Лингвасферная обсерватория - Linguasphere Observatory

В Лингвасферная обсерватория (или «Обсерватория», исходя из французского и юридического названия: Observatoire Linguistique) является транснациональной лингвистической исследовательская сеть.

Логотип Лингвасферной обсерватории, синий

История

Он был создан в Квебек в 1983 году и впоследствии была создана и зарегистрирована в Нормандия как некоммерческая ассоциация под почетным председательством покойного Леопольд Седар Сенгор, франкоязычный поэт и первый президент Сенегал. Его основателем и директором является Дэвид Долби, бывший директор Международный африканский институт и почетный читатель Лондонского университета, а его первым секретарем по исследованиям был Филипп Бланше, поэт, говорящий на провансальском языке, в настоящее время работающий профессором социолингвистики в Университете Ренна. С 2010 года заместителем директора и веб-мастером Обсерватории является Пьерк ле Фёвр, а председателем исследовательского совета является Ролан Бретон, почетный профессор Парижского университета VIII. Центр исследований Обсерватории в настоящее время находится в Европейском Союзе, в Кармартеншир, Уэльс (Великобритания) и в Париж. Его название в валлийский является Вильфа Иитхоэдд, буквально «Обсерватория языков», и ее издательский партнер (также в Уэльсе) является Gwasg y Byd Iaith, то есть «Linguasphere Press» или буквально «Пресса (из) мира (из) языка».

Обсерватория разработала инновационную схему филологический классификация, кодирующая все живые и записанные языки в рамках глобальной системы ссылок или «языковой шкалы». Эта Linguascale Framework использует десятичную структуру (см. Ниже) для записи как генетических, так и географических категорий родства (называемых филозоны и геозоны, соответственно).

В 1999/2000 году Обсерватория опубликовала двухтомник Дэвида Долби. Лингвасферный регистр языков и речевых сообществ мира.[1] Обзоры были опубликованы Эдвард Дж. Вайда в Язык и Энтони П. Грант в Журнал Королевского антропологического общества.[2]

Обсерватория подготовила пересмотренное издание Linguasphere Register 2010 года, первое из запланированной серии регулярных обновлений с 10-летними интервалами. Текущая редакция (LS-2010), включающий существенные материалы из фундаментального издания 2000 года, публикуется в Интернете с 2011 года в качестве свободно доступного общедоступного ресурса и онлайн-базы данных, составленной и координируемой Дэвидом Долби и Пьерриком ле Фёвром. Предусмотрен онлайн-сбор дополнительных и улучшенных данных, а также открытое обсуждение предложений и критических замечаний.

С 2001 по декабрь 2005 года Linguasphere Observatory активно сотрудничала с Британским институтом стандартов. BSI Group и с ISO / TC 37 дюймов разработка и разработка четырехбуквенного (альфа-4) кода, охватывающего - потенциально - все зарегистрированные языковые разновидности в мире. Однако Обсерватория не была связана с финалом и не несла за него ответственности. ISO 639-6 стандарт, который был частичным результатом этого сотрудничества, и который был одобрен и опубликован ISO в 2009 году. Политика Observatoire заключается в том, что его текущая независимая работа по языковому кодированию должна дополнять и поддерживать международные стандарты ISO 639. .

Регистр Linguasphere и ссылочная структура Linguascale

В Linguascale framework - это справочная система, охватывающая все языки, как опубликовано в Регистр лингвасферы в 2000 году и впоследствии усовершенствован в 2010 году. Он содержит гибкую формулу кодирования, которая стремится поместить каждый язык и диалект в совокупность живых и зарегистрированных языков мира с учетом текущих лингвистических исследований.

Первая часть этой языковой шкалы - это десятичный указанная выше классификация, состоящая из лингвасферный ключ двух цифр, обозначающих соответствующую филозону или геозону: от 00. к 99. Это обеспечивает систематический числовой ключ для первоначальной классификации любого из языков мира в соответствии с принципами, изложенными в Регистр лингвасферы. Первая цифра ключа представляет одну из десяти ссылочных сектора на которые изначально делятся языки мира. Сектор может быть филосектор, в котором составляющие языки считаются находящимися в диахронических отношениях друг с другом, или геосектор, в котором языки сгруппированы географически, а не исторически.

Вторая цифра используется для обозначения десяти зоны на который каждый геосектор разделен для справочных целей. Компонентные зоны, как и секторы, описываются как филозоны или же геозоны, основанные на характере взаимоотношений между составляющими их языками: исторические или географические.

Вторая часть языковой шкалы состоит из трех заглавных букв (majuscules): от -ААА- к -ZZZ-. Каждая зона разделена на одну или несколько наборы, причем каждый набор представлен первой мажускулой этого трехбуквенного (альфа-3) компонента. Каждый набор разделен на один или несколько цепи (представлен второй мажускулой), и каждая цепочка состоит из одного или нескольких сети (представлен третьей маюскулой). Разделение языков зоны на множества, цепочки и сети основано на относительной степени языковой близости, которая в принципе измеряется приблизительными пропорциями общего базового словаря. Геозоны в среднем делятся на большее количество наборов, чем филозоны, потому что отношения между языками внутри последних по определению более очевидны и намного ближе.

Третья и последняя часть языковой шкалы состоит из трех строчных букв (минускул), используемых для точного определения языка или диалекта: от ааа к zzz. Первая буква этой последовательности представляет собой внешний блок (с 2010 года предпочтение отдается исходному термину «внешний язык», чтобы избежать меняющегося и часто эмоционального применения терминов «язык» и «диалект»). В внутренние блоки и языковые разновидности которые могут содержать любую внешнюю единицу, закодированы с использованием второй и, где необходимо, третьей крошечной буквы.

Примеры

Применение языковой шкалы можно проиллюстрировать приведенными ниже конкретными примерами, выбранными из английский язык.

Например,

  • Код, охватывающий все формы английского языка: 52-ABA, куда 5= представляет Индоевропейский филосектор, 52= представляет Германская филозона, 52-А представляет Набор Norsk + Frysk (составное название, выбранное, чтобы охватить содержание германской филозоны), 52-AB представляет Английский + англо-креольская сеть, и 52-ABA это Английская сеть. Внутри этой сети внешние единицы:
    • 52-ABA-aШотландцы + Нортумбрийский.
    • 52-ABA-b - «Англо-английский» (традиционные локализованные разновидности юга Великобритании, а также Ирландии).
    • 52-ABA-c - Global English (разновидности современного английского языка в устной и письменной форме по всему миру).
  • Некоторые более конкретные примеры английских разновидностей:
    • 52-ABA-abb это Джорди традиционный сорт: принадлежащий к 52-ABA-a Шотландский + нортумбрийский внешний язык и 52-ABA-ab Нортумбрийский.
    • 52-ABA-bco это Норфолк традиционный сорт: принадлежащий к 52-ABA-b "Англо-английская" внешняя единица, а именно 52-ABA-bc Южный (британский) традиционный английский.
    • 52-ABA-cof охватывает диапазон (некреолизованного) нигерийского английского: принадлежащий к 52-ABA-c Внешняя единица Global English и 52-ABA-co Западноафриканский английский. Таким образом, нигерийский английский отличается от часто совпадающих 52-ABB-bf Энпи (или «НП», от аббревиатуры так называемого «нигерийский пиджин»): принадлежит 52-ABB Англо-креольская сеть и 52-ABB-b Вес-кос (англо-креольское западное побережье).

Языки Лондона

Практическое применение Регистр лингвасферы и его языковая шкала при изучении сложной городской языковой среды использовалась в качестве справочной основы для последовательных исследований более чем 200 языков, помимо английского, на которых говорят многоязычные дети в государственных школах Лондона (что составляет чуть менее 40% от общего числа детей, посещающих ), под редакцией Бейкера и Эверсли в 2000 г., а в 2010 г. - Эверсли и др.[3]

Смотрите также

  • Код языка с табличным примером систем кодирования (для английского и испанского), включая ISO 639 и Linguasphere.

"Langues de la Liberté / Языки свободы"

В Париже с 1987 года лингвистическая обсерватория организовала двуязычную выставку. Langues de la Liberté / Языки свободы, прослеживая транснациональное развитие определенных базовых концепций личной свободы через взаимодействие английского и французского языков, а не под действием какой-либо одной нации. В начале серии из 34 иллюстрированных триптихов внимание было обращено на историческую роль других транснациональных языков в развитии таких концепций, включая греческий и немецкий.[4]

Спонсором выставки выступило правительство двуязычной страны, Канада, международная франкоязычное агентство (ACCT) и по региону Верхняя Нормандия. Он был открыт в Париже на Центр Жоржа Помпиду 6 июня 1989 года и представлен здесь летом 1989 года как официальный вклад Канады в празднование двухсотлетия Французской революции.

На последующей презентации этой двуязычной выставки в Hôtel de Région в Руане (Верхняя Нормандия) с 23 сентября по 21 октября 1989 г. лингвистическая обсерватория организовала первую публичную демонстрацию единственной сохранившейся современной копии народного (и, возможно, более раннего) языка. -Латинский) текст английского Magna Carta, написано на французском языке 13 века.

Благодаря постоянной поддержке Канады, выставка была впоследствии представлена ​​Обсерваторией в Бельгии и Англии во Дворце Конгрессов в г. Вассал и на Институт Содружества в Лондоне в 1990 году и, наконец, в Австралии, на Старый дом парламента, Канберра в мае 1991 г.

В контексте необходимости разработки многоязычной этической основы для будущего планетарного общества Обсерватория объявила о своем намерении вернуться к транснациональной теме Magna Carta в 2015 году по случаю 8-летнего юбилея подписания его официальной латинской версии в Раннимид в 2020 году.

«В галактике языков голос каждого человека - звезда»

Девиз лингвистической обсерватории датируется 1990 годом на французском языке: Dans la galaxie des langues, la voix de chaque personne est une étoile (переведено на английский, как указано выше).

Обсерватория приняла эти слова в качестве своей основной философии по случаю первой серии дебатов, организованных лингвистической обсерваторией в 1990-1991 гг. Fleury-sur-Andelle в Верхней Нормандии, на Maillane в Провансе и в Хай в Валлонии, спонсируемые каждым из соответствующих регионов, по теме Nos langues et l'unité de l'Europe («Наши языки и единство Европы»). Почетным гостем на первых дебатах был Андре Мартине (1908–1999), старейшина трансатлантической лингвистики.

С 2000 г. ЮНЕСКО принял и адаптировал девиз обсерватории в форме: «В галактике языков каждое слово - звезда».[нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дэвид Долби, Лингвасферный регистр языков и речевых сообществ мира, Gwasg y Byd Iaith для лингвистической обсерватории: Хеврон, Уэльс, 1999–2000 гг. (Том 1) ISBN  0-9532919-1-X & (том 2) ISBN  0-9532919-2-8
  2. ^ См. Обзоры Регистр лингвасферы к Эдвард Дж. Вайда в Язык (Linguistic Society of America), Vol.77, 3 (Sept. 2001) pp. 606–608, и Энтони Грант в Журнал Королевского антропологического общества (1 июня 2003 г.).
  3. ^ П. Бейкер и Эверсли, Дж., Многоязычная столица: языки лондонских школьников и их значение для экономической, социальной и образовательной политики, Battlebridge для Лондонской корпорации: Лондон 2000 ISBN  1-903292-00-X (также П. Бейкер и Дж. Ким, Глобальный Лондон, Battlebridge: Лондон 2003 ISBN  1-903292-09-3) и Дж. Эверсли, Д. Мехмедбегович, А. Сандерсон, Т. Тинсли, М. фон Ан и Р. Д. Виггинс, Языковая столица: отображение языков лондонских школьников, Национальный центр языков CILT: Лондон, 2010 г. ISBN  978-1-904243-96-0
  4. ^ Двуязычные тексты триптихов выставки представлены в: David Dalby, Le français et l'anglais: Langues de la Liberté, Лингвистическая обсерватория: Крессенвиль, 1989 г. ISBN  2-9502097-4-2.

внешняя ссылка

  • С мая 2011 г. https://web.archive.org/web/20120614005015/http://www.linguasphere.info/ предоставляет бесплатный онлайн-доступ к текущим исследованиям и справочным материалам Observatoire linguistique / Linguasphere Observatory, включая полное Linguascale кодирование языков мира (LS-2010, всего более 32 800 кодированных статей и более 70 900 лингвистических названий), а также содержание оригинала Linguasphere Регистр мировых языков и речевых сообществ (LS-2000).
  • http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr