Украинизация - Ukrainization

Часть серия на
История Украина
Герб Галицко-Волыни (ок. 13 век) Герб Запорожского войска (ок. 17 в.) Герб Украинской Народной Республики (1918–21). Герб Советской Украины (1949–92). Герб Украины (с 1992 г.)
Флаг Украины.svg Портал украина

Украинизация (также пишется Украинизация или же Украинизация) является политикой или практикой увеличения использования и содействия развитию Украинский язык и продвижение других элементов Украинская культура, в различных сферах общественной жизни, таких как образование, издательский, правительство и религия. Этот термин также используется для описания процесса, с помощью которого неукраинцы или Русифицированные украинцы стали принимать украинскую культуру и язык как свои собственные.

Важный ранний случай украинизации связан с Советский политика коренизации 1920-х гг. (коренизация, буквально «пустить корни»), направленную на укрепление Советская власть на территории Советская Украина и в южных регионах Российская СФСР. В различных формах политика украинизации также проявлялась в несколько разных периодов двадцатого века. история украины, хотя и с несколько другими целями и в разных исторических контекстах.

Украинизацию часто цитируют[кем? ] как ответ и как средство устранения последствий предыдущего ассимилятор политика, направленная на подавление или даже искоренение украинского языка и культуры из большинства сфер общественной жизни, в первую очередь политика русификация (во времена Российская империя (смотрите также Эмс Указ ) и в СССР ), но также Полонизация и Руманизация в некоторых регионах Западной Украины.

После Украина провозгласила независимость в 1991 году правительство Украины начало проводить политику украинизации,[1] увеличить использование украинского языка, препятствуя использованию русского языка, который постепенно выводится из системы образования страны,[2] правительство,[3] и национальное телевидение, радиопрограммы и фильмы.[4] До 2017 г. Закон об образовании предоставил украинским семьям (родителям и их детям) право выбора родного языка для школы и учебы.[5][6] Но этот закон был обновлен в 2017 году, чтобы сделать украинский язык основным языком обучения во всех школах.[6]

В западной историографии термин Украинизация ссылается также на политику и связанный с ней процесс принуждения этнических меньшинств, проживающих на украинских территориях, к отказу от своей этнической идентичности посредством насильственной ассимиляции украинской культуры и идентичности. Вовремя последствия Второй мировой войны, в Украинская ССР этому процессу предшествовало изгнание некоторых этнических меньшинств[7][8] и присвоение их культурного наследия.[9][10]«Украинизация» также используется в контексте этих актов.

1917-1923: времена после русской революции

После Русская революция 1917 года, то Российская империя распались, и украинцы усилили борьбу за независимое украинское государство. В хаосе Первая Мировая Война и революционных изменений, возникло зарождающееся украинское государство, но изначально само выживание государства не было обеспечено. Поскольку Центральная Рада правящий орган пытался утвердить контроль над Украиной в условиях иностранных держав и внутренней борьбы, могло произойти только ограниченное культурное развитие. Однако впервые в современной истории Украина имела собственное правительство, и украинский язык получил распространение в государственных делах.

Поскольку Рада в конечном итоге была свергнута в результате государственного переворота (29 апреля 1918 г.), Гетманщины во главе с Павел Скоропадский был основан. В то время как стабильность правительства была относительной, а сам Скоропадский, как бывший офицер царской армии, говорил по-русски, а не по-украински, Гетманщине удалось запустить впечатляющую украинскую культурную и образовательную программу, напечатав миллионы Украиноязычный учебников, основал множество украинских школ, два университета и Украинская академия наук. Последний учредил Комитет по орфографии и терминологии, который инициировал программу научных и методических исследований украинской терминологии.[11]

Правление Гетманщины закончилось немецкой эвакуацией и было заменено на Дирекция правительство Симон Петлюра. Однако Украина погрузилась в новую волну хаоса, столкнувшись с двумя вторжениями одновременно с Востока. Большевик сил и с Запада Польский войска, а также подвергались разорению вооруженными бандформированиями, зачастую не поддерживаемыми какой-либо политической идеологией.

1923-1931: Ранние годы Советской Украины

Советский призыв 1921 года к плакату военного образования на тему украинизации. Текст гласит: «Сынок! Запишись в школу им. Красные командиры, и защита Советская Украина будут обеспечены ». В плакате использованы традиционные украинские образы с украинским текстом, чтобы привлечь больше внимания. Школа красных командиров в Харьков была организована для продвижения карьеры украинских национальных кадров в армии.[12]

В качестве Большевик власть утвердилась на Украине, у раннего советского правительства были свои причины поощрять национальные движения бывших Российская империя. Пытаясь установить и укрепить свою власть, большевистское правительство гораздо больше беспокоилось о политической оппозиции, связанной с дореволюционным порядком, чем о национальных движениях внутри бывшей империи. Отмена ассимиляционистской политики Российская империя потенциально было сделано, чтобы помочь улучшить имидж Советский правительство и повысить его популярность среди простых людей.

До начала 1930-х годов украинская культура широко возрождалась благодаря большевистской политике, известной как политика Коренизация («коренизация»). В эти годы по всей республике была реализована программа украинизации. В таких условиях украинская национальная идея изначально продолжала развиваться и даже распространилась на большую территорию с традиционно смешанным населением на востоке и юге, которая стала частью Украинской советской республики.

Всеукраинский Совнарком Указ «О проведении украинизации учреждений образования и культуры» (27 июля 1923 г.) считается началом программы украинизации. Постановление (1 августа), которое вскоре последовало за «Об обеспечении равноправия языков и облегчении использования украинского языка», предписывало внедрение украинского языка во все уровни государственных учреждений. Первоначально программа встретила сопротивление некоторых Украинские коммунисты во многом потому, что в то время в партии преобладали неукраинцы.[нужна цитата ] Сопротивление было окончательно преодолено в 1925 году путем смены руководства партии под давлением украинских представителей в партии. В апреле 1925 года ЦК партии принял постановление об украинизации, провозгласившее своей целью «укрепление союза крестьянства с рабочим классом» и усиление общей поддержки советской системы среди украинцев. Совместное постановление, направленное на «полную украинизацию советского аппарата», а также партии и профсоюзов, было принято 30 апреля 1925 года. Украинский комиссариат просвещения (Наркомос ) был обвинен в надзоре за реализацией политики украинизации. Таким образом, две фигуры, которые больше всего ассоциируются с политикой: Александр Шумский, нарком просвещения с 1923 по 1927 год, и Николай Скрипник, сменивший Шумского в 1927 году.

Украиноязычная система образования резко повысила грамотность украиноязычного сельского населения. К 1929 году более 97% старшеклассников республики получали образование на украинском языке.[13] а неграмотность снизилась с 47% (1926 г.) до 8% в 1934 г.[14]

Одновременно с этим новые грамотные этнические украинцы мигрировали в города, которые быстро стали в значительной степени украинизированы - как в плане населения, так и в образовании. Между 1923 и 1933 годами доля украинцев в населении Харьков, в то время столица Советская Украина, увеличилась с 38% до 50%. Аналогичный рост произошел и в других городах, с 27,1% до 42,1% в Киев, с 16% до 48% в Днепропетровск, с 16% до 48% в Одесса, и с 7% до 31% в Луганск.[14]

Столь же значительным было увеличение количества публикаций на украинском языке и общий расцвет украинской культурной жизни. По состоянию на 1931 г. из 88 театров Украины 66 украинских, 12 еврейских (идиш ) и 9 были русскими. Количество украинских газет, которых в 1922 году почти не было, достигло 373 из 426, при этом только 3 общереспубликанских крупных газеты остались русскими. Из 118 журналов 89 были украинскими. Украинизация книгоиздания достигла 83%.[14]

Украинизация была тщательно осуществлена ​​через государственный аппарат, Коммунистическая партия Украины членство и, постепенно, партийное руководство, а также набор местных кадров были осуществлены как часть политики коренизации. В то же время использование украинского языка постоянно поощрялось на рабочем месте и в государственных делах. Первоначально партийный и правительственный аппарат был в основном русскоязычным, но к концу 20-х годов прошлого века этнические украинцы составляли более половины членов Коммунистической партии Украины, и это число увеличилось с присоединением Боротьбисты, ранее исконно украинская «независимая» и не большевистская коммунистическая партия.

ГодЧлены коммунистической партии
и кандидаты в члены
УкраинцыРоссиянеДругие
192254,81823.3%53.6%23.3%
192457,01633.3%45.1%14.0%
1925101,85236.9%43.4%19.7%
1927168,08751.9%30.0%18.1%
1930270,69852.9%29.3%17.8%
1933468,79360.0%23.0%17.0%

Во всеукраинском Исполком, центральный исполнительный комитет, а также в область На уровне правительств доля украинцев к 1934 г. достигла 50,3%, а в район исполкомов количество достигло 68,8%. На городском и сельском уровнях представленность украинцев в органах местного самоуправления достигла 56,1% и 86,1% соответственно. Что касается других государственных структур, то политика украинизации увеличила украинское представительство следующим образом: офицеры общереспубликанского Народный комиссариат (министерства) - 70-90%, область представительские бранчи - 50%, район - 64%, Судебная власть - 62%, Милиция (правоохранительные органы) - 58%.

Попытка украинизации вооруженных сил, Красная армия формирования, служившие в Украине и за рубежом, были менее успешными, хотя были достигнуты умеренные успехи. В Школы красных командиров (Школа Червоных Старшин) был организован в Харьков продвигать карьеру украинских национальных кадров в армии (см. рисунок). Украинская газета Украинского военного округа «Червона армия» выходила до середины 1930-х годов.[12] Были предприняты усилия по внедрению и расширению украинской терминологии и общения в частях Украинской Красной Армии.[11] Политика доходила даже до армейских частей, в которых служили украинцы в других советских регионах. Например, Советский Тихоокеанский флот включал украинский отдел, курируемый Семен Руднев.[15]

В то же время, несмотря на продолжающуюся общесоветскую антирелигиозную кампанию, украинский национальный Православная Церковь был создан, Украинская Автокефальная Православная Церковь (Видеть История христианства в Украине ). Первоначально большевистское правительство рассматривало национальные церкви как инструмент в своей цели подавить Русская Православная Церковь, который всегда рассматривался режимом с большим подозрением за то, что он является краеугольным камнем несуществующей Российской Империи, и с изначально сильной оппозицией, которую он оказал смене режима. Таким образом, правительство какое-то время терпимо относилось к новой украинской национальной церкви, и УАПЦ приобрела широкую поддержку среди украинского крестьянства.

Украинизация достигла даже тех регионов южного Российская СФСР, особенно районы Дон и Кубань реки, где смешанное население показало сильные украинские влияния на местный диалект. Учителя украинского языка, только что окончившие расширенные высшие учебные заведения в Советской Украине, были направлены в эти регионы, чтобы укомплектовать вновь открывшиеся украинские школы или преподавать украинский как второй язык в русских школах. Началась череда местных украиноязычных изданий, в колледжах открылись отделения украиноведения. Всего эта политика проводилась в тридцати пяти административных округах юга России.[16]

Начало 1930-х (отказ от политики украинизации)

С начала 1930-х годов политика украинизации была резко и кровопролитно повернута вспять. "Украинский буржуазный национализм "была объявлена ​​основной проблемой в Украине. Многие украинские газеты, издания и школы были переведены на русский язык. Подавляющее большинство ведущих ученых и деятелей культуры Украины были очищены, как и "украинизированные" и "украинизированные" части Коммунистической партии. Крупные репрессии начались в 1929–1930 годах, когда большая группа украинской интеллигенции была арестована и большинство из них было казнено. В украинской истории эту группу часто называют "Казненное Возрождение "(Укр .: розстріляне відродження). Пик террора пришелся на 1933 год, за четыре-пять лет до общесоветской" Великой чистки ", которая для Украины стала вторым ударом. Подавляющее большинство ведущих ученых и деятелей культуры Украины были ликвидированы, как и «украинизированные» и «украинизированные» части Коммунистической партии.

На XII съезде Коммунистическая партия Украины, Назначенный Москвой лидер Павел Постышев заявил, что «1933 год был годом поражения украинской националистической контрреволюции».[17] Это «поражение» включало не только физическое истребление значительной части украинского крестьянства, но и фактическое уничтожение Украинская Автокефальная Православная Церковь духовенство и массовые тюремные заключения или казни украинских интеллектуалов, писателей и художников. Репертуар украинских музыкальных ансамблей строго ограничивался и подвергался цензуре. Заграничные гастроли украинских артистов отменены без объяснения причин. Многие художники были арестованы и задержаны на месяцы без всякой причины. После того, как многие месяцы не получали зарплату, многие хоры и артистические ансамбли, такие как Киев и Полтавские капеллы бандуристов перестала существовать. Слепые традиционные народные музыканты, известные как кобзары были вызваны со всей Украины на этнографическую конференцию и исчезли (см. Преследуемые бандуристы ).

В регионах юга РСФСР (Северный Кавказ и восточная часть Слобода Украина входит в состав РСФСР) Украинизация была фактически запрещена в 1932 году.[18] В частности, постановление от 14 декабря 1932 г. «О сборе зерна на Украине, Северном Кавказе и в западных областях» ВКП (б) ЦК и СССР Совнарком заявил, что украинизация в определенных областях была проведена формально, «небольшевистским» способом, что предоставило «буржуазно-националистическим элементам» легальное прикрытие для организации их антисоветского сопротивления. Чтобы это остановить, указ предписал в этих сферах, среди прочего, перевести на русский язык все газеты и журналы, а также все советские и кооператив оформление документации. К осени 1932 года (начало учебного года) все школы получили приказ перейти на русский язык. Кроме того, указ предписывал массовую смену населения: все «нелояльное» население крупного казачьего поселения, станица Полтавская был сослан в Северная Россия, с их собственностью, отданной лояльным колхозники переехали из более бедных регионов России.[19] Этот вынужденный конец украинизации на юге РСФСР привел к массовому сокращению количества украинцев в этих регионах в Советская перепись 1937 года по сравнению с 1926 г. Первая Всесоюзная перепись населения Советского Союза.[18]

1930-е - середина 1980-х гг.

Коммунистическая партия Украины под руководством государственных чиновников, таких как Лазарь Каганович, Станислав Косиор и Павел Постышев, хвастающийся в начале 1934 г. устранением «контрреволюционеров, националистов, шпионов и классовых врагов». Целые академические организации, такие как Институт истории и культуры имени Бахали, были закрыты после арестов.

В 1935–36 годах 83% всех школьников в Украинской ССР обучались на украинском языке, хотя украинцы составляли около 80% населения.[20] В 1936 г. из 1830 газет на украинском языке было 1402, журналов - 177, в 1936 г. напечатано 69 104 тыс. Украинских книг.[21]

В последующие пятьдесят лет советская политика в отношении украинского языка в основном варьировалась от тихого уныния и подавления до преследований и культурных чисток, за заметным исключением в течение десятилетия. Петр Шелест руководство Коммунистической партии в Советская Украина (1963–1972). Середина 1960-х годов характеризовалась умеренными усилиями украинизации государственных дел, а также возрождением использования украинского языка в образовании, издательском деле и культуре.[22]

В конце концов, все эффекты украинизации снова были отменены, и Украина постепенно стала русифицированный в значительной степени. Эта политика несколько смягчилась только в середине-конце 1980-х годов и снова полностью изменилась в новой независимой Украине в 1990-х.

Пост-1991: независимая Украина

Согласно постановлению парламент украины 28 февраля 1989 г. «О государственности и официальном статусе украинского языка в учреждениях и организациях» мы говорим украинец Вот : объявление в Львов больница об использовании украинского языка

28 октября 1989 г. Верховный Совет Украины изменил Конституция и принял «Закон о языках».[23] Украинский язык был объявлен единственным официальный язык, в то время как другим языкам, на которых говорят в Украине, гарантирована конституционная защита. Правительство было обязано создать условия, необходимые для развития и использования украинского языка, а также языков других этнических групп, в том числе русский. Использование других языков, помимо украинского, было разрешено в местных учреждениях, расположенных по месту жительства большинства граждан соответствующей национальности. Гражданам было гарантировано право использовать свой родной или любой другой язык и право обращаться в различные учреждения и организации на украинском, русском или другом языке их работы или на языке, приемлемом для сторон. После обретения Украиной независимости после распад Советского Союза Закон с небольшими поправками остался в силе в независимом украинском государстве.

Принятый в 1996 году новый Конституция Украины подтвердил официальный государственный статус украинского языка и гарантирует свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств Украины.[24]

Языковые вопросы по-прежнему используются политиками для разжигания споров. 20 мая 2008 г. Донецк городской совет принял постановление, ограничивающее распространение украиноязычного образования в городе. На следующий день городской прокурор объявил решение незаконным, мэр приостановил его действие, а через два дня совет отменил свое решение.[25]

Согласно опросу, проведенному в марте 2010 года, насильственная украинизация и подавление русского языка - одни из наименее тревожных проблем для украинских граждан, которые касаются лишь 4,8% населения.[26]

Система образования

Процент учащихся средних школ в Украине по основному языку обучения[27]
Годукраинецрусский
199145%54%
199660%39.2%
199762.7%36.5%
199865%34.4%
199967.5%31.8%
200070.3%28.9%
200172.5%26.6%
200273.8%25.3%
2003-200475.1%23.9%

Правительство независимой Украины проводило политику по расширению использования украинского языка и предписывало постепенно увеличивать роль украинского языка в средствах массовой информации и торговле. Наиболее значительным было согласованное усилие правительства по внедрению украинского, как единственного официального государственного языка в стране, в государственную систему образования. Несмотря на Конституцию, Закон об образовании (предоставляет украинским семьям (родителям и их детям) право выбора родного языка для школы и учебы[5]) так же хорошо как Закон языков (гарантия защиты всех языков в Украине) система образования постепенно трансформировалась из системы, которая лишь частично была украинской, в систему, которая в подавляющем большинстве случаев была украинской. Русский язык по-прежнему изучается как обязательный курс во всех средних школах, в том числе в тех, где основным языком обучения является украинский.[28] Количество учащихся средних школ, получивших начальное образование на украинском языке, выросло с 47,9% в 1990–1991 гг.[29] (последний учебный год перед обретением Украиной независимости) до 67,4% в 1999 г.[30] и до 75,1% к 2003–2004 гг. (см. таблицу). Еще больших успехов украинизация достигла в высших учебных заведениях, где в 1990–1991 гг. Только 7% студентов обучались преимущественно на украинском языке.[29] К 2003–2004 гг. Доля колледжей и техникум Студенты, обучающиеся на украинском языке, достигли 87,7%, а среди студентов вузов - 80,1% (см. таблицу).

Степень украинизации образовательных учреждений неодинакова в разных регионах Украины. В 16 западных области (областей) Украины из 12 907 школ русского языка 26[27] а в Киеве в шести из 452 школ русский язык является основным языком обучения,[31] (согласно опросу 2006 г.,[32] Украинский используют дома 23% Киевляне (52% используют русский язык, а 24% переключаются между ними). в Донецкий бассейн региона процент студентов, получающих образование на русском языке, примерно соответствует проценту населения, считающего русский язык своим родным языком, и Крым подавляющее большинство учащихся средних школ обучаются на русском языке. Аналогичное распределение наблюдается по высшим учебным заведениям, в то время как последние несколько более украинизированы.

Процент студентов высших учебных заведений по основному языку обучения[27]
Учреждения низкой аккредитации
уровни (колледжи и техникумы )
Учреждения университетского уровня
высших уровней аккредитации
Годукраинецрусскийукраинецрусский
2000-200178%22%73.4%26.5%
2001-200280%20%76.3%23.6%
2002-200381.8%18.2%77.8%22.1%
2003-200483.4%16.6%78.7%21.2%
2004-200587.7%12.3%80.1%19.9%

Увеличение доли учащихся средних школ, получающих образование на украинском языке (с 47,9% до 67%) за первое десятилетие независимости Украины, примерно соответствовало доле носителей украинского языка - 67,5%.[33] Перевод школ на украинский язык продолжается и по сей день. В конце 1990-х около 50% студентов профессиональных школ, 62% студентов колледжей и 67% студентов университетов (сравните 7% в 1991 году) учились на украинском языке.[13][34] а в следующие пять лет их число еще больше увеличилось (см. таблицу).

В некоторых случаях изменение языка обучения в учебных заведениях приводило к обвинениям в ассимиляции, выдвигаемым в основном русскоязычным населением. Несмотря на это, переход был постепенным и не вызвал многих споров, которые окружали дерусификация в нескольких других бывших Советские республики его восприятие в Украине оставалось смешанным,[35] особенно в регионах, где традиционно не говорили на украинском языке.[36]

Закон «Об образовании» 2017 г.

25 сентября 2017 г. Президент подписал новый закон об образовании (проект одобрен Радой 5 сентября 2017 г.), в котором говорится, что Украинский язык является языком обучения на всех уровнях, за исключением одного или нескольких предметов, которые разрешено преподавать на двух или более языках, а именно английский или один из других официальные языки Европейского Союза. Закон предусматривает трехлетний переходный период для вступления в силу.[6][37] В феврале 2018 года этот срок был продлен до 2023 года.[38]

Закон был осужден ШАГ это назвало это «серьезным препятствием для обучения национальных меньшинств».[39] Закон также подвергся критике со стороны официальных лиц в Венгрия, Румыния и Россия.[40] (Венгерский и румынский официальные языки Европейского Союза, русский не является.[41][42]) Украинские официальные лица подчеркнули, что новый закон полностью соответствует европейским нормам о правах меньшинств.[43] В законе действительно говорится, что "лица, принадлежащие коренные народы украины гарантировано право учиться в государственных дошкольных учреждениях и учреждениях начального образования на языке обучения соответствующего коренного народа наряду с государственным языком обучения "в отдельных классах или группах.[37] ПАСЕ описывает это как существенное ограничение прав коренных народов без консультаций с их представителями.[39] 27 июня 2018 г. министр иностранных дел Украины Павел Климкин заявил, что по рекомендации Венецианская комиссия языковое положение закона об образовании (сентябрь 2017 г.) не будет применяться к частным школам, и что каждая государственная школа для национальных меньшинств «будет иметь широкие полномочия по независимому определению, какие классы будут преподаваться на украинском или их родном языке».[44][45]

СМИ

С 2004 года правительство Украины ввело ограничения на русскоязычные теле- и радиопрограммы.[46]Русскоязычные программы должны включать украинский перевод или субтитры,[46] а местные радио- и телестанции имеют право вести вещание на русском языке только в том случае, если они могут доказать, что у них есть российская аудитория.[46] Против этого запрета была некоторая оппозиция.[46] Сегодня запрет действует в полной мере, но российские фильмы в основном имеют субтитры в кинотеатрах и на украинском телевидении. Нерусские и неукраинские фильмы, которые раньше дублировались на русский язык, теперь могут быть перезаписаны, синхронизированы или с субтитрами только на украинском языке.[47][48][49] Украинские власти защищают запрет, заявляя, что он направлен на развитие отечественной украинской индустрии проката и дает украинским дистрибьюторам «силы» для заключения собственных сделок по покупке иностранных фильмов.[50] Российские дистрибьюторы контролируют около 90% иностранных фильмов, показываемых в Украине, и, как правило, поставляют дублированные копии или субтитры на русском языке, которые являются частью более широких пакетов, распространяемых по всей России и бывшим советским территориям. Андрей Халпахчи, директор Украинская кинофундация, утверждает: «Некоторые европейские продавцы на кинорынке Берлина сообщают, что российские покупатели уже угрожают не покупать фильмы, если они будут продавать фильмы напрямую Украине, не используя российские каналы сбыта».[50] Несмотря на ранее высказанные опасения, что возникнут проблемы из-за введения обязательного украинского дубляжа фильмов, количество посетителей украинских кинотеатров в России выросло на 40%. Q1 2009 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.[51]

Несколько Российские телеканалы не имеют права вещать в Украине с 1 ноября 2008 года, по данным Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, в основном из-за рекламы, которую транслируют каналы.[нужна цитата ] Заказали украинские дистрибьюторы телеканалов[кем? ] привести передачи в соответствие с законодательством Украины. Первый канал и Ren TV с тех пор получили временное разрешение на трансляцию, а отдельная версия РТР Планета был запущен специально для украинских телезрителей в октябре 2009 года.[52][53]

13 мая 2010 г. Министр иностранных дел России Сергей Лавров утверждал, что в Украине «дискриминационные, политически мотивированные, идеологически окрашенные и антироссийский решения, которые принимались, когда Ющенко был Президент были подняты ".[54]

23 мая 2017 г. украинский парламент одобрил предложенный в ноябре 2016 г. закон, который требует от национальных, региональных, спутниковых и многоканальных теле- и радиосетей транслировать не менее 75% своего контента (еженедельно отдельно во временных интервалах 7 утра - 6 вечера и 6 вечера - 10 pm) на украинском языке с 13 октября 2017 года. 50% требуется из местных сетей, а 75% новостных программ требуется на украинском языке для всех сетей. Фильмы и передачи, которые не являются продуктом этих сетей и произведены после 1991 года, должны транслироваться исключительно на украинском языке. Разумные исключения предусмотрены для включения неукраинского языка в передачи на украинском языке. В Совет национальной безопасности и обороны Украины может допускать исключения из этого закона для передач, которые служат устранению угроз национальной безопасности.[55] В то время единственными двумя национальными украинскими телеканалами, которые еще не транслировали 75% своего контента на украинском языке, были "Интер " и "Украина ".[56] Также в силу этого закона, принятого в мае 2017 года, с 8 ноября 2018 года украинские радиостанции должны транслировать не менее 35% песен в украинец или если он играет 60% своих песен в официальные языки Европейского Союза затем 25%.[57][58][59]

Политика

На двух президентских выборах, в 1994 и 2004 годах, роль языков в Украине была важным вопросом выборов. В 1994 году главный оппозиционный кандидат, Леонид Кучма, пытаясь расширить свою политическую привлекательность, выразил поддержку идеи о том, чтобы русский стал вторым государственным языком, а также пообещал улучшить свои знания украинского языка. Помимо стагнации экономики, победе Кучмы на выборах, вероятно, способствовал языковой вопрос; но в то время как его знание украинского языка заметно улучшилось, Кучма не выполнил свое обещание сделать русский язык государственным в течение 10 лет своего президентства.

Активисты пророссийского общественного объединения протестуют против украинизации российской государственной школы в г. Чугуев (Харьковская область, 2005). Баннеры написаны русский язык.

В 2004 г. предвыборное обещание Виктор Янукович (лидер Партия регионов ) принятие русского в качестве второго официального языка также могло бы увеличить явку его базы, но во время кампании его оппонент (Виктор Ющенко ), который указал, что Янукович мог уже предпринять шаги к этому изменению, когда был Премьер-министр Украины если бы это действительно было его приоритетом. В ходе своей кампании Ющенко подчеркивал, что его изображают сторонником закрытия русских школ, часто совершаемым его оппонентами, совершенно необоснованно, и заявил, что, по его мнению, вопрос школьного языка, а также церквей должен быть оставлен на усмотрение местных общин.[60] Тем не менее, во время президентства Ючшенко перевод учебных заведений с русского на украинский продолжался.[61][62][63]

Карта с результатами Партия регионов на Выборы 2007 г. показывает, что его избиратели проживают в основном в регионах, где русский язык доминирует

в Парламентские выборы 2006 г. о статусе русского языка в Украине вновь подняли оппозиционные партии. Ведущая оппозиционная партия, Партия регионов, обещал ввести два официальных языка, русский и украинский, на национальном и региональном уровнях.[64] На национальном уровне такие изменения требуют внесения изменений в статью 10 Закона. Конституция Украины, чего партия надеется достичь.[65] Перед выборами в Харькове и после выборов в других юго-восточных регионах, таких как Донецк, Днепропетровск, Луганск, Николаев и Крым, вновь избранные местные советы, выигранные Партией регионов (и второстепенными поддерживающими партиями), объявили русский язык региональным, сославшись на Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, ратифицирована Украиной в 2003 г.[66] Центральное правительство поставило под сомнение такие действия местных советов, заявив, что они превышают свои полномочия.[67] В Днепропетровске суд признал постановление горсовета о введении русского языка в качестве регионального языка незаконным,[68] но судебная тяжба о местном статусе русского языка еще не решена.[69]

По следам 2006 Парламентский кризис в Украине который расколол правящую коалицию и вернул Януковича на пост премьер-министра, "Универсал национального единства "за подписью президента Ющенко, а также лидеров нескольких наиболее влиятельных политических партий заявили, что украинский останется официальным государственным языком в Украине. Однако в течение недели после подписания Универсального Янукович утвердил как Премьер-министр Украины Об этом говорится на пресс-конференции в г. Сочи (Россия ), что внедрение русского языка в качестве второго государственного языка остается целью его партии, даже если он не видит этого в ближайшем будущем, потому что такое изменение, которое потребует внесения поправок в Конституцию, не соберет требуемого большинства (⅔) в Парламент Украины учитывая текущую политическую ситуацию.[70]

Вовремя избирательная кампания для Выборы президента Украины 2010 г. Янукович сначала заявил, что если он будет избран Президент он тогда сделает все, чтобы русский язык стал вторым государственным в Украине,[71] но в интервью с Коммерсантъ позже во время кампании он заявил, что статус русского языка в Украине «слишком политизирован», и сказал, что в случае избрания президентом в 2010 году у него «будет реальная возможность принять закон о языках, который реализует требования Европейская хартия региональных языков ". Он предположил, что для принятия этого закона потребуется 226 голосов в Украинский парламент (50% голосов вместо 75% голосов, необходимых для изменения конституция украины ).[72] После своего избрания президентом в начале 2010 г. Янукович заявил (9 марта 2010 г.) «Украина будет продолжать продвигать украинский язык как единственный государственный».[73]

Закон

Согласно законам о гражданском и административном судопроизводстве, принятым в Украине в 2005 году, все судебные и судебные процессы в Украине должны вестись на украинском языке. Однако это не ограничивает использование других языков, поскольку закон гарантирует услуги устного перевода на любой язык, который желает гражданин, обвиняемый или свидетель.

Историко-политический календарь

С 2014 г. Президент Петр Порошенко утверждает, что проводит «украинизацию историко-политического календаря - замену Советско-российский навязали нам ".[74][75] Это привело к переносу военных праздников на новые даты и созданию День защитника Украины.[75]

Отмена в 2017 г. 2 мая как государственного праздника (как это было в Советское время ) и вместо этого (с 2017 г.) Западное христианство Рождество, которое отмечается 25 декабря, новое Украинский государственный праздник также был описан как уход от "Москва календарь и Русский имперский стандарты »(по Александр Турчинов, секретарь Совет национальной безопасности и обороны Украины в 2017 г.).[76][77] (1 мая Международный день трудящихся остался украинским государственным праздником, хотя и был переименован (также в 2017 году) с «Дня международной солидарности трудящихся» в «День труда».[77])

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Світова преса про вибори в Україні-2004". Архіви України. Архивировано из оригинал на 2009-01-08. Получено 2008-01-07.
  2. ^ Владимир Малинкович, Украинская перспектива, Политический Класс, январь 2006 г. "Людей фактически лишают права получать образование и реализовывать свой потенциал на русском языке, родном для каждого третьего украинца, для жителей жителей Левобережья. В Центральной и Западной Украине практически осталось русских школ. В 16 областях из 13000" школ только 26 русских (0,2%). Даже в Киеве русских школ почти не осталось - 6 из 452. Еще хуже ситуация с вузами - в 19 областях нет ни одного вуза с преподаванием на русском языке. "По сути, только в Донбассе и в Крыму сохраняется полноценное русское образование." [На практике они лишают людей права получать образование и реализовывать свой потенциал на русском языке, который является родным языком каждого третьего украинца и родным языком для большинства жителей Левобережной Украины. В Центральной и Западной Украине русских школ практически не осталось. В 16 областях [из 24 областей Украины] из 13 000 школ только 26 являются русскими (0,2%). Даже в Киеве почти не осталось русских школ: 6 из 452. С высшим образованием еще хуже: в 19 областях нет ни одного вуза с русским языком обучения. А в украинских школах русская литература включена в программы иностранной литературы, и дети должны читать Гоголя в украинском переводе. Собственно, только на Донбассе и в Крыму сохранилось полноценное российское образование.]
  3. ^ «Конституционный суд запретил социалисту выступать на иностранном языке». Корреспондент (на русском). Получено 7 июня, 2007.
  4. ^ RussiaToday: Характеристики: Разыскиваются: русскоязычные фильмы в Украине В архиве 2008-07-31 на Wayback Machine
  5. ^ а б Украина / Сборник культурных политик и тенденций в Европе, 10-е издание, Совет Европы (2009)
  6. ^ а б c В Украине вступает в силу новый закон об образовании
  7. ^ Норман Дэвис, Божья площадка, История Польши, Columbia University Press, 1982 г., ISBN  0231053525, стр.558
  8. ^ Павел Полян (2004-01-01). Против их воли: история и география вынужденных переселенцев в СССР. Издательство Центральноевропейского университета, 2004. ISBN  978-963-9241-68-8.
  9. ^ Тарик Кирилл Амар, «Убийство во Львове. Конец многонационального города, становление советско-украинского Львова и судьба образцового приграничного города», «Новая Украина», т. 1-2 / 2007, стр. 107-121
  10. ^ Патрисия Кеннеди Гримстед. Трофеи войны и империи: архивное наследие Украины, Вторая мировая война и международная политика реституции. 2001. Гарвардский украинский научно-исследовательский институт. п. 163.
  11. ^ а б Стивен Д. Олиник "АНАЛИЗ: Состояние украинской военной терминологии В архиве 2006-08-30 на Wayback Machine ", Украинский Еженедельник, 16 февраля 1997 г.
  12. ^ а б «Украинизация, хотя и с меньшим успехом, но была осуществлена ​​в армии (Школа красных командиров в Харькове, газета Украинского военного округа« Червона армия », выходившая до середины 1930-х годов и т. Д.)». Энциклопедия украиноведения) процитировано выше
  13. ^ а б Василий Иванишин, Ярослав Радевич-Винницкий, Мова и Нация В архиве 2006-06-04 на Wayback Machine, Дрогобыч, Видродження, 1994, ISBN  5-7707-5898-8
  14. ^ а б c Владимир Кубиевич; Зенон Кузеля, Енциклопедія українознавства (Энциклопедия украиноведения), 3-тома, Киев, 1994, ISBN  5-7702-0554-7
  15. ^ «Руднев Семен Васильевич». Библиотека Дальневосточного государственного университета. Архивировано из оригинал на 2007-09-27. Проверено 2006 г.. Проверить значения даты в: | accessdate = (помощь)
  16. ^ (на украинском языке)«Кампания проводилась в 35 районах Российской Республики [Ставрополь, Краснодар (Кубань), Республика Карачаево-Черкесия], большинство из которых существует и по сей день».Александр Терещенко (декабрь 2004 г.). «Украинский ренессанс на юге России». Культурные связи Донецкой области с украинской диаспорой. Архивировано из оригинал 26 мая 2006 г.
  17. ^ «XII съезд Коммунистической партии (б) Украины, стенографическая пластинка», Харьков 1934.
  18. ^ а б Неизвестная Восточная Украина, Украинская неделя (14 марта 2012 г.)
  19. ^ Постановление ЦК ВКП (б) и СНК СССР «О хлебозаготовках на Украине, Северном Кавказе и в западной области». 14 декабря 1932 г. (Постановление от 14 декабря 1932 г. «О сборе зерна в Украине, Северном Кавказе и Западной области»); Русский архив (РГАСПИ ) запись: РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 3. Д. 2025. Л. 42—42 об.
  20. ^ Рональд Григор Суни, Советский эксперимент
  21. ^ «Советская Украина на 20 лет» с.102 Украинская СРР Академия наук 1938 г. Киев, также те же данные в Статистическом сборнике 1936 г.
  22. ^ "Шелест пришел к власти на волна послевоенной «украинизации» партийно-государственного аппарата Украинской ССР и повышение роли украинской партийной элиты в советском руководстве. [...] На фоне общей политики русификации и советизации значительными были его заявления, направленные на защиту украинского языка в школьном образовании, в печатной прессе, журналах и книгах. Он защитил нескольких представителей украинской культуры от обвинений в украинском национализме ».
    Энциклопедия украиноведения) процитировано выше
  23. ^ Видеть основные моменты на английском языке
  24. ^ Согласно Статья 10. В архиве 2011-05-21 на Wayback Machine Конституции: «Государственным языком Украины является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств Украины ».
  25. ^ Донецкий горсовет отменяет постановление, ограничивающее использование украинского языка в учебных заведениях В архиве 2012-09-18 в Archive.today », Українські Новини, 26 мая 2008 г.
  26. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2010-04-14. Получено 2010-04-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  27. ^ а б c В данные подготовлены Международным институтом гуманитарных и политических исследований (Россия) на основе статистических данных, опубликованных Министерством науки и образования Украины за 2001-2004 гг.
  28. ^ "Співпраця України и Федерация Російської и сфері освіти и науки - Острів знань". Получено 7 мая 2016.
  29. ^ а б См. Цитированное выше Иванишин.
  30. ^ «количество украинских общеобразовательных школ увеличилось до 15,9 тыс., или 75% от их общего числа. Всего на украинском языке обучается около 4,5 млн учащихся (67,4% от общего числа), на русском языке - 2,1 млн (31,7%). . "
    "Годовой отчет Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека «О ситуации с соблюдением и защитой прав и свобод человека в Украине» за период с 14 апреля 1998 г. по 31 декабря 1999 г. " В архиве 2 мая 2006 г. Wayback Machine
  31. ^ В Центральной и Западная Украина русских школ практически не осталось. В 16 областях из 13 000 школ 26 русские (0,2%). В Киев русских школ почти не осталось: шесть из 452. Еще хуже ситуация с высшим образованием. В 19 областях нет ни одного учебного заведения с русским языком обучения. В украинских школах Русская литература входит в курс международной литературы, и детям предстоит выучить Гоголя в украинском переводе. Только в Донбасс и Крым сохранилось полноценное российское образование ».
    Владимир Малинкович (Январь 2006 г.). «Украинская перспектива». Политический Класс.
  32. ^ «Киев: город, его жители, проблемы сегодняшнего дня, пожелания завтрашнего дня». Зеркало Недели. 29 апреля - 12 мая 2006 г.. Доступно онлайн на русском В архиве 2007-02-17 в Wayback Machine и на украинском В архиве 2007-02-17 в Wayback Machine
  33. ^ Состав населения по родному языку В архиве 2006-05-10 на Wayback Machine согласно Украинская перепись (2001).
  34. ^ "Годовой отчет Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека «О ситуации с соблюдением и защитой прав и свобод человека в Украине» за период с 14 апреля 1998 г. по 31 декабря 1999 г. " В архиве 8 ноября 2006 г. Wayback Machine
  35. ^ «Последовательной политики украинизации не проводилось. [...] [Мне] иногда трудно признать, что проблема на самом деле ассимиляция русскоязычного населения, который должен быть логичный и непринужденный, но до сих пор было насильственный."
    Мирослав Попович, директор Философского института им. Григория Сковороды, Национальная академия наук Украины, цитируется через «Непоследовательная языковая политика создает проблемы в Украине» В архиве 2006-08-22 на Wayback Machine, Евразия Daily Monitor к Фонд Джеймстауна, 24 мая 2006 г.
  36. ^ «[...] главной ошибкой правительства было навязывание украинского языка в тех регионах, где на нем традиционно почти не говорят, вместо финансирования украинской культуры в традиционно украиноязычных регионах, таких как Львов».
    Николай Княжицкий, медиа-эксперт и бывший председатель Государственного телерадиовещания Украины, цитируется по Евразия Daily Monitor, там же
  37. ^ а б Про освіту | від 05.09.2017 № 2145-VIII (Сторінка 1 из 7)
  38. ^ Украина идет на уступки Венгрии в языковом споре
  39. ^ а б Новый закон Украины об образовании: серьезное препятствие для преподавания родных языков национальных меньшинств
  40. ^ Законопроект об украинском языке столкнулся с шквалом критики со стороны меньшинств и иностранных столиц
  41. ^ «Сводная версия Положения № 1, определяющего языки, которые будут использоваться Европейским экономическим сообществом» (PDF). Европа. Евросоюз. Получено 30 июля 2010.
  42. ^ «Языки Европы - официальные языки ЕС». Европейская комиссия. Получено 27 июн 2016.
  43. ^ Венгрия в языковом споре с Украиной из-за школ
  44. ^ Венгрия осознает, что Украина не изменит закон об образовании - Климкин, УНИАН (27 июня 2018 г.)
  45. ^ Дискуссия о языковых положениях Закона об образовании не окончена - министр, УНИАН (12 января 2018 г.)
  46. ^ а б c d «Гнев по поводу запрета на украинский русский язык». Новости BBC. 15 апреля 2004 г.
  47. ^ «Украина говорит, что иностранные фильмы надо дублировать на украинский». AFP. 24 декабря 2007 г. Архивировано с оригинал 29 декабря 2007 г.
  48. ^ «Только 11% украинцев выступили против большего количества фильмов, дублированных на украинский язык - опрос». УНИАН. 5 февраля 2008 г.
  49. ^ «Украинское кино потеряно в переводе». Россия сегодня. 28 февраля 2008 г. Архивировано с оригинал 24 сентября 2008 г.
  50. ^ а б Холдсворт, Ник (12 февраля 2008 г.). «Украина защищает новые правила кино». Разнообразие.
  51. ^ Количество посетителей кинотеатров в Украине выросло на 40%, УНИАН (8 апреля 2009 г.)
  52. ^ Четыре российских телеканала разрешили вещать в Украине, УНИАН (26 февраля 2009 г.)
  53. ^ Телеканал РТР-Планета предлагает спецверсию для Украины, Почта Киева (13 октября 2009 г.)
  54. ^ Лавров: проблем с трансляцией русскоязычного телевидения в Украине больше нет, Почта Киева (13 мая 2009 г.)
  55. ^ Офіційний портал Верховної Ради України. Проект Закона о внесении изменений в законодательные акты Украины, посвященных аудиту (электронных), законодательных документов.
  56. ^ Вступил в силу закон об украиноязычных квотах на телевидении
  57. ^ Украина вводит языковые квоты для плейлистов на радио, Новости BBC (8 ноября 2016 г.)
  58. ^ Сегодня введены специальные квоты для радиостанций на продвижение украинских песен, УНИАН (7 ноября 2016 г.)
  59. ^ Вице-премьер Украины: квоты на украинский язык на радиостанциях выросли до 35%, УНИАН (8 ноября 2018 г.)
  60. ^ Стенограмма теледебатов между Ющенко и Януковичем 20 декабря 2006 г., Украинская правда, 20 декабря 2004 г.
  61. ^ "На Украине запретят сдавать экзамены в вузы на русском". Получено 7 мая 2016.
  62. ^ "www.edrus.org/content/view/1210/69/ - Сервис регистрации доменов и хостинга * .RU-TLD.RU". Получено 7 мая 2016.
  63. ^ "В Горловке закрывают русскоязычные школы". Архивировано из оригинал 28 сентября 2007 г.. Получено 7 мая 2016.
  64. ^ Русский язык легализован. В архиве 2007-10-11 на Wayback Machine Партия регионов информационный сервер
  65. ^ Борис Колесников: И русский, и украинский языки нуждаются в защите. В архиве 2009-08-16 в Wayback Machine Партия регионов информационный сервер
  66. ^ Русский язык стал официальным языком в украинской области МосНьюс. Проверено 07.06.2006.
  67. ^ Лидер Украины просит суд запретить местным русскоязычным языкам РИА Российское информационное агентство. Проверено 07.06.2006.
  68. ^ В Днепропетровске суд отменил региональный статус русского korrespondent.net
  69. ^ Николаевский горсовет подтвердил языковое голосование В архиве 2006-06-19 на Wayback Machine 5TV Проверено 6 июня 2006 г.
  70. ^ (на русском) Ксения Солянская "Газ приблизит нас ", Газета.ру 16 августа 2006 г. Печатается Корреспондент.сеть
  71. ^ Янукович представляет, как подписывает закон о русском языке, УНИАН (3 сентября 2009 г.)
  72. ^ (на русском) "Доверия к Тимошенко у меня нет и быть не может", Коммерсантъ (9 декабря 2009 г.)
  73. ^ Янукович: в Украине не будет второго государственного языка, Почта Киева (9 марта 2010 г.)
  74. ^ (на украинском языке) Порошенко: Украина никогда не отметит 23 февраля В архиве 2014-08-25 на Wayback Machine, TVi (24 августа 2014 г.)
    Англоязычный перевод реплики Порошенко в Киеве в честь Дня Независимости, Почта Киева (24 августа 2014 г.)
  75. ^ а б (на украинском языке) Президент: День воздушно-десантных войск Вооруженных сил Украины будет отмечаться 21 ноября, Администрация Президента Украины (21 ноября 2017 г.)
  76. ^ «Украина отдаляется от Москвы с новым рождественским праздником». m.digitaljournal.com. 2017-11-16. Получено 2017-11-16.
  77. ^ а б (на украинском языке) "Рада зробила 25 грудня вихідним днем". BBC Україна. 2017-11-16. Получено 2017-11-16.

дальнейшее чтение