История славянских языков - History of the Slavic languages

В история славянских языков простирается более чем на 3000 лет, с момента, когда Прото-балто-славянский язык распался (около 1500 г. до н.э.) на современный Славянские языки на которых сегодня говорят на родном языке Восточная, Центральная и Юго-Восточная Европа а также части Северная Азия и Центральная Азия.

Первые 2000 лет или около того приходятся на праславянскую эпоху: длительный, стабильный период постепенного развития, в течение которого язык оставался единым без заметных диалектных различий.

Последний этап, на котором язык остался без внутренних различий, можно датировать примерно 500 годом нашей эры и иногда его называют Праславянский правильный или же Ранний праславянский. За этим следует общеславянский период (около 500–1000 гг. Н.э.), в течение которого появились первые диалектные различия, но вся славяноязычная область продолжала функционировать как единый язык, с изменения звука имеет тенденцию распространяться по всей площади.

Примерно к 1000 году нашей эры этот район распался на отдельные Восточнославянский, Западнославянский и Южнославянский языков, а в последующие века, то есть в 11–14 веках, он распался на различные современные славянские языки, из которых сохранились следующие: Белорусский, русский, Русин и украинец на востоке; Чешский, словацкий, Польский, Кашубский и Сербские языки на Западе и болгарский, македонский, Сербо-хорватский и Словенский на юге.

Период с первых веков нашей эры до конца общеславянского периода около 1000 года нашей эры был временем быстрых изменений, совпадающих с взрывным ростом славяноязычной эпохи. К концу этого периода большинство особенностей современных славянских языков были установлены.

Первые исторические документы славянских языков встречаются в отдельных именах и словах в Греческий документы, начиная с VI века нашей эры, когда славяноязычные племена впервые вступили в контакт с грекоязычными Византийская империя.

Первые непрерывные тексты датируются концом IX века нашей эры и были написаны на Старославянский - на основе языка Салоники в Греческая Македония - как часть Христианизация славян к Святые Кирилл и Мефодий и их последователи. Поскольку эти тексты были написаны в общеславянский период, язык, который они документируют, близок к исконному праславянскому языку и имеет решающее значение для лингвистической реконструкции истории славянского языка.

В данной статье рассматривается развитие славянских языков с конца общеславянского периода (около 1000 г. н.э.) до настоящего времени. См. Статью о Праславянский для описания праславянского языка конца первого тысячелетия нашей эры, и история праславянского для более ранней лингвистической истории этого языка.

Источник

Историческое распространение славянских языков. Более крупная заштрихованная область - это комплекс культур Прага-Пеньков-Колочин шестого-седьмого веков, что, вероятно, соответствует распространению славяноязычных племен того времени. Меньшая заштрихованная область указывает на основной ареал славянских названий рек (после Мэллори и Адамс (1997): 524ff)).
Ареал балто-славянского диалектного континуума (фиолетовый) с предложенными материальные культуры соотносится с носителями балто-славянского языка в бронзовом веке (белый). красный точки = архаичные славянские гидронимы

Развитие в протославянский язык, вероятно, произошло вдоль южной периферии протобалто-славянского континуума. Это вывод из славянского гидронимы, наиболее архаичные из которых находятся между северо-восточным краем Карпатских гор на западе, по середине Днепр, то Припять, а верхний днестр река на востоке.[1][2]

Недавний глоттохронологи[ВОЗ? ] датируют разделение протобалто-славянского на дочерние языки между 1300 и 1000 гг. до н. э., что позволяет предположить, что Комаров и Чернолес культуры были бы протославянскими.

Примерно с 500 г. до н.э. по 200 г. н.э. Скифы а затем Сарматы расширили свой контроль до лесостепи. Следовательно, несколько Восточно-иранский заимствованные слова, особенно касающиеся религиозных и культурных обычаев, рассматривались как свидетельство культурных влияний.[3] Впоследствии появляются и заимствованные слова германского происхождения. Это связано с перемещением восточногерманских групп в бассейн Вислы, а затем и в бассейн среднего Днепра, связанное с появлением Przeworsk и Черняхов культур соответственно.

В нашу эру различные балто-славянские диалекты образовывали диалектный континуум, простирающийся от Вислы до бассейнов Дона и Оки, а также от Балтики и Верхней Волги до юга России и Северной Украины.[4] Начиная примерно с 500 г. н.э., славянские говорящие быстро расширились во всех направлениях, начиная с восточной Польши и западной Украины. Считается, что к VIII веку н.э. на протославянском языке говорили единообразно от Салоников до Новгорода.

Обозначение

Видеть Прото-балто-славянский язык # Нотация для получения более подробной информации об использовании наиболее часто встречающихся диакритических знаков для обозначения просодия (á, à, â, ã, ȁ, a̋, ā, ă) и различные другие фонетические различия (ą, ẹ, ė, š, śи др.) на разных балто-славянских языках.

Обозначение гласных

Две различные и противоречивые системы обозначения гласных обычно используются в индоевропейской и балто-славянской лингвистике, с одной стороны, и в славянской лингвистике, с другой. В первом случае длина гласного звука последовательно выделяется макроном над буквой, а во втором - четко не указывается. В следующей таблице поясняются эти различия:

ГласныйIE / B-SСлавянский
Короткий передний закрытый гласный (передний ты )яĭ или ь
Короткая задняя замкнутая гласная (задняя ты )тыŭ или ъ
Краткая задняя открытая гласнаяао
Долгая передняя закрытая гласнаяяя
Длинная задняя закрытая гласнаяūу
Долгая передняя открытая гласная (ять )ēě
Длинная задняя открытая гласнаяāа

Для единообразия, все обсуждения звуков до (но не включая) среднеславянского языка используют общую балто-славянскую нотацию гласных, в то время как обсуждения среднего и позднего общего славянского языка (разделы фонологии и грамматики) и более поздних диалектов используют славянскую нотацию.

Другие гласные и согласные диакритические знаки

Другие знаки, используемые в балто-славянском и славянском языкознании:

  • В Хачек на согласных (č š ž), что указывает на "приглушенное" качество [tʃ ʃ ʒ], как в английском кухня, миссия, видение.
  • Различные сильно небные или палатализированные согласные (более "шипящие" качества), обычно обозначаемые острым ударением (ć ǵ ḱ ĺ ń ŕ ś ź) или хачек (ď ľ ň ř ť).
  • В огонек (ą ę ǫ), обозначающий гласный назализация (в современном литовском языке это только историческое).

Просодическая нотация

Для среднеславянского и позднеславянского языков используются следующие знаки для обозначения просодический различия, основанные на стандартных обозначениях в Сербо-хорватский:

  • Долгий подъем (á): Это указывает на балто-славянский острый акцент только в среднеславянском языке.
  • Короткий рост (à): Это указывает на балто-славянский острый акцент в позднем общеславянском языке, где он был сокращен.
  • Долгое падение (ȃ): Обычно это указывает на балто-славянский акцент с циркумфлексом. В позднем общеславянском языке это также указывает на первоначально короткий (падающий) акцент, который был удлинен до односложных слов. Этот вторичный циркумфлекс встречается только на коротких гласных. е, о, ь, ъ в открытый слог (т.е. когда не входит в состав жидкий дифтонг ).
  • Короткое падение (ȁ): Это указывает на балто-славянский короткий акцент. В позднем общеславянском языке этот акцент был удлинен до односложных слов (см. Предыдущую запись).
  • Неоострый (ã): Это указывает на позднеславянский неоострый акцент, который произносился как восходящий акцент, обычно длинный, но короткий, когда он встречается в некоторых типах слогов в определенных языках. Это происходит в результате удаления ударения, т.е. среднеславянский акцент падал на следующий слог (обычно слабый ты ).

Другие просодические диакритики

К сожалению, существует несколько конкурирующих систем, используемых для обозначения просодии в разных балто-славянских языках (см. Прото-балто-славянский язык # Нотация Больше подробностей). Наиболее важными для этой статьи являются:

  1. Трехсторонняя система протославянского, протобалто-славянского, современного литовского: острый тон (á) по сравнению с тоном с циркумфлексом (ȃ или же ã) vs. короткий акцент (à).
  2. Четырехсторонняя сербо-хорватская система, также используемая в словенском и часто в славянских реконструкциях: длинный восход (á), короткий подъем (à), длительное падение (ȃ), короткое падение (ȁ). в Чакавян диалекте и других архаичных диалектах, длинный восходящий акцент отмечается тильдой (ã), что указывает на его нормальное происхождение в позднеславянском неоостром акценте (см. выше).
  3. Только длина, как на чешском и словацком языках: long (á) vs. короткие (а).
  4. Только ударение, как в русском, украинском и болгарском языках: подчеркнуто (á) vs. безударный (а).

Диалектная дифференциация

Распад общеславянского языка был постепенным, и многие важные изменения (такие как вторая регрессивная палатализация) все еще распространялись по всему, что должно было быть к тому времени. диалектный континуум. Однако некоторые изменения были более ограниченными или имели разные результаты.

Конец общеславянского периода наступил с утратой yers (слабые высокие гласные, происходящие от прото-балто-славянских и, в конечном счете, протоиндоевропейских * i и * u). На этом закончилась эпоха слоговая сингармония (когда большинство, изначально все слоги были открыто ) путем создания большого количества закрытые слоги. Условия, в которых вы были сильными, а какие слабыми, одинаковы для большинства или всех славянских языков, но конкретные результаты кардинально различаются.

Кластеры * tl и * dl были потеряны во всех, кроме западнославянских, и были упрощены до * l или заменены на * kl и * gl соответственно.[5]

Для многих общеславянских диалектов, включая большую часть западнославянских, все, кроме самых северных частей восточнославянских, и некоторых западных частей южнославянских - протославянских *грамм ленитированный из звонкий велярный взрывной к звонкий велярный щелевой ([ɡ][ɣ]). Это остается в некоторых современных языках: например, чешском хлава Об этом звуке/ ɦlava / , Белорусский галава́ Об этом звуке/ alaˈva / , Украинец голова́ Об этом звуке/ ɦoloˈwa / , который развился из праславянских * golvà. Поскольку это изменение не было универсальным и не произошло для ряда восточнославянских диалектов (таких как белорусский и южнорусский) до тех пор, пока не было применено Закон Гавлика, Шевелов (1977) ставит под сомнение ранние прогнозы этого изменения и постулирует три независимых подстрекательства к лениции, самые ранние из которых относятся к периоду до 900 г. н.э., а самые поздние - к началу тринадцатого века.[6]

Обзор языков

Славянские языки обычно делятся на восточнославянские, южнославянские и западнославянские. Однако для большинства сравнительных целей южнославянский язык не функционирует как единое целое. Болгарский и македонский языки, хотя и очень похожи друг на друга, радикально отличаются от других южнославянских языков по фонологии и грамматике. Фонология болгарского и македонского языков похожа на восточнославянские, а не на их ближайший славянский сосед сербохорватский.[нужна цитата ] (что предполагает раннее разделение Востока и Запада на всей славянской территории до вторжения говорящих на венгерском и румынском языках). В грамматике болгарский и македонский языки развились отдельно от всех других славянских языков, устранив почти все падежные различия (сильно сохранившиеся в других местах), но сохранив и даже укрепив древние индоевропейские языки.[нужна цитата ] аспектная система, состоящая из синтетического аориста и несовершенных времен (в значительной степени исключена в других местах в пользу новой славянской аспектуальной системы).

Старославянский (OCS) данные особенно важны для реконструкции позднего общеславянского (LCS). Основным исключением является акцент LCS, который можно восстановить только на основе современных славянских диалектов.

Палатализация

В истории славянских языков можно выделить по крайней мере семь отдельных звуковых изменений, связанных с палатализацией:

  1. Сатемизация, который преобразовал Протоиндоевропейский (ПИЕ) передние велары * ḱ, * ǵ, * ǵh в балто-славянские * ś, * ź, * ź, а далее в славянские * s, * z, * z.
  2. В первая регрессивная палатализация веляров.
  3. В вторая регрессивная палатализация веляров.
  4. Прогрессивная палатализация веляров.
  5. Иотация, которая палатализировала все согласные перед * j.
  6. Общая палатализация всех согласных перед гласными переднего ряда (не во всех языках).

Первые две палатализации отражены во всех балто-славянских языках, а следующие четыре представлены почти во всех славянских языках. (The Старое новгородское наречие не подвергались второй регрессивной палатализации, а подверглись прогрессивной палатализации только частично.)

Результаты велярной палатализации

Результат первой регрессивной палатализации единообразен для всех славянских языков, показывая, что это произошло довольно рано. Результат второй регрессивной палатализации более разнообразен. Однако возможно, что это более поздняя разработка. Многие авторы реконструируют единый исход * ś,[7][8] который только позже превращается в *s или же *š. (По словам Александра Белича, фонетический характер палатализаций был единообразным во всех развитых общеславянских и западнославянских языках *š позже аналогия.[9]) На всех диалектах (кроме лехитского), [дз] был отключен от [z], но [дз] все еще встречается в некоторых ранних церковнославянских текстах, где он представлен специальной буквой Дзе (Ѕ).[10]

В следующей таблице показаны различия между различными диалектами в плане фонетической реализации трех велярных палатализаций:

1-й регрессивный2-й регрессивный,
Прогрессивный
ПраславянскийkграммИксkграммИкс
Общеславянскийčžšcдзś
Восточнославянскийčžšczs
Южнославянский
ЗападнославянскийЛехитовыйдзš
Другойz

Некоторые диалекты (в частности, южнославянские) позволили второй регрессивной палатализации происходить через промежуточный *v.[10] Например, раннеславянский *Гваизда "звезда", которая превратилась в средне-позднеславянский * гвезда:

Результаты иотации

Результаты большинства случаев иотирования одинаковы для всех славянских языков и описаны. над.

Фонемы * ť (из более ранних * tj и * gt / kt) и * ď (из более ранних * dj) обычно сливались в различные другие фонемы в разных славянских языках, но они сливались с разными в каждом, показывая, что это все еще было отдельная фонема в праславянском языке. Сравнивать:

ПраславянскийOCSBulg.Mac.S-CSlvn.ЧешскийSlvk.Pol.Бел.Укр.Русь.
Написано* ťštštćčcccččč
IPA*с (ː)ʃtʃtct͡ɕt͡ʃэтоэтоэтоt͡ʃt͡ʃt͡ɕ
Написано* ďždždǵđjzдздзžžž
IPA*ɟ (ː)ʒdʒdɟd͡ʑjzdzdzʒʒʐ

Точное произношение * ť и * ď на протославянском языке неясно, но, возможно, они звучали как родственные небные упоры. / cː / и / ɟː /.[11]

Результат OCS и Болгарии несколько необычен, поскольку это не аффрикат, а скорее фрикативный, за которым следует остановка, претерпевшая метатезис. На македонском исход не шипит.

В праславянском языке йотированный * ľ * ň * ř противопоставляется неиотируемому * l * n * r, в том числе перед гласными переднего ряда. Это различие все еще было очевидно в старославянском языке, хотя они не всегда четко обозначены (по крайней мере, для * ř, который, возможно, уже сливался с * r 'в то время, когда старославянские рукописи были написаны или скопированы). В юго-западном славянском (современном сербохорватском и словенском) этот контраст сохраняется и по сей день. В других славянских вариантах, однако, регулярный * l * n * r развил палатализированные варианты перед гласными переднего ряда, и они слились с существующими йотированными * ľ * ň * ř.

Общая палатализация

В большинстве языков (но не в сербохорватском или словенском) общая палатализация согласных перед гласными переднего ряда (включая передний yer ь), а также * r в * ür произошла в конце общеславянского периода, незадолго до этого. потеря слабых лет. Утрата слабых людей сделала эти звуки фонематическими, почти вдвое увеличив количество присутствующих фонем. Уже небные или палатализированные звуки - результаты велярной палатализации и йотации - не изменились. Новые палатализированные звуки * l '* n' * r 'слились с небными * ľ * ň * ř от иотации. Однако недавно палатализированные * t '* d' * s '* z' обычно не сливались с существующими * ť * ď (от иотации) или * č * š * (d) ž (от первой палатализации веларов).

Позднее новые звуки были депалатализированы в той или иной степени во всех славянских языках, сливаясь обратно в соответствующий непалатальный звук. Меньше всего этого случалось в русском и польском языках: перед другим согласным, кроме l ', которое всегда сохранялось, например, сколько сколько "сколько", а денталы перед губами, как во тьма t'ma / ćma "тьма", а перед губами пауза. r 'депалатализировался раньше, чем денталс, как в чёрт чорт / czart "дьявол", но в остальном сохранился в польском и многих русских диалектах, а также в некоторых старых стандартных носителях, которые произносят верх как Ver'h (ср. польский wierzch). Во многих случаях палатализация была восстановлена ​​аналогично позже, особенно в русском языке. Русский язык также ввел необычное четырехстороннее различие между небной Cнебный C ', последовательность C'j небных + / j / (от общеславянского * Cьj со слабым ь), а последовательность Cj небных + / j / (только через четкую границу морфемы, когда за префиксом следует морфема-инициал / j /); однако только денталы показывают четкий контраст перед j.

Чешский язык подвергся общей депалатализации в 13 веке. Можно возразить, что чешский язык в большинстве случаев вообще не подвергался палатализации, но чешский язык р (необычный фрикционная трель ) встречается везде, где * r, за которым следует гласная переднего ряда, реконструируется в позднем общеславянском языке. Это говорит о том, что прежний * r 'избежал депалатализации, потому что он превратился в новый звук - более не связанный с соответствующим неперёбным звуком - к тому времени, когда произошла депалатализация.

То же самое произошло в польском языке - парные палатализированные звуки встречаются только перед гласными, но исходные * r '* l' * t '* d' * s '* z' отражаются иначе, чем * r * l * t * d * s * z даже слово - наконец и перед согласными, потому что все шесть пар разошлись к моменту депалатализации. * r 'эволюционировал как чешский, позже став / ʐ /, но все же написано rz. * t '* d' * s '* z' превратился в альвеолопаточный согласные; а в случае * l 'непобедный * l превратился в заднюю велярную / ɫ / а затем дальше в / w /, все еще написано ł.

В болгарском языке отчетливо палатализированные согласные встречаются только перед / а о ю /. Велары аллофонически палатализируются перед гласными переднего ряда в стандартном болгарском языке; то же самое происходит со всеми согласными в восточно-болгарском языке.

Палатализация вызвала общее слияние общеславянских * y и * i. В восточнославянском и польском языках эти два звука стали аллофонами с [ɨ] возникающие после небных звуков и [я] после небных или небных звуков. В чешском, словацком и южнославянском языках эти два звука полностью слились (хотя в чешском * i вызвал палатализацию т д н до слияния, а на словацком языке это вызвало палатализацию т д н л).

Исследователи расходятся во мнениях относительно того, следует ли анализировать парные палатализированные согласные как отдельные фонемы. Практически во всех анализах русских позитивно-фонематических палатализированных согласных из-за их появления в конце слова и перед согласными, а также из-за фонематического различия между / C '/ и / C'j /. В польском и болгарском языках, однако, многие исследователи рассматривают некоторые или все парные палатализированные согласные как основные последовательности непонебных согласных. / j /. Исследователи, которые делают это на польском языке, также обычно обрабатывают звуки. [ɨ] и [я] как отдельные фонемы.

Йерс ь и ъ

Сильные против слабых

Две гласные ь и ъ, известные как (передняя и задняя) ты, первоначально произносились как короткие высокие гласные. В течение позднего праславянского периода в этих гласных возник образец, который характеризовал йер как «сильный» или «слабый». Это изменение известно как Закон Гавлика. Yer в конце слова или предшествующий сильному yer или не yer гласному считался слабым, а yer, за которым следовало слабое yer, становился сильным. Шаблон создавал последовательности чередующихся сильных и слабых лет в каждом слове: в последовательности лет каждый встреченный нечетный год был слабым, каждый четный год - сильным.

Название * sъmolьnьskъ (русский город Смоленск ) показан здесь в качестве примера, с сильными y в смелый и слабые твои в курсив.

  • Именительный падеж единственного числа: * sъмолььпьskъ
  • Родительный падеж единственного числа: * sъмолььпьска

В течение времени, сразу же после общеславянского периода, слабые годы постепенно удалялись. Удаленный передний yer ì часто оставлял палатализацию предшествующего согласного в качестве следа. Сильные yers подверглись понижению и стали средними гласными, но результаты несколько различаются в разных славянских языках. В словенском, в частности, сохраняется отчетливый исход, который не сливается ни с какими другими гласными, а в болгарском есть исход, который сливается только с носовым.

Сравнивать:[12]

ПраславянскийOCSBulg.Mac.S-CSlvn.ЧешскийSlvk.Pol.USorbLSorbБел.Русь.Укр.
сильный * ьье, ăеаǝ, аее (а, á, о)еее
сильный * ъъăоаǝ, аео (е, а, á)еееооо
  • Апостроф указывает на палатализацию предшествующего согласного.
  • Передняя и задняя части слились в сербско-хорватском, словенском, чешском, а также в верхнем и нижнем сербском языках.
  • На словенском, / а / возникла из этого объединенного результата, когда подчеркнуто, / ə / иначе. / а / позже часто заменялся / ə / аналогично.
  • В центральном (стандартном) словацком обычном языке * ь * ъ e o, но часто непредсказуемо появляются различные другие звуки. В восточно-словацких диалектах оба сливаются и становятся е, как в чешском.

Примеры

Примеры (ном. И генеральный размер даны, если не указано иное)[12]
"собака""день""мечтать""мох"
Средний протославянский* pьsь̏ ~ * pьsá* dь̏nь ~ * dь̏ne* sъnъ̏ ~ * sъná* mъ̏xъ / mъxъ̏ ~ * mъxá / mъ̏xa
Поздний праславянский* pь̃sь ~ * pьsà* dь̑nь ~ * dьnȅ* sъ̃nъ ~ * sъnà* mъ̂xъ / mъ̃xъ ~ * mъxà / * mъxȁ
болгарскийпес ~ псета, песов (мн.)den ~ déna, dni (мн.)săn ~ sắništa (мн.)măx ~ mắxa, mắxove (мн.)
Сербо-хорватскийpȁs ~ psȁdn ~ dnas ~n ~ snȁmȃh ~ mȁha
Словенскийpǝ̀s ~ psàdn ~ dnẹ̑ / dnẹ̑vasǝ̀n ~ snàмȃх ~ мȃха / махȗ; mèh ~ méha
македонскийпес ~ пл. pci, pcištaден ~ пл. denovi, dniсын ~ пл. соништа, сништаmov (не считать. п. )
русскийp'os (d'en '~ dn'aсын ~ snaмокса ~ mxa / móxa
Чешскийпес ~ псден ~ деньсэн ~ снюмех ~ меху
словацкийпес ~ псdeň ~ dňaсен ~ снаMach ~ Machu
украинецпес ~ псden '~ dn'aсын ~ снюмох ~ моху
Польскийпироги ~ psaДзень ~ Днясэн ~ снюмех ~ мчу

Кластеры и заполняющие гласные

Удаление слабых слов создало много новых закрытых слогов, а также многие необычные группы согласных, которые характерны для сегодняшних славянских языков. Многие случаи «ложных гласных» также возникли из-за того, что yer был слабым в одной форме слова, но сильным в другой, в результате чего он исчезал в одних формах слова, но не в других. Например, слово "собака" было * p.ьsъ в именительном падеже единственного числа, но * pьsa в родительном падеже единственного числа, с разными образцами сильного и слабого y. После удаления слабых и понижения сильных лет это привело к именительному падежу чешского языка. пес, Польский пироги, Сербо-хорватский па, но родительный падеж psa (всего три).

Однако в некоторых случаях удаление слабых yers может привести к получению неудобной группы согласных, например, начального слова. rt-, лн- или же mx- (как в примере с * mъxъ "мох" выше), с сонор согласная вне кластера, нарушение принципа повышения звучности. С этими кластерами обращались по-разному:[13]

  • Позвольте им существовать без изменений. Особенно это произошло на русском и польском языках.
  • Преобразуйте слабый yer в сильный, тем самым разбив группу согласных. Наиболее последовательно это происходило на сербохорватском языке.
  • Преобразуйте сонорант в слоговой сонорант. Это произошло с начальным р на сербохорватском и македонском языках.
  • Вставьте перед кластером протезную гласную. Это произошло в некоторых диалектах белорусского языка, например. lënu ~ l'nu ~ il'nú «лен (общ. сг.)» (общеславянское * lьnu).

Подобная проблема возникла с неудобными кластерами в конце слова, такими как -tr, -gn или же -см. Они произошли от таких слов, как * větrъ «ветер» или * ognь «огонь», где кластер происходил по слогам - изначально и не было нарушения звучности. Опять же, различные результаты встречаются на разных языках, в значительной степени параллельные вышеупомянутым результатам для кластеров, начинающихся со слов. В этом случае, когда нужно было разбить кластер, сильный yer вставлялся как заполнить гласную между двумя согласными.

Напряженные yers

Лет назад / j / известны как напряженные годы и обрабатывались специально. В языках, отличных от русского, их иногда воспитывали, причем * ьj * ъj становилось * ij * yj независимо от должности. В русском языке иногда происходило обратное: * ij * yj иногда опускалось до * ьj * ъj, в дальнейшем обычно эволюционируя как сильные или слабые yers. В языках, отличных от русского, результирующие последовательности * ijV или * yjV могут сокращаться до единственной гласной (особенно в чешском). Результаты непостоянны и зависят от различных факторов. Например, * ъj в длинных прилагательных сокращается. я на чешском, но подчеркнуто ojбезударный yj (ăj в старинном литературном произношении и некоторых диалектах) на русском языке.

В русском языке, когда yer в * ьj было слабым, результатом была последовательность небных согласных + / j /, которые остались отличными от обычных небных согласных. В других языках либо последовательность, сжатая в один небный согласный, либо небный согласный, была депалатализирована. Например. от общеславянского * ustьje "устье", когда yer трактовался как слабый, получался русский úst'e [ˈUstʲje], Польский ujście [ujɕtɕe], Словенский ûstje; если рассматривать как сильный, результат чешский ústí (со сокращением * ije), болгарский ústie [Ustie].

Жидкие дифтонги

Праславянский язык устранил большинство дифтонгов, создав либо длинные монофтонги, либо носовые гласные. Но в нем по-прежнему присутствовали последовательности коротких гласных, за которыми следовали * l или * r, и еще один согласный звук, так называемые «жидкие дифтонги». Эти последовательности противоречили закону открытых слогов и были устранены к концу праславянского периода, но по-разному на каждом диалекте.

Средние гласные

Ситуация для средних гласных * e и * o относительно проста. Используемые южнославянские диалекты метатезис: жидкая и гласная поменялись местами, а гласные удлинились до * ě и * a соответственно. Вместо этого восточнославянские языки подверглись процессу, известному как плеофония: копия гласного перед жидким согласным была вставлена ​​после него. Однако * el стало * olo, а не * ele. Ситуация в западнославянском языке более неоднозначна. Чешский и словацкий языки следуют южнославянскому образцу и имеют метатезис с удлинением. Польский и сербский языки подверглись метатезису, но без какого-либо удлинения, а северо-западные лехитские языки (Померанский шпиц, Словинец и Полабский ) сохраняется * или вообще без метатезиса.

ПраславянскийOCSBulg.Mac.S-CSlvn.ЧешскийSlvk.Pol.Каш.Бел.Русь.Укр.
* эльлэле / лялеlije / le / liлелеложьлелеолоолооло, оли
* олляляляляляляляłoło
* эre / rjaповторнориже / ре / риповторноřerieRzeRzeраньшераньшераньше
*или жерарарарарарарароарorooroоро, ори
  1. Варианты ле / ля, ре / рья на болгарском и lije / le / li, rije / re / ri в сербохорватском - диалектные различия.
  2. Варианты Оли, Ори на украинском из-за изменения звука * ō > /я/, куда * о был удлинен до потери ты при определенных акцентных условиях.

Высокие гласные

Эволюция жидких дифтонгов с высокими гласными в различных дочерних языках более разнообразна. В некоторых западнославянских и южнославянских языках появляются слоговые соноранты, а в других (например, польский) в зависимости от контекста появляются последовательности гласный-согласный или согласный-гласный, что легче всего получить, приняв более раннюю стадию с помощью слоговых сонорантов ( с бывшим появлением ü или ъ, переведенным в палатализацию или ее отсутствие). Восточнославянский язык, однако, всегда имеет последовательности гласных и согласных с е или же о как гласный, который можно легко получить, если предположить, что жидкие дифтонги продолжались без изменений до тех пор, пока не произошли изменения с участием yers (при условии, что yers в этих последовательностях всегда считались сильными).

В результате существует расхождение во мнениях: некоторые ученые предполагают, что жидкие дифтонги с высокой гласной эволюционировали в слоговые соноры в начале общеславянского периода (даже до метатезиса жидких дифтонгов средней гласной), в то время как другие полагают, что переход к слоговым сонорантам был одним из последних изменений в общеславянский период и вообще не происходил во многих языках (например, восточнославянских).

Старославянский язык записывает их как * lь, * lъ, * rь, * rъ, как если бы произошел метатезис. Однако различные внутренние свидетельства указывают на то, что они вели себя иначе, чем оригинальные протославянские * lь, * lъ, * rь, * rъ, и, следовательно, вероятно, действительно произносились как слоговые соноры. (Это также согласуется с данными из более поздних языков.) В рукописях только одна гласная встречается в этой позиции, обычно * ъ, но также постоянно * ь в нескольких рукописях. Это, по-видимому, указывает на то, что небные (ized) силлабические соноранты слились с небными.[14]

В чешском и словацком слоговые соноры сохранены без изменений. В македонском, сербо-хорватском и словенском языках слоговое r сохраняется, но перед слоговым l был вставлен эпентетический гласный. Болгарка вставила эпентетическую перед обоими. Сербохорватский также прошел l-вокализация.

Восточнославянский отражает оригинальные * ür и * ъr как э и или же соответственно, но объединяет * ьl и * ъl как ол (Праславянский *вьлна > Восточнославянский вълна > Русский волна), аналогично слиянию * el и * ol как оло. L-вокализация позже произошло на белорусском и украинском языках: например, праславянский *vь̑lkъ > Древневосточнославянский вълкъ > Украинский вовк / wowk /, Белорусский воўк / вовк /.

Носовые гласные ę и ǫ

Гласные носа изначально были сохранены в большинстве славянских диалектов, но вскоре претерпели дальнейшие изменения. Назальность сохраняется в современном польском языке, а также в некоторых периферийных диалектах Словенский (например, Каринтийская диалектная группа ) и болгарский /македонский (например, вокруг Салоники и Касторья ). В других славянских языках, однако, носовые гласные утратили назальный характер и слились с другими гласными. Результаты следующие:[15]

ПраславянскийOCSBulg.Mac.S-CSlvn.ЧешскийSlvk.Pol.Бел.Русь.Укр.
* ęęеееẹ̄а, ěа, äяяяя
* ę̄ę̄ēá, íяя
* ǫǫǎатыọ̄тытыęтытыты
* ǭǭūОУúą
  1. Долгие и короткие носовые гласные возникли в основном из акцентных различий. Неоострый акцент всегда производил долгие гласные, но результат других акцентов (циркумфлекс и старое острое) зависел от диалекта. Подробнее см. Выше.
  2. Два исхода, перечисленные на чешском языке, произошли соответственно в тяжелых и мягких условиях. «Жесткая среда» означает предшествующий твердому (ни небному, ни палатализованному) альвеолярному согласному звуку.
  3. На словацком сокращенно * ę> ä после губ, иначе а.
  4. В польском языке оригинальные * ę и * ǫ можно различить только потому, что первый палатализировал предыдущий согласный.

Ять гласная ě

Ять граница

Фонетическая реализация * ě также подвергалась фонетическим вариациям в разных диалектах. В раннем протославянском языке * ě изначально отличалось от * e прежде всего по длине. Позже выясняется, что первоначально она была понижена до гласной нижнего ряда. [æ] а затем дифтонгируют до чего-то вроде [iæ]. Это все еще отражается как я или же я (т.е. / а / с палатализацией предыдущего согласного) в определенных контекстах перед твердыми согласными в болгарском и польском языках; но в большинстве областей он был повышен до [т.е.]. Обычно это продолжалось в одном из трех направлений:

  1. Оставайся дифтонгом.
  2. Упростить до [e].
  3. Упростить до [я].

Все три возможности находятся как варианты в пределах сербо-хорватской территории, соответственно известной как иекавский, Экавиан и Икавиан диалекты. Иекавский диалект служил основой почти для всех литературных сербо-хорватских форм (всех, кроме литературного сербского, используемого специально в самой Сербии, который является экавским). В этих диалектах есть короткие je, длинный иже (часто произносится как [jeː]). Иекавские диалекты сербо-хорватского языка - фактически единственные славянские языки, которые последовательно сохраняют рефлекс * ě, отличный от всех других общеславянских звуков.[16] (В других местах только некоторые случаи * ě, например, в ударных слогах, имеют отчетливый рефлекс.)

В тех случаях, когда рефлекс оставался дифтонговым, он чаще всего развивался в [je], часто сопровождаемое слиянием [j] с предыдущим согласным, чтобы сформировать небный или палатализованный согласный. В чешском, например, рефлекс * ě иногда все еще пишется ě, но на самом деле это указывает [je] после губных губ и [e] после т д н, которые произносятся как небные звуки [c ɟ ɲ]; в других случаях рефлекс просто е.

В Древнерусский рефлекс * ě упрощается до [e], но это не привело к слиянию с * e в ударных слогах, которое произносилось [ɛ]. Позже это / ɛ / (включая рефлексы сильного фронта) изменились на /Джо/ (т.е. / о / с палатализацией предыдущего согласного), если за ним не следует палатализованный согласный: ср. современный русский лёд / lʲod / «лед» (заимствования из церковнославянского языка не отображают это изменение: небо «небо», крест «крест», перст «палец» в приподнятом стиле).[17] The result of the sound change may be expressed in the present-day spelling by means of a diaeresis over the letter е (ё), but generally isn't. In contrast, the sound change did not affect the reflex of original ять, which continued to be pronounced as [e], eventually merging with the surviving unaffected instances of /ɛ/ as late as the 1700s (seen, respectively, in the words хлеб /xlʲeb/ 'bread' and печь /pʲet͡ɕ/ 'oven').[18] Оригинал ять continued to be represented distinctly from / e / resulting from other sources in spelling until the spelling reforms of 1918, and is still distinguished in some Northern Russian диалекты.

Similarly, in Ukrainian, the reflex of *ě simplified to я [я], but this did not cause a merger with either *e or *i in stressed syllables, because both sounds developed to a phoneme у [ɪ]. (However, in some instances, former *o is also reflected as я.)

The following table shows the development of *ě in various languages:

ПраславянскийOCSBulg.Mac.S-CSlvn.ЧешскийSlvk.Pol.Бел.Russ.Укр.
ěja/eе(i)je, e, iеě(i)eie, iaеея
  • Bulgarian has я only when stressed and before a (formerly) hard consonant, е otherwise (e.g. *tělo "body" produces singular тя́ло tjálo and plural тела́ telá).[19]
  • Macedonian has only е. The reflex between the Bulgarian and Macedonian versions forms an important изоглосса известный как jat' border, running approximately from Никополь на Дунай в Солун (Салоники ) на Эгейское море.
  • Serbo-Croatian shows great dialectal diversity; см. выше.
  • Polish has я before a (formerly) hard dental, т.е. иначе.
  • Немного Northern Russian dialects have *ě > я, as in Ukrainian.
  • Some Ukrainian dialects, as well as some Northern Russian sub-dialects, preserve an earlier form / i̯e /.
  • Slovak has short е, длинный т.е..

Акцент

Modern prosodic phenomena

The modern Slavic languages differ greatly in the occurrence of the prosodic phenomena of phonemic длина гласного, акцент и тон, all of which existed in Common Slavic (CS), ranging from total preservation (Serbo-Croatian) to total loss (Polish). However, the surface occurrence of length, accent and/or tone in a given language does not necessarily correspond with the extent to which the corresponding CS phenomena can be reconstructed. For example, although all of the standard Serbo-Croatian literary forms have phonemic tone, they cannot be used to reconstruct Late CS tone; only some of the non-standard dialects (e.g. Чакавян Croatian) are useful in this regard. Similarly, although Macedonian has (marginal) phonemic accent, this does not continue the CS accent position. Contrariwise, although modern Polish lacks vowel length, some vowel quality differences (e.g. in nasal vowels) reflect former length differences.

Phonemic tone is found only in western South Slavic languages — Serbo-Croatian and some Slovene dialects (including one of the two literary standards). Phonemic length is found in Serbo-Croatian, Slovene, Czech and Slovak. Phonemic accent is found in Serbo-Croatian, the East Slavic languages, Bulgarian, the northern Кашубский dialects, marginally in Slovene, and even more marginally in Macedonian.

In terms of which modern languages preserve which CS prosodic features, it is important to understand that length, tone and accent are intricately tied together. Middle CS did not have phonemic length, and Late CS length evolved largely from certain tonal and accentual changes. (In addition, some long vowels evolved from contraction of vowels across / j / или же компенсаторное удлинение before a lost yer, especially in Czech and Slovak.) Hence length distinctions in some languages (e.g. Czech) may correspond to tonal distinctions in other languages (e.g. Serbo-Croatian).

Development from Common Slavic

As mentioned above, Middle Common Slavic (MCS) had a three-way tonal/length distinction on accented syllables (long rising, long falling, short). Long rising and falling tones continue Balto-Slavic acute and circumflex, respectively. Late Common Slavic (LCS) developed at first a four-way distinction, where rising and falling tones could occur in both short and long syllables, as in modern Serbo-Croatian. Later changes of a complex nature produced the prosodic phenomena found in the various modern languages.

In general, the history of Slavic accentuation is extremely complex and still incompletely understood. The following is a summary of the most important changes in LCS:[7][20]

  1. Short-accented syllables develop into specifically short falling syllables.
  2. Long rising (acute) syllables are shortened, becoming short rising.
  3. The accent is retracted (moved a syllable towards the beginning) in certain cases, e.g. when it fell on a weak yer (Закон Ившича ). The new syllables developed a rising accent, termed the neoacute. When this accent fell on short *e and *o, they were lengthened, except in Serbo-Croatian and Slovene. At this stage, most neoacute syllables remained separate from original acute syllables because of the difference in length (long vs. short, respectively).
  4. Initial short falling syllables followed by a final weak yer (i.e. words which will be monosyllabic upon loss of the yer and which in MCS had a short accent on the initial syllable) are lengthened. Such syllables become long falling (although this doesn't cause a merger with original long falling syllables because the two differ in vowel quality, i.e. *e *o *ь *ъ vs. other qualities). This is hypothesized to be pan-Slavic, but only visible in Serbo-Croatian and Slovene because of the following step.
  5. Long falling syllables are shortened everywhere except in Serbo-Croatian and Slovene. This undoes the previous step (if it occurred at all) and is responsible for MCS circumflex accent appearing as a short vowel in Czech, Slovak, Old Polish, etc.
  6. Compensatory lengthening of some short syllables occurs in some languages when immediately followed by a weak yer. This does not occur in South Slavic, nor in Russian. It is most common in words that will become monosyllabic after the loss of the yer. In Ukrainian, it is general in this position, while in Czech and Polish it is common but inconsistent. It results in a Czech and Polish pattern in masculine nouns in which long vowels in the nominative singular alternate with short vowels in the other case/number forms. This pattern is then often analogically extended to other words.
  7. Weak yers are lost.
  8. Short rising syllables (arising mostly from MCS acute accent) are relengthened in East Slavic, Bulgarian and Macedonian. It also occurs in Czech and Slovene in the initial syllable of disyllabic words, under certain conditions. This causes a general merger of MCS acute and neoacute in the East Slavic and eastern South Slavic languages, leading to a two-way distinction of short falling vs. long rising. (This distinction is later lost, but revealed in some traces; see below.)

Note that steps 3, 4 and 6 can all be viewed as types of компенсаторное удлинение before a lost (or about-to-be-lost) yer.

Numerous further developments occur in individual languages. Some of the most notable ones are:

  • In East Slavic, Bulgarian and Macedonian, the pitch accent is converted into a stress accent (as in English), and vowel length and tone are lost. Traces of these distinctions exist in a few circumstances:
    • Vowel length in early borrowings of Slavic words, e.g. на финский.
    • The position of the accent in original liquid diphthongs in East Slavic, when the vowel of the diphthong was о или же е. Such sequences develop into bisyllabic sequences with -oro-, -ere- или же -olo-. A short falling accent (MCS circumflex) is reflected as -óro- etc., while a long rising accent (MCS acute and LCS neoacute) produces -oró- и Т. Д.
    • Words with a short falling vowel (MCS circumflex) tend to lose the accent to attached prefixes or клитики (например, определенный артикль added onto the end of Bulgarian and Macedonian words).
    • In East Slavic, stressed long *ō was raised to /⁽ᵘ⁾o/ (отмечен ô), while all other *o remained as /ɔ/. This is still reflected in some Northern Russian диалекты.[21]
  • In some dialects of Macedonian, stress occurring on suffixes is moved onto the stem, but may otherwise appear on any syllable,[22] while in others, including standard Macedonian, lexical stress accent is lost and replaced with fixed stress.
  • Phonemic tone and accent are lost in West Slavic (although some dialects of the Кашубский язык maintain phonemic stress accent). Phonemic length is eventually lost in Polish, although still present in Старопольское. In Polish, some former long/short pairs have evolved to different sounds; например *ō > ó [u]. Similarly, nasal ę reflects a former short nasal, while ą reflects a long nasal. (The two original nasals *ę and *ǫ merged in Polish.)
  • In the original eastern Serbo-Croatian dialects, phonemic tone is lost, with all accented syllables essentially gaining a falling tone. Later on, in a subset of these dialects (the neoshtokavian dialects, the basis of all standard Serbo-Croatian registers), the stress is retracted one syllable when possible, producing a rising tone in the process (cf. the neoacute retraction). This reintroduces phonemic tone on initial syllables.

Only some conservative Serbo-Croatian dialects (e.g. Чакавян ) maintain the original accentual system unchanged. Some Slovene dialects (see below) maintain all original properties of the accentual system, but with various changes in multisyllabic words.

Slovene shows large dialectal diversity for its relatively small area of distribution. For example, only the central dialects and one of the two literary standards maintain tone, and some of the northwest dialects maintain original nasality. In the dialects maintaining tone, the prosody of monosyllables agrees closely with the most conservative Serbo-Croatian dialects (e.g. Chakavian). In multisyllabic words, all non-final stressed vowels were lengthened (acute and neoacute becoming long rising, while circumflex and original short become long falling), and all non-final unstressed vowels were shortened, which produced a prosodic pattern not unlike that found in modern Итальянский. Length remained distinctive in final syllables only. But prior to this, various shifts happened:

  • Original acute became circumflex (long falling) in certain cases, e.g. prior to a lengthened syllable (the neo-circumflex).
  • With non-final original circumflex and short syllables, the accent shifts to the right, becoming circumflex (long falling) (the progressive shift).
  • With non-initial original acute, or with any original final-accented syllable in a multisyllabic word, the accent shifts left onto original long syllables, becoming acute (long rising).
  • In some dialects, a further leftward shift happens from original final-accented syllables to original short syllables. In the standard language, this happens specifically with *e *o, which become acute (long rising) with a low-mid quality (whereas other long mid vowels are normally reflected as high-mid). In some non-standard dialects, this also happens with *ǝ < strong yers (although it remains short).

In West Slavic, esp. in Czech, a number of originally short vowels in monosyllables are lengthened. The conditions for this lengthening are incompletely understood and seem to involve good deal of analogy and dialect mixing.[23]

Note that the overall effect of all these changes is that either the MCS acute, MCS circumflex or both have ended up shortened in various languages in various circumstances, while the LCS neoacute has generally remained long.[24]

Пример:[24][25]

АкцентОбщеславянскийChakavian CroatianСловенскийЧешскийсловацкийболгарскийрусский
Циркумфлекс*gôrdъ "town"grȃdgrȃd "castle"Град "castle"Град "castle"grad-ǎ́t "the town"górod
Острый*pórgъ "doorsill"prȁgpràg (ген. prága)práh (ген. prahu)prahprág-ǎt "the doorsill"poróg
Neoacute*kõrľь "king"králjkráljkrál (ген. krále)kráľkrálj-at "the king"koról'

Заимствования

The lexical stock of the Slavic languages also includes a number of заимствования from the languages of various tribes and peoples that the Proto-Slavic speakers came into contact with. These include mostly Indo-European speakers, chiefly Германский (Готика и Древневерхненемецкий ), speakers of Вульгарная латынь or some early Romance dialects, Middle Greek and, to a much lesser extent, Восточно-иранский (mostly pertaining to religious sphere) and кельтская.

Many terms of Greco-Roman cultural provenience have been diffused into Slavic by Gothic mediation, and analysis has shown that Germanic borrowings into Slavic show at least 4 distinct chronological strata, and must have entered Proto-Slavic in a long period.

Of non-Indo-European languages possible connections have been made to various Тюркский и Аварский, but their reconstruction is very unreliable due to the scarcity of the evidence and the relatively late attestation of both Slavic and Turkic languages. In the 6-8th centuries AD Turkic tribal union of Волжские булгары и Хазары penetrated into the Ukrainian steppe belt, it is possibly at that time that Turkisms such as kahan 'kagan, ruler', bahatyr 'hero', and запретить 'high rank' and the suffix -čij found the way to the Common Slavic language.[26]

Смотрите также

Individual language histories

Примечания

  1. ^ Andersen (1998:415–416)
  2. ^ Andersen (2003:49, 50)
  3. ^ Andersen (2003:48)
  4. ^ Andersen (2003:49)
  5. ^ Schenker (2002:74)
  6. ^ Shevelov (1977:137)
  7. ^ а б Kortlandt (1994)
  8. ^ Derksen (2008)
  9. ^ Belić (1921:31)
  10. ^ а б Channon (1972:9)
  11. ^ Lunt (2001:187–188)
  12. ^ а б Sussex & Cubberley (2006:113)
  13. ^ Sussex & Cubberley (2006:127)
  14. ^ Lunt (2001:38–39)
  15. ^ Sussex & Cubberley (2006:116–117)
  16. ^ Sussex & Cubberley (2006:118)
  17. ^ Горшкова, К.В. и Г.А. Хабургаев. 1981. Историческая грамматика русского языка. P.87
  18. ^ Букатевич, Н.И., С.А. Савицкая и Л.Я. Усачева. 1974. Историческая грамматика русского языка. P.90
  19. ^ Sussex & Cubberley (2006:120)
  20. ^ Derksen (2008:8–12)
  21. ^ Timberlake (2002:834)
  22. ^ https://www.worldcat.org/title/evolution-of-fixed-stress-in-slavic/oclc/42430960
  23. ^ Verweij (1994:493–567)
  24. ^ а б Schenker (2002:78–79)
  25. ^ Derksen (2008:178,413)
  26. ^ Encyclopedia of Ukraine, Volume 5, стр. 321. University of Toronto Press, 1993.

Рекомендации

По-английски
  • Andersen, Henning (1998), "Slavic", in Ramat, Anna Giacalone (ed.), The Indo-European Languages, Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, ISBN  978-0-415-06449-1
  • Andersen, Henning (2003), "Slavic and the Indo-European Migrations", Language contacts in prehistory: studies in stratigraphy, Издательство John Benjamins Publishing Company, ISBN  1-58811-379-5
  • Channon, Robert (1972), On the Place of the Progressive Palatalization of Velars in the Relative Chronology of Slavic, Гаага: Мутон
  • Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G., eds. (2002), Славянские языки, Лондон: Рутледж, ISBN  0-415-28078-8
  • Derksen, Rick (2008), Этимологический словарь славянской наследственной лексики, Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 4, Лейден: Brill
  • Kortlandt, Frederik (1994), "From Proto-Indo-European to Slavic" (PDF), Журнал индоевропейских исследований, 22: 91–112
  • Лайтнер, Теодор М. (1972), Проблемы теории фонологии, I: Русская фонология и турецкая фонология, Эдмонтон: Linguistic Research, inc.
  • Lunt, Horace (2001), Old Church Slavonic grammar, Mouton de Gruyter, ISBN  3-11-016284-9
  • Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-велярный фронтинг на русском языке», Естественный язык и лингвистическая теория, 21 (1): 39–87, Дои:10.1023 / А: 1021879906505
  • Samilov, Michael (1964), The phoneme jat’ in Slavic, Гаага: Мутон
  • Schenker, Alexander M. (2002), "Proto-Slavonic", в Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (eds.), Славянские языки, London: Routledge, pp. 60–124, ISBN  0-415-28078-8
  • Schenker, Alexander M. (1993), Comrie, Bernard; Corbett, Greville G (eds.), The Slavonic languages (1 ed.), London, New York: Routledge, pp. 60–121, ISBN  0-415-04755-2
  • Shevelov, George Y. (1977), "On the Chronology of час and the New грамм in Ukrainian", Гарвардское украиноведение (PDF), vol, 1, Cambridge: Harvard Ukrainian Research Institute, pp. 137–52, archived from оригинал (PDF) on 2008-10-31
  • Сассекс, Роланд; Cubberley, Paul (2006), The Slavic Languages, Издательство Кембриджского университета, ISBN  9780521223157
  • Timberlake, Alan (2002), "Russian", в Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (eds.), Славянские языки, London: Routledge, pp. 827–886, ISBN  0-415-28078-8
  • Verweij, Arno (1994), "Quantity Patterns of Substantives in Czech and Slovak", Исследования в области славянского и общего языкознания, 22: 493–567
На других языках
  • Belić, Aleksandar (1921), "Најмлађа (Трећа) Промена Задњенепчаних Сугласника k, g и h у Прасловенском Језику", Јужнословенски Филолог (in Serbo-Croatian), II: 18–39
  • Kiparsky, Valentin (1963, 1967, 1975), Russische Historische Grammatik (на немецком), 1–3 Проверить значения даты в: | год = (помощь)
  • Matasović, Ranko (2008), Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika (in Serbo-Croatian), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN  978-953-150-840-7
  • Moszyński, Leszek (1984), "Wstęp do filologii słowiańskiej", PWN (in Polish), Warszawa
  • Фасмер, Макс (1950–1958), Russisches etymologisches Wörterbuch (in German), Heidelberg