  90. ^ а б "Демоскоп". Где есть потребность в изучении русского языка ".. Mof.gov.cy (на русском). 23 мая 2012 г. В архиве из оригинала 5 апреля 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  91. ^ Арефьев, А. Л. Сведения об авторе (на русском). Социопрогноз.ру. В архиве из оригинала 11 мая 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  92. ^ Арефьев, А. В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 8 марта 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  93. ^ Арефьев, А. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем? (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 12 мая 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  94. ^ Арефьев, А. Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 8 марта 2013 г.. Получено 18 июн 2013.
  95. ^ Все меньше школьников обучаются на русском языке (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала 5 августа 2014 г.. Получено 23 апреля 2014.
  96. ^ Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков (на русском). Demoscope.ru. В архиве из оригинала от 1 февраля 2014 г.. Получено 23 апреля 2014.
  97. ^ а б Русский язык на рубеже XX-XXI веков В архиве 15 июня 2013 г. Wayback Machine - М .: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. - 482 стр.
  98. ^ журнал "Демоскоп". Русский язык - советский язык?. Demoscope.ru (на русском). В архиве из оригинала 2 апреля 2013 г.. Получено 18 июн 2013.

Источники

внешняя ссылка