География распространения русскоязычных - Geographical distribution of Russian speakers

Доля носителей русского языка по странам:
  0-1% русскоговорящих
  1-9% русскоговорящих
  10-19% русскоговорящих
  20-29% русскоговорящих
  30-39% русскоговорящих
  40-49% русскоговорящих
  50% + русскоговорящие

В этой статье подробно рассказывается о географическое распространение русскоязычных. После распад Советского Союза в 1991 г. статус русский язык часто становился предметом споров. Немного Постсоветские государства принятая политика дерусификация направленная на изменение прежних тенденций в русификация.

После крах Российской Империи в 1917 году произошла дерусификация во вновь обретшем независимость Финляндия, Польша, Эстония, Латвия, Литва и Карсская область, последний из которых стал частью индюк.

Новый Советский Союз первоначально реализовал политику Коренизация, что отчасти было направлено на отказ от царской русификации нерусских территорий страны.[1] Коренизация (что означает «национализация» или «коренизация», буквально «пускание корней») была ранней советской национальной политикой, которая проводилась в основном в 1920-х годах, но сохранила наследие в последующие годы. Основная политика заключалась в продвижении представителей титульные нации из Советские республики и национальные меньшинства на нижних уровнях административного деления государства, в местное правительство, управление, бюрократия и номенклатура в соответствующих национальных организациях.

Иосиф Сталин в основном отменил реализацию коренизации в 1930-х годах не столько за счет изменения буквы закона, сколько за счет уменьшения его практического эффекта и введения де-факто Русификация. Советская система активно продвигала русский язык как «язык межнационального общения».

В конце концов, в 1990 г. русский стал юридически официальным общесоюзным языком Советский Союз, при этом республики в составе имеют право объявлять свои официальные языки.[2][3]

После падение Советского Союза в 1991 году около 25 миллионов россиян (примерно шестая часть бывших советских россиян) оказались за пределами Россия и составляли около 10% населения постсоветские государства кроме России. Миллионы из них впоследствии стали беженцами от различных межнациональных конфликтов.[4]

Статистика

Знание русского языка в странах бывшего СССР за пределами Российская Федерация, 2004

Носитель языка

СтранаДинамикиПроцентГодСправка
 Армения23,4840.8%2011[5]
 Австралия44,0580.2%2012[5]
 Австрия8,4460.1%2001[5]
 Азербайджан122,4491.4%2009[5]
 Беларусь6,672,96470.2%2009[5][примечание 1]
 Канада112,1500.3%2011[5]
 Хорватия1,5920.04%2011[5]
 Кипр20,9842.5%2011[5]
 Чехия31,6220.3%2011[5]
 Эстония383,11829.6%2011[5]
 Финляндия77,1771.4%2017[6]
 Грузия45,9201.2%2014[5]
 Германия2,257,0002.8%2010[7][заметка 2]
 Гвинея-Бисау2,1040.14%2009[5]
 Израиль1,155,96015%2011[8][заметка 3]
 Казахстан3,793,80021.2%2017[9][примечание 4]
 Кыргызстан482,2008.9%2009[10]
 Латвия698,75733.8%2011[5]
 Литва218,3837.2%2011[5]
 Маврикий400.003%2011[5]
 Молдова264,1629.7%2014[11]
 Новая Зеландия7,8960.2%2006[5]
 Норвегия16,8330.3%2012[5]
 Польша21,9160.1%2011[5]
 Румыния23,4870.11%2011[12]
 Россия118,581,51485.7%2010[13]
 Сербия3,1790.04%2011[5]
 Словакия1,8660.03%2001[5]
 Таджикистан40,5980.5%2012[5]
 Туркменистан305,8025.4%2016[14]
 Украина14,273,67029.6%2001[5]
 Соединенные Штаты900,2050.3%2016[15]

Субнациональные территории

ТерриторияСтранаL1 динамикиПроцентГодСправка
Харьюмаа Эстония208,51737.7%2011[16]
Ида-Вирумаа Эстония121,68081.6%2011[16]
Уусимаа Финляндия38,5762.36%2018[17]
Рижский район Латвия326,47855.8%2011[18]
Регион Пиерига Латвия87,76925.9%2011[18]
Видземе Латвия16,6828.4%2011[18]
Курземе Латвия47,21319.3%2011[18]
Земгальский край Латвия54,76123.3%2011[18]
Латгальский регион Латвия165,85460.3%2011[18]
Крым Украина1,842,60684.1%2014[19]

Носители и не носители языка

СтранаДинамикиПроцентГодСправка
 Армения1,591,24652.7%2011[20]
 Азербайджан678,1027.6%2009[21]
 Эстония928,65571.7%2011[22][примечание 5]
 Казахстан10,309,50084.8%2009[23][примечание 6]
 Кыргызстан1,854,70049.6%2009[10][примечание 7]
 Литва1,917,50063.0%2011[24]
 Российская Федерация137,494,89396.2%2010[5][примечание 8]
 Таджикистан1,963,85725.9%2010[25]

Русскоязычное население Украины по регионам (субнациональным территориям)

Включая русских и представителей других национальностей в Украине, которые публично используют русский язык как первый.

ТерриторияСтранаL1 динамикиПроцентГодСправка
Автономная Республика Крым Украина97%2004[26]
Днепропетровская область Украина72%2004[26]
Донецкая область Украина93%2004[26]
Запорожская область Украина81%2004[26]
Луганская область Украина89%2004[26]
Николаевская область Украина66%2004[26]
Одесская область Украина85%2004[26]
Харьковская область Украина74%2004[26]

Неопределенные

СтранаДинамикиПроцентГодСправка
 Туркменистан700,50012.8%2017[9][примечание 9]
 Узбекистан650,0002.1%2017[9][примечание 10]

Азия

Армения

В Армения, Русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 15 000 носителей русского языка и 1 миллион активных говорящих.[28] В 2006 году 30% населения свободно говорили на русском языке, а 2% использовали его как основной язык в семье, друзьях или на работе.[29] По оценкам World Factbook за 2009 год, на русском говорят 1,4% населения.[30]

В 2010 году, когда произошел значительный откат к дерусификации, Армения проголосовала за повторное введение школ с русским языком обучения.[31]

Азербайджан

В Азербайджан Русский язык не имеет официального статуса, но является языком общения в стране.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 250 000 носителей русского языка и 2 миллиона активных говорящих.[28] В 2006 году 26% населения свободно говорили на русском языке, а 5% использовали его как основной язык в семье, друзьях или на работе.[29]

Исследования, проведенные в 2005-2006 гг., Показали, что государственные чиновники не считали русский язык угрозой для усиления роли государства. Азербайджанский язык в независимом Азербайджане. Скорее, русский язык продолжал иметь значение, учитывая близость России и сильные экономические и политические связи. Однако считалось очевидным, что для достижения успеха граждане должны хорошо владеть азербайджанским языком.[32]

Китай

В 1920-х годах Коммунистическая партия Китая и Китайская националистическая партия отправлял влиятельных людей учиться за границу в Советский Союз, в том числе Дэн Сяопин и Чан Цзин-куо, оба были одноклассниками и свободно говорили по-русски.[33] Сейчас на русском говорят только небольшие русские общины на северо-востоке Хэйлунцзян провинция.

Грузия

В Грузия, Русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 130 000 носителей русского языка и 1,7 миллиона активных говорящих.[28] В 2006 году 27% населения свободно говорили на русском языке, а 1% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29] Согласно World Factbook, русский язык является языком 9% населения.[34] «Этнолог» называет русский язык де-факто рабочим языком страны.[35]

Грузинизация осуществляется с помощью большинства официальных и частных знаков только в Грузинский язык, причем английский является предпочтительным иностранным языком. Исключение составляют старые вывески, сохранившиеся с советских времен, как правило, двуязычные, грузинский и русский. Частные вывески и реклама в Самцхе-Джавахети региона, где проживает большинство армянского населения, как правило, только на русском или грузинском и русском языках.[нужна цитата ] в Борчалы В регионе, где проживает большинство этнических азербайджанцев, вывески и реклама часто только на русском, грузинском и азербайджанском или грузинском и русском языках. Дерусификация не проводилась в районах, находящихся вне контроля правительства Грузии: Абхазия и Южная Осетия.[нужна цитата ]

Русский язык является одним из официальных представителей непризнанных республик Абхазия,[36] и Южная Осетия.[37]

Израиль

На русском также говорят в Израиль не менее 1 000 000 этнических Еврейские иммигранты из бывшего Советского Союза по переписи 1999 г. Израильский Нажмите и веб-сайты регулярно публикуют материалы на русском языке. В стране есть российские газеты, телеканалы, школы и социальные сети.[38]

Казахстан

В Казахстан, Русский язык не является государственным, но согласно статье 7 Закона Конституция Казахстана, его использование имеет такой же статус, что и Казахский язык в государственной и местной администрации.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 4 200 000 носителей русского языка и 10 миллионов носителей языка.[28] В 2006 году 63% населения свободно говорили на русском языке, а 46% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29] Согласно оценке 2001 года из World Factbook, 95% населения могут говорить по-русски.[30] На севере Казахстана по-прежнему существуют большие русскоязычные общины, а этнические русские составляют 25,6% населения Казахстана.[39] По данным переписи 2009 года, 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, могли хорошо читать и писать по-русски и понимать разговорный язык.[40]

Кыргызстан

В Кыргызстан, Русский является официальным языком в соответствии со статьей 5 Конституция Кыргызстана.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 600 000 носителей русского языка и 1,5 миллиона активных говорящих.[28] В 2006 году 38% населения свободно говорили на русском языке, а 22% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29]

По данным переписи 2009 года, 482 200 человек говорят на русском как на родном, в том числе 419 000 этнических русских и 63 200 человек из других этнических групп, что составляет в общей сложности 8,99% населения.[10] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте 15 лет и старше свободно говорят на русском как на втором языке, что составляет 49,6% населения этой возрастной группы.[10]

Русский остается доминирующим языком бизнеса и верхних уровней власти. Заседания парламента редко проводятся на кыргызском языке и в основном проходят на русском языке. В 2011 году президент Роза Отунбаева спорно возобновил дискуссию о киргизов получении более доминирующее положение в стране.[41]

Таджикистан

В Таджикистан, Русский язык является языком межнационального общения в Конституция Таджикистана.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 90 000 носителей русского языка и 1 миллион активных говорящих.[28] В 2006 году 28% населения свободно говорили на русском языке, а 7% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29] The World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе.[30]

После обретения независимости Таджикский был объявлен единственным государственным языком, а до 2009 года русский язык считался «языком межнационального общения». Закон 2009 года гласил, что все официальные документы и образование в стране должны вестись только на таджикском языке. Однако в законе также указано, что все группы этнических меньшинств в стране имеют право выбирать язык, на котором они хотят, чтобы их дети получали образование.[42]

Туркменистан

Русский утратил статус официального лингва-франка Туркменистан в 1996 г.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 150 000 носителей русского языка и 100 000 активно говорящих.[28] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 12% населения.[30]

В Туркменистане в основном закрыты российские телеканалы, закрыты многие русскоязычные школы.[43]

Узбекистан

В Узбекистан, Русский язык не имеет официального статуса, но является lingua franca.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 1 200 000 носителей русского языка и 5 миллионов активно говорящих.[28] Согласно недатированной оценке из World Factbook, на русском говорят 14,2% населения.[30]

После обретения независимости Узбекистан в 1991 г. Узбекская культура претерпел три тенденции: дерусификации, создания узбекской национальной идентичности и вестернизация. Государство в первую очередь продвигало эти тенденции через образовательная система, что особенно эффективно, поскольку почти половина населения Узбекистана школьного возраста или моложе.[44]

Поскольку Узбекский язык стали официальными и имели привилегии при найме и увольнении, утечка мозгов из этнические русские в Узбекистане. Вытеснение русскоязычного населения из производственной сферы, науки и образования ослабило эти сферы. В результате эмиграции участие в российских культурных центрах, таких как Государственная академия Большого театра в Узбекистане серьезно отказался.[44]

В столице, Ташкент, статуи вождей Русская революция были сняты и заменены местными героями, такими как Тимур, узбекифицированы названия городских улиц в русском стиле. В 1995 году Узбекистан заказал Узбекский алфавит изменился с русский -на основании Кириллица к измененному Латинский алфавит, а в 1997 году узбекский стал единственным языком государственного управления.[44]

Остальная Азия

В 2005 году русский язык был наиболее широко преподаваемым иностранным языком в Монголия,[45] и является обязательным в 7 классе и далее как второй иностранный язык в 2006 году.[46]

На русском также говорят как на втором языке небольшое количество людей в Афганистан.[47]

Океания

Австралия

Города Австралии Мельбурн и Сидней есть русскоязычное население, большая часть которого проживает на юго-востоке Мельбурн, особенно пригороды Карнеги и Колфилд. Две трети из них на самом деле русскоязычные потомки Немцы, Греки, Евреи, Азербайджанцы, Армяне или Украинцы, которые либо были репатриированы после распада Советского Союза, либо просто ищут временную работу.[нужна цитата ]

Европа

Беларусь

Языки Беларуси по переписи 2009 г. (синий - русский)

В Беларусь, Русский является со-чиновником наряду с белорусским в соответствии с Конституция Беларуси.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 3 243 000 носителей русского языка и 8 миллионов активно говорящих;[28] 77% населения свободно говорили на русском языке в 2006 году, а 67% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29]

Первоначально, когда Беларусь стала независимой в 1991 году и белорусский язык стал единственным государственным языком, началась некоторая дерусификация.[нужна цитата ] Однако после Александр Лукашенко стал президентом, референдум 1995 г., который был сочтен мошенничеством Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, включил вопрос о статусе русского. Его сделали государственным, наряду с белорусским.

В большинстве сфер русский язык является доминирующим. Фактически, почти вся правительственная информация и веб-сайты только на русском языке.[нужна цитата ]

Болгария

Болгария имеет самую большую долю русскоязычных среди европейских стран, не входивших в состав Советского Союза.[48] По данным 2012 г. Евробарометр Согласно опросу, 19% населения достаточно хорошо понимают русский язык, чтобы следить за новостями, телевидением или радио.[48]

Эстония

Русскоязычное население в Эстония

В Эстония Русский язык официально считается иностранным.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 470 000 носителей русского языка и 500 000 активных говорящих.[28] В 2006 году 35% населения свободно говорили на русском языке, а 25% использовали его как основной язык в семье, друзьях или на работе.[29] По оценкам World Factbook за 2011 год, на русском языке говорит 29,6% населения.[30]

Этнические русские составляют 25,5% нынешнего населения страны.[49] 58,6% коренного населения Эстонии также владеют русским языком.[50] Всего 67,8% населения Эстонии могло говорить по-русски.[50] Однако знание русского языка среди молодых эстонцев быстро снижается и в основном заменяется знанием английского языка. Например, 53% этнических эстонцев в возрасте от 15 до 19 лет заявили, что в 2000 году немного говорят по-русски, но в возрастной группе от 10 до 14 лет уровень владения русским языком упал до 19%, что составляет около одной трети процента тех, кто утверждают, что владеют английским языком в той же возрастной группе.[50]

В 2007, Международная амнистия резко раскритиковал то, что он назвал "притеснением" Эстонией русскоязычных.[51] В 2010 году языковая инспекция усилила проверки на рабочих местах, чтобы государственные служащие говорили на эстонском языке на приемлемом уровне. В том числе и проверки учителей школ с русским языком обучения.[52] Amnesty International продолжает критиковать политику Эстонии: «Неэстоноязычным, в основном русскоязычным меньшинствам, было отказано в трудоустройстве из-за требований к официальному языку для различных профессий в частном секторе и почти всех профессий в государственном секторе. Большинство из них не имели доступ к недорогой языковой подготовке, которая позволит им получить работу ".[53]

Финляндия

На русском говорят 1,4% населения Финляндия, согласно оценке 2014 года из World Factbook.[30] Русский - третий по распространенности родной язык в Финляндии.[54] и один из самых быстрорастущих с точки зрения носителей языка, а также изучающих иностранный язык.[55]

Русский становится все более заметным в связи с увеличением торговли и туризма в Россию и другие русскоязычные страны и регионы.[56] Спрос на знание русского на рабочем месте постоянно растет, что также отражается в его растущем присутствии в финской системе образования, включая высшее образование.[57] В Восточная Финляндия Русский язык уже начал конкурировать со шведским как второй по важности иностранный язык.[58]

Германия

Германия имеет самое большое русскоязычное население за пределами бывшего Советского Союза, около 3 миллионов человек.[59] Они разделены на три группы, от самой большой до самой маленькой: русскоязычные этнические немцы (Aussiedler), этнических русских и евреев.

Латвия

Процент русскоязычных в разных регионах Латвии, перепись 2011 г.

В 1988 г. Латвийская Советская Социалистическая Республика объявил латышский единственным официальным языком.[60]

Несмотря на большое количество русскоязычных меньшинств в Латвии (26,9% этнических русских, 2011 г.)[61] Русский язык официально считается иностранным;[27] В 2006 году 55% ​​населения свободно говорили на русском языке, а 26% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29]

В марте 2010 года информационные бюллетени на русском языке, подготовленные офисами исполнительной власти ЕС в Латвии, были изъяты, что вызвало критику со стороны Плед Cymru MEP и Европейский свободный альянс президент группы Джилл Эванс, кто звонил Европейская комиссия продолжать предоставлять информацию на неофициальных языках ЕС и прокомментировал, что «прискорбно слышать, что ЕС уступает давлению, чтобы таким образом исключить русскоязычных в странах Балтии».[62]

А конституционный референдум в феврале 2012 г. предложила поправки к конституция Латвии сделать русский язык вторым государственным языком Латвии, но 821 722 (75%) избирателей проголосовали против и 273 347 (25%) за. Высказывалась критика, что около 290000 человек из 557119 (2011 г.) этнических Русские в Латвии являются негражданами и не имеют права голоса, но даже если бы предполагалось, что все они проголосовали за предложенные поправки, они все равно не прошли бы.[63]

Начиная с 2019 года, инструкция русский язык будет постепенно прекращен в частных колледжах и университеты, а также общее публичное обучение вузы[64] кроме тем, связанных с культура и история русского меньшинства, такого как русский язык и литература классы.[65]

Литва

25 января 1989 г. президиум Верховный Совет Литовской ССР провозгласил литовский язык «основным средством официальной коммуникации» для всех компаний, учреждений и организаций в Литовская ССР за исключением Советская Армия. В 1992 г. Конституция Литвы Литовский язык был прямо назван государственным языком.[66]

В Литва, Русский язык не является официальным, но по-прежнему сохраняет свою функцию лингва-франка.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 250 000 носителей русского языка и 500 000 активно говорящих;[28] В 2006 году 20% населения свободно говорили на русском языке, а 3% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29] В отличие от двух других стран Балтии, в Литве относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по данным на 2008 г.).[66]

В 2011 году 63% населения Литвы, или 1 917 500 человек,[67] владел русским языком.[68]

Молдова

В Молдова Русский язык считается языком межнационального общения согласно законам советской эпохи.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 450 000 носителей русского языка и 1,9 миллиона активных говорящих.[28] В 2006 году 50% населения свободно говорили на русском языке, а 19% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29] Согласно оценке World Factbook за 2004 год, русский язык является языком, на котором обычно говорят 16% молдаван.[30]

Русский имеет статус соавтора наряду с румынский в автономиях Гагаузия и Приднестровье в Молдове.

Румыния

Согласно переписи населения Румынии 2011 года, 23 487 русскоязычных липован, практикующих Липовская православная старообрядческая церковь. Они сосредоточены в Добруджа, в основном в Жудец Тулча но и в Констанца. За пределами Добруджи липоване в Румынии живут в основном в Жудец Сучава и в городахЯссы, Брэила и Бухарест.[12]

Россия

Согласно перепись 2010 г. в России, Знание русского языка указали 138 млн человек (99,4% населения), а по данным Перепись 2002 года, численность составила 142,6 млн человек (99,2% населения). Среди городских жителей 101 млн человек (99,8%) владели русским языком, а в сельской местности - 37 млн ​​человек (98,7%).[69] Количество носителей русского языка в 2010 г. составляло 118,6 млн (85,7%),[нужна цитата ] немного больше, чем этнических русских (111 млн, или 80,9%).

Русский - официальный язык Россия но разделяет официальный статус на региональном уровне с другими языками в многочисленных этнических автономиях в России, таких как Чувашия, Башкортостан, Татарстан, и Якутия, а 94% школьников в России получают образование преимущественно на русском языке.[70]

В Дагестан, Чечня, и Ингушетия дерусификация понимается не столько напрямую, как исчезновение русского языка и культуры, сколько как исход самих русскоязычных людей, усилившийся после Первый и Вторая чеченская война и Исламизация; к 2010 году он достиг критической точки. Вытеснение русскоязычного населения из промышленности, науки и образования ослабило эти сферы.[71]

в Республика Карелия, в 2007 году было объявлено, что Карельский язык будет использоваться на национальных мероприятиях,[72] но русский остается единственным официальным языком (карельский - один из нескольких «национальных» языков), и практически весь бизнес и образование ведутся на русском языке. В 2010 году менее 8% населения республики составляли этнические Карельский.

Сообщается, что русификация продолжается в Марий Эл.[73]

Украина

Русскоязычное население в Украина (показан красным)

В Украина, Русский язык рассматривается как язык межэтнического общения и язык меньшинства в соответствии с 1996 г. Конституция Украины.[27] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране было 14 400 000 носителей русского языка и 29 миллионов активно говорящих;[28] В 2006 году 65% населения свободно говорили на русском языке, а 38% использовали его в качестве основного языка в семье, друзьях или на работе.[29]

В 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза, а составляющие республики имели право объявлять свои официальные языки.[2][3] В 1989 г. Украинская ССР правительство приняло украинский в качестве официального языка, что было подтверждено после падение Советского Союза как единственный официальный государственный язык новой независимой Украины.Образовательная система была преобразована за первое десятилетие независимости от системы, которая была преимущественно русской, в систему, в которой более 75% обучения проводилось на украинском языке. Правительство также обязало постепенно увеличивать роль украинцев в СМИ и торговле.

В июльском опросе 2012 г. РЕЙТИНГ, 55% опрошенных (украинцы старше 18 лет) считали своим родным языком украинский, 40% - русский, 5% не могли определиться с родным языком.[74]). Тем не менее, переходный период лишился большинства противоречий, которые окружали дерусификацию в нескольких других странах. бывшие советские республики.[нужна цитата ]

В некоторых случаях резкая смена языка обучения в средних и высших учебных заведениях приводила к обвинениям в ассимиляция, которые были выращены в основном русскоязычным спикером.[нужна цитата ] На различных выборах принятие русского языка в качестве официального языка было предвыборное обещание одним из основных кандидатов (Леонид Кучма в 1994, Виктор Янукович в 2004, а Партия регионов в 2012 ).[75][76][77][78] После введения 2012 г. законодательство о языках в Украине Русский язык был объявлен «региональным языком» в нескольких южных и восточных частях Украины.[79] 28 февраля 2018 г. Конституционный Суд Украины постановил, что это законодательство противоречит Конституции.[80]

Остальная Европа

Русский минимаркет в Лимассол, Кипр; перевод: «Рынок Теремок. Русские товары. Телефон: 96 74 19 63»

В 20-м веке русский язык был обязательным языком, преподаваемым в школах членов старой школы. Варшавский договор и в других коммунистические страны бывшие советские спутники, в том числе Польша, Болгария, то Чехия, Словакия, Венгрия, Албания, бывший Восточная Германия и Куба. Однако молодое поколение обычно не владеет им, потому что русский язык больше не является обязательным в школах. Согласно обзору Евробарометр 2005,[81] свободное владение русским языком остается довольно высоким, однако в некоторых странах (20–40%), особенно в тех, где люди говорят на Славянский язык и поэтому имеют преимущество в изучении русского языка (Польша, Чехия, Словакия и Болгария).

Значительные русскоязычные группы также существуют в западная Европа[нужна цитата ] и с начала 20 века их накормили несколько волн иммигрантов, каждая со своим языком. В объединенное Королевство, Испания, Португалия, Франция, Италия, Бельгия, Греция, Норвегия, и Австрия имеют значительные русскоязычные общины.

По переписи 2011 г. Ирландия, 21 639 человек использовали русский язык дома. Однако только 13% были гражданами России. 20% имели ирландское гражданство, а 27% и 14% были гражданами Латвии и Литвы.[82]

В России проживало 20 984 русскоязычных. Кипр по переписи населения 2011 года и составлял 2,5% населения.[83]

На русском говорят 1,6% жителей Венгрия согласно оценке 2011 года из World Factbook.[30]

Америка

Язык был впервые представлен в Северная Америка когда Русские исследователи путешествовал в Аляска и потребовал его для России в 1700-х годах. Хотя большинство русских колонистов уехали после Соединенные Штаты купили землю в 1867 году, некоторые из них остались и сохранили русский язык в регионе, хотя осталось лишь несколько пожилых людей, говорящих на их уникальном диалекте.[84] В Николаевск, На русском говорят больше, чем на английском. Значительные русскоязычные общины также существуют в Северная Америка, особенно в крупных городских центрах США и Канада, такие как Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Лос-Анджелес, Нэшвилл, Сан-Франциско, Сиэтл, Spokane, Торонто, Балтимор, Майами, Чикаго, Денвер и Кливленд. В ряде мест они выпускают собственные газеты и живут в этнические анклавы (особенно поколение иммигрантов, которые начали прибывать в начале 1960-х годов). Однако только около 25% из них являются этническими русскими. Перед распад Советского Союза, подавляющее большинство Русскоязычные в Брайтон-Бич, Бруклин в Нью-Йорке были русскоговорящие Евреи. Затем наплыв из стран бывшего Советский Союз несколько изменили статистику: этнические русские и украинцы иммигрировали вместе с еще некоторыми русскими евреями и выходцами из Центральной Азии. Согласно Перепись США, в 2007 году русский был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в США.[85]

Русский язык был самым популярным языком на Кубе во второй половине 20 века. Помимо преподавания в университетах и ​​школах, были также образовательные программы по радио и телевидению. Сейчас он возвращается в страну.[86]

Есть небольшое сообщество Русские бразильцы которые сохранили использование русского языка, в основном во внутренних районах южного штата Парана.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Примечание к данным: «Данные относятся к родному языку, определяемому как язык, на котором обычно говорят в доме человека в его или ее раннем детстве».
  2. ^ Данные о населении Евростата с использованием исходного года. «Число лиц, обычно проживающих в стране на 1 января соответствующего года». ec.europa.eu. Получено 2018-11-08.
  3. ^ При численности населения в 2011 г. 7 706 400 (Центральное бюро статистики Израиля[постоянная мертвая ссылка ])
  4. ^ На основе населения в 2016 году 17 855 000 (Статистический отдел ООН В архиве 2014-01-25 на Wayback Machine )
  5. ^ Включает 383 118 носителей языка и 545 537 человек, не являющихся носителями языка.
  6. ^ Люди в возрасте 15 лет и старше, которые хорошо читают и пишут по-русски.
  7. ^ Данные относятся к постоянному населению в возрасте 15 лет и старше.
  8. ^ Примечание к данным: «Включая всех лиц, которые указали, что говорят на каждом языке, будь то их единственный язык или один из нескольких языков. Если человек сообщил, что говорит на более чем одном языке, они учитываются в каждой применимой группе».
  9. ^ На основе населения 5,439,000 в 2016 г. (Статистический отдел ООН В архиве 2017-06-06 в Wayback Machine )
  10. ^ На основе численности населения в 2016 г. 30,300,000 (Статистический отдел ООН В архиве 2017-06-06 в Wayback Machine )

использованная литература

  1. ^ «ИМПЕРИЯ, НАЦИОНАЛЬНОСТИ И РАСПАД СССР», ВЕСТНИК, ЖУРНАЛ РУССКО-АЗИАТСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, 8 мая 2007 г. В архиве 3 ноября 2012 г. Wayback Machine
  2. ^ а б Гренобль, Л. А. (31 июля 2003 г.). Языковая политика в Советском Союзе. ISBN  9781402012983. В архиве из оригинала 24 апреля 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  3. ^ а б "СССР. ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР". Архивировано из оригинал на 2016-05-08. Получено 23 апреля 2016.
  4. ^ Эфрон, Сонни (8 июня 1993 г.). «Пример из практики: Русские: становясь чужими на своей родине: миллионы россиян теперь являются нежелательными меньшинствами в новых независимых государствах, ситуация взрывоопасная». Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала от 6 декабря 2013 г.. Получено 26 ноября 2017.
  5. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т ты v ш «Население по языку, полу и проживанию в городе / селе». UNdata. В архиве из оригинала 19 мая 2016 г.. Получено 13 октября 2015.
  6. ^ "Väestö". Stat.fi: Статистика - Структура населения. Статистическое управление Финляндии. 2017 г.. Получено 26 ноября 2018.
  7. ^ Берлин, Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) (2011-11-09). "KAT38 Род занятий, профессия". Исследование образования взрослых (AES 2010 - Германия). Архив данных GESIS. Дои:10.4232/1.10825. В архиве из оригинала на 2018-11-09. Получено 2018-11-09.
  8. ^ Центральное статистическое бюро Израиля. «Избранные данные социологического исследования 2011 года по владению ивритом и использованию языков (только иврит)». Архивировано из оригинал 13 октября 2013 г.. Получено 12 октября 2013.
  9. ^ а б c Зубачева, Ксения (16 мая 2017 г.). «Почему на русском до сих пор говорят в бывших советских республиках». Россия вне заголовков. В архиве с оригинала 15 июня 2017 г.. Получено 10 июн 2017.
  10. ^ а б c d «Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года» (PDF). Статистика ООН. Архивировано из оригинал (PDF) 10 июля 2012 г.. Получено 1 ноября 2015.
  11. ^ «Структура населения по родному языку в территориальном разрезе в 2014 году». Statistica.md. В архиве из оригинала от 3 июля 2017 г.. Получено 10 июн 2017.
  12. ^ а б Константин, Марин (2014). «Этнокультурная принадлежность аромунов, валахов, католиков и липован / старообрядцев в Румынии и Болгарии (1990–2012 гг.)» (PDF). Revista Română de Sociologie. Бухарест. 25 (3–4): 255–285.
  13. ^ "Население наиболее национальных национальностей по родному языку". gks.ru. В архиве из оригинала на 2018-03-20. Получено 2018-10-28.
  14. ^ «Русский язык приходит в упадок, поскольку постсоветские государства его отвергают». Financial Times. 13 апреля 2017 г.. Получено 4 ноября 2018.
  15. ^ «Язык, на котором говорят дома по способности говорить по-английски для населения от 5 лет и старше». Американский FactFinder, factfinder.census.gov. Бюро переписи населения США, 5-летние оценки исследования американского сообщества 2012-2016 гг. 2017. Архивировано с оригинал 14 февраля 2020 г.. Получено 4 ноября 2018.
  16. ^ а б «RL0433: Население с разбивкой по родному языку, полу, возрастным группам и административным единицам, 31 декабря 2011 г.». Статистическое управление Эстонии. Получено 20 ноября 2018.
  17. ^ http://pxnet2.stat.fi/PXWeb/pxweb/fi/StatFin/StatFin__vrm__vaerak/statfin_vaerak_pxt_11rl.px/?rxid=726cd24d-d0f1-416a-8eec-7ce9b82fd5a4
  18. ^ а б c d е ж «TSG11-071. Этническая принадлежность постоянного населения в статистических регионах, городах под юрисдикцией штата и округах по языку, на котором в основном говорят дома; 1 марта 2011 года». Центральное статистическое управление Латвии. Получено 24 ноября 2018.
  19. ^ "4.6. Население отдельных национальностей по родному языку". gks.ru. В архиве из оригинала от 24.09.2015. Получено 24 ноября 2018.
  20. ^ «Население (городское, сельское) по этнической принадлежности, полу и свободному владению другим языком» (PDF). ArmStat. В архиве (PDF) из оригинала 19 октября 2016 г.. Получено 27 ноября 2017.
  21. ^ «Распределение населения по родному языку и свободному владению языками (по данным переписи населения 2009 года)». Государственный статистический комитет Азербайджанской Республики. В архиве из оригинала 13 ноября 2016 г.. Получено 27 ноября 2017.
  22. ^ «PC0444: Население родным языком, знание иностранных языков, пол, возрастная группа и округ, 31 декабря 2011 г.». Stat.ee. В архиве из оригинала 26 декабря 2014 г.. Получено 27 ноября 2017.
  23. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF). В архиве (PDF) из оригинала 27 ноября 2017 г.. Получено 27 ноября 2017.
  24. ^ "10 lentelė. Gyventojai pagal mokamas užsienio kalbas ir amžiaus grupes". Stat.gov.lt. В архиве из оригинала 28 марта 2016 г.. Получено 28 ноября 2017.
  25. ^ "Национальный состав и владение языками, гражданство населения Республики Таджикистан" (PDF). Агентство по статистике при Президенте Республики Таджикистан. п. 58. Архивировано с оригинал (PDF) 13 января 2017 г.. Получено 27 ноября 2017.
  26. ^ а б c d е ж г час "Портрет электоратов Ющенко и Януковича". КМИС. 18 января 2005 г. Архивировано с оригинал 3 апреля 2015 г.. Получено 9 сентября 2019.
  27. ^ а б c d е ж г час я j k л м п "Русский язык в новых независимых государствах" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2016-03-04. Получено 2015-10-16.
  28. ^ а б c d е ж г час я j k л м "Падение статуса русского языка на постсоветском рекламе". Demoscope.ru. В архиве с оригинала на 2016-10-25. Получено 2016-08-19.
  29. ^ а б c d е ж г час я j k л "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские". Demoscope.ru. В архиве из оригинала от 23.10.2016. Получено 2016-08-19.
  30. ^ а б c d е ж г час я «Языки». The World Factbook. В архиве из оригинала 13 мая 2009 г.. Получено 26 апреля 2015.
  31. ^ «Армения вводит русскоязычное образование», Русский мир, 10 декабря 2010 г. В архиве 25 мая 2013 г. Wayback Machine
  32. ^ «Национальное строительство и языковая политика в постсоветском Азербайджане», Кайл Л. Марквардт, аспирант, политология, Университет Висконсин-Мэдисон, Азербайджанская Дипломатическая Академия В архиве 2016-03-03 в Wayback Machine
  33. ^ 王先 金 (2010). "Глава 3: 蒋经国 主政 台湾, в подзаголовке" 邓小平 与 蒋经国 是 同学"". 孤岛 落日: 蒋介石 与 民国 大佬 的 黄昏 岁月. 团结 出 Version社. Соответствующий абзац включен в качестве выдержки в "曾把 邓小平 当 大哥 称" 吃 苏联 的 饭"". 新浪 历史 —— перепечатано с 人民网. 2013-10-14.
  34. ^ "Грузия". Всемирный справочник. Центральное Разведывательное Управление.
  35. ^ «Архивная копия». В архиве из оригинала от 09.01.2015. Получено 2015-01-05.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  36. ^ «Конституция Абхазии». UNPO. В архиве из оригинала на 2018-11-15. Получено 15 ноября 2018.
  37. ^ "Конституция Республики Южная Осетия". Парламент Республики Южная Осетия (по-русски). В архиве из оригинала на 2018-09-10. Получено 15 ноября 2018.
  38. ^ «Русские в Израиле».
  39. ^ «Население выросло до 15,4 миллионов, больше рождаемости, меньше эмиграции - причины». Вестник Казахстана - Посольство Республики Казахстан. 20 апреля 2007 г. В архиве из оригинала 3 марта 2016 г.. Получено 6 мая 2015.
  40. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF). Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. Получено 31 октября 2015.
  41. ^ «Язык - чувствительный вопрос в Кыргызстане». RadioFreeEurope / RadioLiberty. В архиве из оригинала 23 апреля 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  42. ^ «В Таджикистане русский язык не является официальным языком». RadioFreeEurope / RadioLiberty. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  43. ^ «В постсоветской Центральной Азии русский язык отходит на второй план», Мухаммад Тахир, Радио Свободная Европа / Радио Свобода, 28 сентября 2011 г. В архиве 3 декабря 2012 г. Wayback Machine
  44. ^ а б c Доллеруп, Кей. «Язык и культура в переходный период в Узбекистане». В Атабаки, Турадж; О'Кейн, Джон (ред.). Постсоветская Центральная Азия. Таврические академические исследования. С. 144–147.
  45. ^ Брук, Джеймс (15 февраля 2005 г.). «Для монголов E - английский, F - будущее». Нью-Йорк Таймс. Газета "Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 14 июня 2011 г.. Получено 16 мая, 2009.
  46. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Русский язык стал обязательным в Монголии] (на русском языке). Новый регион. 21 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал на 2008-10-09. Получено 16 мая 2009.
  47. ^ Адэ и Сарван, 2003 г.
  48. ^ а б «Евробарометр 386» (PDF). Европейская комиссия. Архивировано из оригинал (PDF) 6 января 2016 г.. Получено 15 августа 2016.
  49. ^ «Схема». Pub.stat.ee. В архиве из оригинала от 22.12.2012. Получено 2013-06-18.
  50. ^ а б c «Перепись населения Эстонии 2000 года. Население по родному языку, знанию иностранных языков и гражданству». Статистическое управление Эстонии. Архивировано из оригинал 8 августа 2007 г.. Получено 2007-10-23.
  51. ^ ""ЭСТОНИЯ: ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИЦИЯ ПОЛУЧАЕТ БОЛЬШЕ ПРАВИЛЬНЫХ ПРЕПЯТСТВИЙ », 27 февраля 2007 г., Amnesty International. В архиве из оригинала на 2018-11-22. Получено 2018-11-21.
  52. ^ «Эстония поднимает карандаши, чтобы стереть русский язык», КЛИФФОРД Ж. ЛЕВИ, Газета "Нью-Йорк Таймс, 7 июня 2010 г. В архиве 17 сентября 2017 г. Wayback Machine
  53. ^ "Эстония". Amnesty International США. В архиве из оригинала 14 апреля 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  54. ^ «Архивная копия» (PDF). В архиве (PDF) из оригинала от 30.09.2015. Получено 2015-03-24.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  55. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-07-18. Получено 2015-05-24.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  56. ^ Леван Твалтвадзе. "Министр культуры предлагает изучать русский алфавит в школе". Yle Uutiset. В архиве из оригинала от 04.03.2016. Получено 2016-08-19.
  57. ^ Любовь Шалыгина. "Русский язык помогает найти работу, но в паре с ним хотят видеть спецобразование". Yle Uutiset. В архиве из оригинала от 02.06.2016. Получено 2016-08-19.
  58. ^ "Муниципалитеты ходатайствуют об альтернативном языке в школе". Yle Uutiset. В архиве из оригинала от 02.06.2016. Получено 2016-08-19.
  59. ^ См. Бернхард Бремер: Sprechen Sie Qwelja? Formen und Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit в Германии. В: Таня Анштатт (ред.): Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen. Tübingen 2007, S. 163–185, здесь: 166 f., По материалам Migrationsbericht 2005 des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge. (PDF)
  60. ^ Решение о статусе латышского языка (Верховный Совет Латвийской ССР, 06.10.1988г.) В архиве 2008-06-08 на Wayback Machine(на латышском языке)
  61. ^ Перепись населения 2011 года - ключевые показатели В архиве 2012-06-10 на Wayback Machine
  62. ^ «Русскоязычные« исключены »из брошюр ЕС в Латвии». EurActiv.com. В архиве из оригинала 24 сентября 2015 г.. Получено 23 апреля 2016.
  63. ^ «Латыши отвергают русский язык как второй», ДЭВИД М. ХЕРСЗЕНХОРН, Газета "Нью-Йорк Таймс, 19 февраля 2012 г. В архиве 6 марта 2017 г. Wayback Machine
  64. ^ «Президент Латвии обнародовал закон о запрете преподавания на русском языке в частных университетах». Балтийский курс. 7 апреля 2018. В архиве из оригинала на 2018-08-11. Получено 11 августа, 2018.
  65. ^ «Правительство одобряет переход на латышский как единственный язык в школах в 2019 году». Общественное вещание Латвии. 23 января 2018. В архиве из оригинала на 2018-08-16. Получено 11 августа, 2018.
  66. ^ а б Этническая и языковая политика Литовской Республики: основы и практика, Ян Андрлик В архиве 2016-04-03 в Wayback Machine
  67. ^ "Gyventojai pagal išsilavinimą ir kalb mokėjimą" (PDF). Oficialiosios statistikos portalas. п. 27. В архиве (PDF) из оригинала 3 марта 2016 г.. Получено 19 октября 2015.
  68. ^ «Население по уровню образования и знанию языков». OSP. В архиве из оригинала 9 июля 2017 г.. Получено 19 октября 2015.
  69. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата". Demoscope.ru. 2011-11-08. В архиве из оригинала 18.10.2014. Получено 2014-04-23.
  70. ^ Об исполнении Российской Федерацией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Альтернативный доклад НПО. (Док) (по-русски). MINELRES. п. 80. В архиве из оригинала от 25.03.2009. Получено 2009-05-16.
  71. ^ «Сколько русских осталось в Дагестане, Чечне и Ингушетии?», 3 мая 2010 г., Вестник Кавказа В архиве 17 сентября 2017 года в Wayback Machine
  72. ^ «22.07.2009 - Карельский язык будет использоваться на всех национальных мероприятиях». Архивировано из оригинал 11 июня 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  73. ^ Гобл, Пол (17 декабря 2008 г.). «Усилия по русификации Марий Эл беспокоят венгров». Эстонское мировое обозрение. В архиве с оригинала от 10 января 2017 г.. Получено 9 января, 2017.
  74. ^ Языковой вопрос, результаты недавнего исследования 2012 г. В архиве 2015-07-09 в Wayback Machine, РЕЙТИНГ (25 мая 2012 г.)
  75. ^ Миграция, политика в отношении беженцев и государственное строительство в посткоммунистической Европе В архиве 2017-09-17 в Wayback Machine от Оксана Шевель, Издательство Кембриджского университета, 2011,ISBN  0521764793
  76. ^ Украинская война слов В архиве 2016-08-17 в Wayback Machine, Хранитель (5 июля 2012 г.)
  77. ^ ОТ СТАБИЛЬНОСТИ К ПРОЦВЕТАНИЮ Проект предвыборной кампании Партии регионов В архиве 24 декабря 2012 г. Wayback Machine, Партия регионов Официальный информационный портал (27 августа 2012 г.)
  78. ^ "Яценюк считает, что если Партия регионов победит, может быть« второй Майдан »», Новости мира (Украина) В архиве 2012-11-03 в Wayback Machine
  79. ^ «Янукович подписывает закон о языке». В архиве из оригинала от 6 января 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  80. ^ Конституционный суд признал неконституционным закон Кивалова-Колесниченко о языке В архиве 2018-06-27 в Wayback Machine, Укринформ (28 февраля 2018 г.)
  81. ^ «Европейцы и их языки» (PDF). europa.eu. 2006. Архивировано с оригинал (PDF) 21 мая 2009 г.
  82. ^ «Десять фактов переписи населения Ирландии 2011 года». WorldIrish. 2012-03-29. Архивировано из оригинал 31 марта 2012 г.. Получено 2013-06-18.
  83. ^ Στατιστική Υπηεσία - Πληθυσμός και Κοινωνικές Συνθήκες - Απογραφή Πληθυσμού - Ανακοινσεσα, 2011 ποτεμλφ (на греческом). Demoscope.ru. В архиве из оригинала от 07.05.2013. Получено 2013-06-18.
  84. ^ «Нинильчик». languagehat.com. 2009-01-01. В архиве из оригинала 07.01.2014. Получено 2013-06-18.
  85. ^ «Использование языков в США: 2007, census.gov» (PDF). В архиве (PDF) из оригинала на 2013-06-14. Получено 2013-06-18.
  86. ^ "РУССКИЙ ЯЗЫК ВОЗВРАЩАЕТСЯ НА КУБУ".

внешние ссылки