Официальные языки ООН - Official languages of the United Nations

В официальные языки из Объединенные Нации это шесть языков, которые используются на заседаниях ООН и на которых написаны все официальные документы ООН. В алфавитном порядке это:

Описание

Эти языки используются на встречах различных Органы ООН, особенно Генеральная Ассамблея (Статья 51 Правил процедуры), Экономический и Социальный Совет и Советник по безопасности (Статья 41 Правил процедуры). Каждый представитель страны может говорить на любом из этих шести языков или может говорить на любом языке и обеспечивать устный перевод на один из шести официальных языков. ООН предоставляет синхронный перевод с официального языка на другие пять официальных языков через Служба устного перевода Организации Объединенных Наций.

Шесть официальных языков также используются для распространения официальных документов. Как правило, тексты на каждом из шести языков одинаково авторитетны.

В Секретариат ООН использует два рабочих языка: английский и французский.[4]

Организацию Объединенных Наций критикуют за то, что она слишком сильно полагается на английский и недостаточно на другие пять официальных языков. Испаноязычные государства-члены официально довели это до сведения Генерального секретаря в 2001 году.[5] Генеральный секретарь Кофи Аннан затем ответил, что полный паритет шести официальных языков недостижим в рамках нынешних бюджетных ограничений, но, тем не менее, придает большое значение улучшению языкового баланса.[6] В 2008 и 2009 годах в резолюциях Генеральной Ассамблеи к Секретариату был обращен призыв уважать равенство шести официальных языков, особенно при распространении общественной информации.[7][8]

8 июня 2007 г.[9] В резолюциях, касающихся управления людскими ресурсами в ООН, Генеральная Ассамблея подчеркнула «первостепенную важность равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций» и просила Генерального секретаря «обеспечить, чтобы объявления о вакансиях указывали на необходимость в любом из рабочие языки Секретариата, если функции должности не требуют конкретного рабочего языка ".

Последний доклад Генерального секретаря о многоязычии был опубликован 4 октября 2010 года.[10] В ответ 19 июля 2011 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию № A / RES / 65/311 о многоязычии, в которой вновь призвала Генерального секретаря обеспечить, чтобы всем шести официальным языкам были предоставлены одинаково благоприятные условия работы и ресурсы. . В резолюции с озабоченностью отмечается, что многоязычное развитие веб-сайта ООН улучшалось гораздо медленнее, чем ожидалось.[11]

Шесть официальных языков, на которых говорят в ООН, являются первый или же второй язык 2,8 миллиарда человек на планете, менее половины населения мира. Шесть языков являются официальными языками почти двух третей государств-членов ООН (более 120 государств).[нужна цитата ]

История

В Устав ООН, учредительный документ 1945 года, прямо не предусматривал официальных языков ООН. Хартия была принята на пяти языках (китайском, французском, русском, английском и испанском) и предусмотрена (в Статья 111. ), что все пять текстов одинаково авторитетны.

В 1946 г. состоялась первая сессия Генеральная Ассамблея ООН принял правила процедуры, касающиеся языков, которые, как предполагается, применяются "ко всем органам Организации Объединенных Наций, кроме Международный суд ", излагая пять официальных языков и два рабочие языки (Английский и французский).[12]

В следующем году вторая сессия Генеральной Ассамблеи приняла постоянные правила процедуры Резолюция 173 (II). Часть этих правил, относящаяся к языку, строго следовала правилам 1946 года, за исключением того, что правила 1947 года не претендовали на применение к другим органам ООН, только к Генеральной Ассамблее.[13]

Тем временем в разработке находилось предложение добавить испанский в качестве третьего рабочего языка в дополнение к английскому и французскому. Это было принято Резолюцией 262 (III) от 11 декабря 1948 г.[13][14]

В 1968 году русский язык был добавлен в качестве рабочего языка Генеральной Ассамблеи, так что из пяти официальных языков ГА четыре (все, кроме китайского) работали.[15][16]

В 1973 году Генеральная Ассамблея сделала китайский рабочим языком и добавила арабский в качестве официального и рабочего языка ГА. Таким образом, все шесть официальных языков также являются рабочими языками. Арабский стал официальным и рабочим языком «Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов», тогда как остальные пять языков имеют статус во всех комитетах и ​​подкомитетах ГА (а не только в главных комитетах). Арабские члены ООН согласились оплатить расходы по выполнению резолюции в течение трех лет.[17][18][19]

В 1980 году Генеральная Ассамблея избавилась от этого последнего различия, сделав арабский язык официальным и рабочим языком всех своих комитетов и подкомитетов с 1 января 1982 года. В то же время ГА обратилась к Совету Безопасности с просьбой включить арабский язык в число своих официальных языков. и рабочие языки, а Экономический и Социальный Совет включить арабский язык в число своих официальных языков к 1 января 1983 года.[20]

По состоянию на 1983 год Совет Безопасности (как и Генеральная Ассамблея) признал шесть официальных и рабочих языков: арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский.[21]

в Экономический и Социальный Совет по состоянию на 1992 г. было шесть официальных языков (арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский), из которых три были рабочими языками (английский, французский и испанский).[22] Потом, арабский, Китайский, и русский были добавлены как рабочие языки в Экономическом и Социальном Совете.[23]

Предлагаемая "полуофициальная" языковая политика

В 2002 году нынешнему Генеральному секретарю ООН Кофи Аннану было предложено, чтобы ООН разработала «полуофициальный» или «региональный» языковой статус для общеупотребительных языков, не имеющих официального статуса, чтобы более высокий процент населения мира может быть знаком с действиями ООН. По состоянию на 2006 год шесть официальных языков являются первым или вторым языком для 2,8 миллиарда человек на планете, что составляет менее половины населения мира.[нужна цитата ] Список потенциальных «полуофициальных» или «региональных» языков, многие из которых могут считаться lingua francas в их регионах, может включать: Амхарский, Бенгальский, Бирманский, Кантонский, Чичева, Фула, Немецкий, Гуджарати, Хауса, хинди, Игбо, индонезийский, Итальянский, Японский, Яванский, Каннада, Корейский, Лингала, малайский, Малаялам, Маратхи, Оромо, Пушту, Персидский, португальский, Пенджаби, Шанхайский, Шона, суахили, Тагальский, Тамильский, телугу, Тайский, турецкий, вьетнамский, Урду, Йоруба, Зулусский, Международный язык жестов, Международный шрифт Брайля, и, возможно, международный вспомогательный язык Такие как эсперанто, Я делаю, или же Интерлингва.[нужна цитата ] По состоянию на 2017 год ООН не предпринимала никаких публичных действий для утверждения статуса «полуофициальный» или «региональный» в основном из-за ожидаемых затрат на перевод. Кофи Аннан публично не поддерживал полуофициальные языки, но работал над улучшением паритета использования шести существующих официальных языков.

СМИ ООН

По состоянию на июнь 2018 года информационное агентство ООН «Новости ООН» включает перевод веб-сайтов на португальский и суахили в дополнение к шести официальным языкам.[24] Другие документы и веб-сайты ООН уже переведены на Бенгальский (именуемый Бангла), хинди, Урду, малайский, Французский креольский, португальский, и суахили но не на официальной или постоянной основе.

Новые предлагаемые языки

Хотя в Генеральной Ассамблее нет предложений о добавлении еще одного официального языка,[25] различные люди и государства неофициально поднимали вопрос о возможности добавления нового официального языка. Большинство предлагаемых языков Мировые языки которые лингва франкас либо являются либо надрегиональными, либо надцентральными по своему характеру в соответствии с Теория глобальной языковой системы.

Бенгальский

Бенгальский один из самые распространенные языки в мире, занимающая седьмое место, с более чем 240 миллионами говорящих.[26] В апреле 2009 г. Премьер-министр Бангладеш Шейх Хасина спорил перед Генеральная Ассамблея ООН что бенгальский язык следует сделать одним из официальных языков ООН. Это было поддержано постановлением, единогласно принятым ассамблеей Индийский состояние Западная Бенгалия в декабре, поддержку также оказали государства Ассам и Трипура.[27]

хинди

хинди один из официальных языков Индия и Фиджи а также говорят в Суринам, Маврикий, Тринидад и Тобаго и Гайана. Это в высокой степени взаимопонятно с Урду на котором говорят в Пакистане, и вместе они часто считаются одним языком, называемым Хиндустани или хинди-урду. Хотя они очень похожи на словах, они имеют разные письменные сценарии; Хинди написан на Сценарий деванагари а урду написан в Насталик сценарий. хинди в одной только Индии говорят более 550 миллионов человек, из которых 422 миллиона - носители языка, 98,2 миллиона - говорящие на втором языке и 31,2 миллиона - на третьем языке.[28][29] Хинди лингва франка большинства индийцев на субконтиненте, а также в Пакистане (как урду), Шри-Ланке и Непале, значение которого как глобального языка растет день ото дня.[30] Хинди четвертый по популярности первый язык в мире, после Мандарин, испанский и английский.[31]

В 2007 году сообщалось, что правительство «немедленно предпримет дипломатические шаги, чтобы добиться статуса официального языка хинди в Организации Объединенных Наций».[32] Согласно пресс-релизу 2009 года Министерства иностранных дел Индии, правительство Индии «активно работало» над тем, чтобы хинди признан официальным языком ООН.[33][34] В 2015 г. Непал вице-президент Пармананда Джха заявил о своей твердой поддержке включения хинди в качестве официального языка ООН.[35]

малайский

малайский является Австронезийский язык, на котором говорят в Малайский полуостров и большие полосы Юго-Восточная Азия. малайский официальный язык Малайзия, Бруней, Индонезия (которая является 4-й по численности нацией в мире),[36] Сингапур, Остров Рождества, Кокосовые острова и является признанным языком меньшинства в Таиланд где об этом говорится в Наратхиват, Яла, и Паттани регионы, а Филиппины где говорят в Полуостров Замбоанга, то Архипелаг Сулу, и Батараза и Балабак в Палаван.

На нем говорят более 280 миллионов человек,[37] малайский считается седьмым по распространенности языком по версии Ethnologue 2017. Малайский имеет несколько названий в зависимости от местного народного обозначения, например, его называют Бахаса Мелайу в Малазии, Бахаса Индонезия в Индонезии и Kelantan-Pattani Malay в Тайланде. Уровень взаимная понятность между этими стандартами ведутся споры. Наличие малайского в качестве официального языка ООН расширит ее присутствие в Азии, которая быстро растет. Малайский язык также широко известен в Интернете, поскольку малайский язык занимает шестое место среди всех языков среди пользователей Интернета.[38]

«Деван Бахаса Джаухар» (английский: Институт языка Джохора), сокращенно DBJ, был основан Академией социальных наук Джаухара (JASS), аналитическим центром Имперской империи Джохора, входящим в Клуб Роялистов Джохора, для защиты малайского языка. в качестве дополнительного официального языка Организации Объединенных Наций.[39]

португальский

Много Люзофоны выступают за большее признание своего языка, будучи шестым по распространенности языком в мире.[40] и распространились по пяти континентам: Португалия в Европа; Бразилия (самый большой люзофон нация) в Южная Америка; Ангола, Мозамбик, Кабо-Верде, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея, Сан-Томе и Принсипи в Африка; Тимор-Лешти и Макао в Азия. На португальском языке до сих пор говорят несколько тысяч человек в бывших португальских колониях Гоа и Даман и Диу в Индия,[41] и является официальным языком в десяти странах.

В 2008 г. Президент Португалии объявил, что тогдашние восемь лидеров Сообщество стран на португальском языке (СПЯС) согласился предпринять необходимые шаги, чтобы сделать португальский язык официальным языком.[42] Это последовало за решением законодателей Португалии ввести стандартизацию португальского правописания.[43] Информационное агентство ООН, UN News, уже включает переводы на португальский язык.[44]

суахили

суахили это лингва франка во всей Восточной Африке и особенно распространен в Великие африканские озера область, край. Суахили, известный среди его носителей как суахили, является официальным языком Кения, Танзания, Уганда, Руанда, а Демократическая Республика Конго,[45] является официальным языком Африканский союз и официально признан лингва-франка Восточноафриканское сообщество.[46] Это один из наиболее распространенных языков в Африке, он является обязательным предметом во всех кенийских школах и все чаще используется в восточных странах. Бурунди.

Суахили, на котором говорят от 50 до 100 миллионов человек, лексиконически схож с другими восточными языками банту, такими как Коморский которые имеют разный уровень взаимной разборчивости. Суахили уже неофициально используется во многих организациях ООН в качестве Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, один из четырех основных глобальных офисов ООН (помимо офисов в Нью-Йорк, Вена, и Женева ), расположен в Найроби, Кения. Медиа-отделение ООН, UN News (https://news.un.org/ ), уже включает переводы на суахили.[24]

турецкий

В сентябре 2011 г. во время встречи с Генеральным секретарем ООН Пан Ги Мун, Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган выразил желание увидеть турецкий стать официальным языком ООН.[47][48] Тюркские семейные языки, среди которых есть высокие взаимная понятность, говорят в Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Казахстан, Кыргызстан, Северный Кипр, Россия, и индюк.

Координатор по многоязычию

В резолюции 1999 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря «назначить старшего должностного лица Секретариата координатором по вопросам, касающимся многоязычия во всем Секретариате».[49]

Первым таким координатором был Федерико Риеско из Чили, назначен 6 сентября 2000 г.[50][51]

После выхода на пенсию Риеско, Майлз Стоби из Гайана был назначен координатором по вопросам многоязычия с 6 сентября 2001 г.[50]

В 2003 году Генеральный секретарь Кофи Аннан назначен Шаши Тхарур из Индия в качестве координатора по вопросам многоязычия. Эта ответственность дополняла роль Тхарура в качестве заместителя Генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации, руководителя Департамент общественной информации.[52][53]

Текущий координатор многоязычия Кэтрин Поллард из Гайана.[54] Она заменяет Киё Акасака из Япония, который также был заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.[55][56]

Дни языков в ООН

В 2010 году Департамент общественной информации ООН объявил об инициативе проведения шести «языковых дней», которые будут проводиться в течение года, по одному для каждого официального языка, с целью отметить языковое разнообразие и узнать о важности межкультурного общения.[57] Дни и их историческое значение:

В 2020 году добавлен португальский язык

Специализированные агентства ООН

Независимые агентства ООН имеют свои собственные наборы официальных языков, которые иногда отличаются от языков основных органов ООН. Например, Генеральная конференция ЮНЕСКО имеет девять официальных языков, включая хинди, итальянский и португальский.[68] В Всемирный почтовый союз имеет только один официальный язык - французский.[69] МФСР имеет четыре официальных языка: арабский, английский, французский и испанский.[70][71]

Параллели с другими многоязычными учреждениями

Следующей по величине международной группировкой после ООН является Содружество Наций[нужна цитата ] который говорит исключительно по-английски. Все другие международные организации в области торговли, транспорта и спорта склонны к принятию одного или нескольких языков в качестве средства общения. Обычно это английский язык, за которым следует французский (см .: список международных организаций, в которых французский язык является официальным языком ). Региональные группы переняли то, что является общим для других элементов их этнической или религиозной принадлежности. Стандартный арабский обычно используется среди мусульманских наций. Большая часть неарабской Африки является либо франкоязычной, либо англоязычной из-за своего имперского прошлого, но есть и португальская группа стран по той же причине.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Всеобщая декларация прав человека: перевод на китайский язык». Название Всеобщая декларация прав человека: перевод на китайский {...} Язык (и) 中文 (китайский) {...} Альтернативные имена: Бэйфан Фангянь, Гуаньхуа, Гоюй, Ханью, Хуаю, мандаринский диалект, северный китайский, путунхуа, стандартный Китайский, Чжунгоуа, Чжунвэнь
  2. ^ "Официальные языки союзных наций".)
  3. ^ "Написание". Редакционное руководство Организации Объединенных Наций в Интернете. Получено 30 октября 2015; "Советы по поиску". Объединенные Нации. Получено 24 сентября 2014. Стандарт ООН - английский (Великобритания). Используется британская орфография (т.е. цвет, труд, программа). ... Кроме того, Организация Объединенных Наций использует британское написание английских слов.
  4. ^ «Многоязычие». Объединенные Нации. Получено 25 февраля 2019.
  5. ^ "Призыв к ООН:" Больше испанского, пожалуйста'". Новости BBC. 21 июня 2001 г.. Получено 25 января 2010.
  6. ^ «Письмо от 18 июня 2001 г.» (PDF). 18 июня 2001 г.. Получено 26 января 2010.
  7. ^ Резолюция 63/100 В архиве 14 января 2014 г. Wayback Machine Вопросы, касающиеся информации (5 декабря 2008 г.).
  8. ^ Резолюция 63/306 В архиве 3 апреля 2015 г. Wayback Machine Многоязычие (9 сентября 2009 г.).
  9. ^ Резолюция A / RES / 61/266 В архиве 15 июля 2010 г. Wayback Machine Многоязычие 8 июня 2007 г.
  10. ^ «Многоязычие». Генеральный секретарь ООН. 4 октября 2010 г. UN Doc ID A / 65/488. Получено 26 июля 2011.
  11. ^ «Принимая резолюцию о многоязычии, Генеральная Ассамблея подчеркивает важность равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций» (Пресс-релиз). Департамент общественной информации ООН. 19 июля 2011 г. UN Doc ID GA / 11116. Получено 26 июля 2011.
  12. ^ Резолюция 2 (I) Генеральной Ассамблеи В архиве 9 января 2015 г. Wayback Machine Правила процедуры в отношении языков, 1 февраля 1946 г.
  13. ^ а б «Подготовка многоязычных договоров: меморандум Секретариата» (PDF). 1966. с. 4. Получено 21 октября 2013.
  14. ^ Резолюция 262 (III) В архиве 9 января 2015 г. Wayback Machine
  15. ^ Роберт Рефорд (18 декабря 1968 г.). «Русский язык будет включен в качестве рабочего языка ООН». Гражданин Оттавы. Получено 25 января 2010.
  16. ^ Резолюция 2479 (XXIII), В архиве 13 июля 2015 г. Wayback Machine Включение русского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи (поправка к правилу 51 правил процедуры Генеральной Ассамблеи) и вопрос о включении русского и испанского языков в число рабочих языков Совета Безопасности (21 декабря 1968 г.)
  17. ^ Резолюция 3189 (XXVIII), В архиве 13 июля 2015 г. Wayback Machine Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности (18 декабря 1973 г.)
  18. ^ Резолюция 3190 (XXVIII). В архиве 13 июля 2015 г. Wayback Machine Включение арабского языка в число официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов (18 декабря 1973 г.)
  19. ^ Резолюция 3191 (XXVIII), В архиве 13 июля 2015 г. Wayback Machine Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов и включение арабского языка в число официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов: поправки к правилам 51–59 правил процедуры сборка
  20. ^ Резолюция 35/219 Использование арабского языка во вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи, в Совете Безопасности и Экономическом и Социальном Совете: поправки к правилам 51, 52, 54 и 56 правил процедуры Ассамблеи (17 декабря 1980 года).
  21. ^ Временные правила процедуры Совета Безопасности В архиве 10 мая 2012 г. Wayback Machine Правила с 41 по 47.
  22. ^ Правила процедуры Экономического и Социального Совета правила с 32 по 35.
  23. ^ [1] В архиве 14 февраля 2015 г. Wayback Machine
  24. ^ а б «Высокопоставленный чиновник ООН подчеркивает необходимость многоязычия в Интернете для преодоления цифрового разрыва». 14 декабря 2009 г.
  25. ^ «Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению: часто задаваемые вопросы (FAQ)». Объединенные Нации. Получено 25 февраля 2019.
  26. ^ «Этнолог». SIL International.
  27. ^ «Бенгальский» должен быть языком ООН'". Новости BBC. Получено 2 января 2014.
  28. ^ ORGI. "Перепись Индии: сравнительная сила зарегистрированных языков-1971, 1981, 1991 и 2001 гг.".
  29. ^ «Indiaspeak: английский - наш второй язык - Times of India».
  30. ^ «Хинди. Варанаси. Норвежцы. Что за самбандх?». Siasat Daily.
  31. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин. Звездочки отмечают Оценка 2010 г. для первой дюжины языков.
  32. ^ «Хинди в ООН: Индия примет меры, чтобы получить официальный статус». Индуистский. Ченнаи, Индия. 15 июля 2007 г.. Получено 25 января 2010.
  33. ^ «Хинди в ООН». 11 декабря 2009 г.. Получено 25 января 2010.
  34. ^ «Правительство активно поддерживает хинди в качестве официального языка ООН: С. М. Кришна». 10 декабря 2009 г.. Получено 25 января 2010.
  35. ^ «Хинди должен быть официальным языком в ООН: вице-президент Непала». Первый пост. 12 января 2015.
  36. ^ "Джумлах дан Дистрибуси Пендудук". Badan Pusat Statistik. Май 2010 г.. Получено 13 апреля 2018.
  37. ^ "Сколько людей говорят по-индонезийски?". ipll.manoa.hawaii.edu.
  38. ^ http://www.internetworldstats.com/stats7.htm. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  39. ^ "Деван Бахаса Джаухар".
  40. ^ "The World Factbook - Центральное разведывательное управление".
  41. ^ «Тони Коррейя-Афонсу: португальский язык в Гоа». Архивировано из оригинал 29 мая 2001 г.
  42. ^ «Блок португальцев мобилизуется, чтобы сделать португальский язык языком ООН». Новости Португалии онлайн. 4 октября 2008 г.. Получено 26 января 2010.
  43. ^ Барри Хаттон (17 мая 2008 г.). «Законодатели Португалии принимают бразильскую версию языка». Сиэтл Таймс. Получено 26 января 2010.
  44. ^ https://news.un.org/en/story/2009/12/324362-top-un-official-stresses-need-internet-multilingualism-bridge-digital-divide
  45. ^ Принс 1961
  46. ^ http://www.eac.int/treaty/index.php?option=com_content&view=article&id=206&Itemid=331
  47. ^ «Эрдоган встречается с генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном». Агентство Анадолу. 23 сентября 2011. Архивировано с оригинал 28 марта 2012 г.. Получено 30 октября 2011.
  48. ^ «Турецкий становится кандидатом на статус официального языка ООН». Воскресенье Заман. 2 октября 2011 г. Архивировано с оригинал 15 ноября 2014 г.. Получено 15 июля 2012.
  49. ^ Резолюция 54/64 В архиве 4 июня 2011 г. Wayback Machine принята 6 декабря 1999 г.
  50. ^ а б Многоязычие: доклад Генерального секретаря В архиве 2 октября 2010 г. Wayback Machine Док. A / 56/656, пункт. 4.
  51. ^ «Генеральный секретарь назначает помощника Генерального секретаря Федерико Риеско координатором по вопросам многоязычия». 8 сентября 2000 г.. Получено 30 января 2010.
  52. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя Генерального секретаря Шаши Тхарура координатором по вопросам многоязычия». 31 марта 2003 г.. Получено 25 января 2010.
  53. ^ Резолюция 54/64 В архиве 20 октября 2012 г. Wayback Machine Многоязычие (6 декабря 1999 г.).
  54. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя Генерального секретаря Кэтрин Поллард из Гайаны координатором по вопросам многоязычия». 17 декабря 2015 г.. Получено 8 января 2016.
  55. ^ «Информационные центры Организации Объединенных Наций запускают обновленный веб-сайт, рассказывающий историю организации на 130 языках». 24 октября 2008 г.. Получено 25 января 2010.
  56. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя госсекретаря Киё Акасаку координатором по многоязычию». 29 мая 2008 г.. Получено 25 января 2010.
  57. ^ "Департамент общественной информации открывает" Дни языков в Организации Объединенных Наций'" (Пресс-релиз). Объединенные Нации. 19 февраля 2010 г. UN Doc ID OBV / 853 PI / 1926. Получено 26 июля 2011.
  58. ^ а б «Первый день французского языка отмечается в ООН». Центр новостей ООН. 19 марта 2010 г.. Получено 26 июля 2011.
  59. ^ а б c «Соблюдения Организации Объединенных Наций - многоязычие». Получено 26 июля 2011.
  60. ^ Чен Вэнь (15 ноября 2010 г.). «ООН отмечает День первого китайского языка». Обзор Пекина. Получено 26 июля 2011.
  61. ^ «День китайского языка» (на китайском). Получено 26 июля 2011.
  62. ^ «ООН отмечает День китайского языка художественными произведениями и выставками». 20 апреля 2011 г.. Получено 26 июля 2011.
  63. ^ «День английского языка в Организации Объединенных Наций, 23 апреля 2011 г.». Получено 26 июля 2011.
  64. ^ "L'ONU célèbre la Journée de la langue française" (На французском). 21 марта 2011 г.. Получено 26 июля 2011.
  65. ^ «День испанского языка будет отмечаться в штаб-квартире во вторник, 12 октября 2010 года». DeleteGATE. 11 октября 2010 г.. Получено 26 июля 2011.
  66. ^ "Día del Idioma Español en las Naciones Unidas".
  67. ^ «Всемирный день португальского языка». Получено 5 мая 2020.
  68. ^ «Правила процедуры Генеральной конференции» (PDF). 2010., Правило 54
  69. ^ «Всемирный почтовый союз - языки». Всемирный почтовый союз. Получено 3 августа 2010.
  70. ^ «Правила процедуры Управляющего совета» (PDF). Получено 3 августа 2010., Правило 20
  71. ^ «Правила процедуры Исполнительного совета» (PDF). Получено 3 августа 2010., Правило 26

внешняя ссылка