Словакизация - Slovakization

Примерная территория на юге Словакии, населенная этническими венграми. Венгры - самое многочисленное этническое меньшинство Словакии, насчитывающее 520 528 человек или 9,7% населения (перепись 2001 года).
  50-100%
  10-50%
  0-10%

Словакизация или же Словакизация форма принудительного или добровольного культурная ассимиляция, во время которого иностранцы отказываются от своей культуры и языка в пользу словацкого. Этот процесс больше всего опирался на запугивание и преследование со стороны государственных властей.[1][2][3][4] В прошлом этому процессу в значительной степени способствовало лишение коллективные права меньшинств и этническая чистка, но в последние десятилетия его продвижение ограничивалось принятием политики против меньшинств и против меньшинств. язык вражды.

Сам процесс ограничен в основном Словакия, где словаки составляют абсолютное большинство, в том числе за счет власти населения и законодательства. Словакизация чаще всего используется в отношении Венгры,[5] которые составляют наиболее заметное меньшинство Словакии, но это также влияет на Немцы, Поляки, Украинцы, Русины (Русины),[6] и Евреи.

Венгры

После Первой мировой войны

Карта, показывающая изменение границы после Трианонский договор. В результате Венгрия потеряла более двух третей своей территории, около двух третей жителей, подпадающих под действие договора, и 3,3 миллиона из 10 миллионов этнических венгров.[7][8] (По данным переписи 1910 г.)

Процесс словакизации присутствовал в Королевство Венгрия предположительно с момента возникновения самой словацкой нации, но до образования Чехословакии этот процесс был полностью добровольным. Эту раннюю форму словакизации можно подробно наблюдать в личной переписке знатных семей.[9] Другой пример словакизации перед Первой мировой войной - ассимиляция хабанов, Гуттерит группа поселилась в Nagylévárd (нынешний Вельке Леваре) в 16 веке, в словацкое большинство.[10]

Ускоренный,[11] принужденный[12][13] Характер словакизации начался с поражения оставшихся венгерских армий в 1919 году, что положило начало созданию Чехословакии, государства, в котором словаки получили де-факто политическая власть впервые в истории страны. В Парижская мирная конференция заключенный Трианонский договор в 1920 г. по стратегическим и экономическим причинам южная граница Чехословакии была установлена ​​намного южнее словацко-венгерской языковой границы.[14] В результате к вновь созданному государству были присоединены полностью населенные венграми районы.[15]

Чехословакия предоставила венгерскому меньшинству обширную образовательную сеть. У венгров, например, был 31 детский сад, 806 начальных школ, 46 средних школ, 576 венгерских библиотек в школах в 1930-х годах и Департамент Венгерская литература был создан в Карлов университет в Праге.[нужна цитата ] Количество венгерских начальных школ увеличилось с 720 в 1923/1924 году до вышеуказанного числа 806.[16] Венгерский университет в Братиславе / Позсонах был сразу закрыт после образования Чехословакии. [17]

Согласно переписи 1910 года, проведенной Центральным статистическим управлением Венгрии, на территории современной Словакии насчитывалось 884 309 человек с венгерским в качестве родного языка, что составляло 30,2% населения.[требуется проверка ] по сравнению с 9,7%, зафиксированными в переписи 2001 года, что составляет 3-кратное уменьшение доли венгров.[18][19] Первая словацкая перепись 1919 года на территории современной Словакии зафиксировала 689 565 венгров, что составляло 23,59% населения. По данным первой чехословацкой переписи 1921 г. в Словакии проживало 650 597 венгров, что составляло 21,68% населения.[20] Чехословацкая перепись 1930 года зафиксировала 571 952 венгра. Все переписи этого периода оспариваются, а некоторые дают противоречивые данные, например, в Кошице, согласно чехословацкой переписи, 15-20% населения составляли венгры. Однако на парламентских выборах партии этнических венгров получили 35-45% от общего числа голосов (без учета тех венгров, которые голосовали за коммунистов или социал-демократов).[21] Все дело осложняется тем фактом, что был высокий процент двуязычных и так же «словацко-венгерских» лиц, которые могли утверждать, что они и словацкие, и венгерские.

Словацкие источники обычно не отрицают, что многие венгерские учителя (замененные в словацких школах словацкими и чешскими учителями), железнодорожники (бастующие против новой Чехословацкой республики в феврале 1919 г.),[22][нужен лучший источник ] почтальоны, полицейские, солдаты и гражданские служащие (замененные чешскими и словацкими солдатами, полицейскими и служащими) были вынуждены уехать или выехать в Венгрию добровольно, однако цифры неясны, но перепись действительно показывает быстрое сокращение числа людей с венгерским языком как родной язык. Некоторые учителя и государственные служащие были высланы из Чехословакии, а некоторые уехали из-за тяжелых обстоятельств.[нужна цитата ] Есть много примеров того, как венгры были вынуждены покинуть свои дома с этой территории (два самых известных - это семьи Бела Хамвас,[23] и из Альберт Сент-Дьёрдьи ). Большое количество беженцев (и даже больше из Румыния ) потребовали полностью новых жилищных проектов в Будапешт (Mária-Valéria telep, Pongrácz-telep), который давал приют беженцам численностью не менее десятков тысяч человек.[24]

Де-мадьяризация

Лингвистическая карта Чехословакии (1930 г.)

Под Австро-Венгерская империя среди определенных слоев чешского и словацкого населения были сильные антивенгерские настроения.[25][26][27] и это до некоторой степени сохранялось в Чехословакии после ее образования. Казалось, попал в город Pressburg (скоро будет переименована в Братиславу) наиболее интенсивно. Одна из первых мер, принятых Самуэль Зох вновь назначенный Жупан города был принудительный роспуск единственного венгерского университета в Чехословакии (Элизабетский научный университет ), а также запугивание его профессоров полицией в 1919 году, сразу после образования новой страны.[28][нейтралитет является оспаривается] Большинство профессоров и бывших студентов уехали из Прессбурга в Будапешт (с университетом позже восстанавливается в Печ ). Зох ранее заявил: «... но вопрос меньшинств будет полностью решен только после того, как наше общественное восприятие морали осудит этническое угнетение так же сильно, как и угнетение религии».[29]

По словам Варсика, университет не был закрыт жупаном, потому что местные политики не обладали такими полномочиями.[нужна цитата ] Университет Елизаветы был основан в 1912 году и начал преподавать только в 1914 году. Университет был не единственной венгерской аспирантурой на территории современной Словакии, но он должен был обслуживать также всех студентов из Верхняя Венгрия населен словацким большинством. Однако в соответствии с образовательной политикой венгерского правительства, запрещавшей словацкие средние школы, в университете даже не было отделения словацкого языка. В 1919 году параллельно был основан новый Чехословацкий университет, который принял пространство и ограниченный инвентарь незаконченного медицинского факультета. Венгерские профессора отказались обещать лояльность новому государству, как это было необходимо для учителей и государственных служащих, и были уволены после получения финансовой компенсации.[30] После этого университет был закрыт официальным постановлением правительства и заменен на Коменский университет который оставался единственным университетом в послевоенной Словакии для большинства населения.

3 февраля 1919 г., за день до переезда Вавро Шробар Правительство России в Братиславе начало забастовку, которая затронула ключевые объекты инфраструктуры и секторы промышленности. Забастовка изначально носила социальный характер.[требуется разъяснение ] После этого он был политизирован и объединен с национальными требованиями венгерских и немецких рабочих. 12 февраля 1919 года венгерские националистические круги использовали демонстрацию, организованную Советом рабочих. Демонстрация вышла из-под контроля и после физического нападения на итальянского командира Риккардо Баррека, военный патруль расстрелял толпу,[31] оставив 7 убитых и 23 раненых.[28]

Другим аспектом антивенгерских настроений была ненависть ко всем статуям и памятникам, представляющим Австро-Венгрия или венгерские исторические люди. Национал-социалистический Депутаты Чехословацкое национальное собрание призвало к консервации таких произведений искусства, перемещению и сохранению их в подходящих местах еще в 1920 году.[32] Однако ненависть не ограничивалась только скульптурами: венгерские книги сжигали в Попрад[33] и, возможно, другие места[34] также. Одновременно были разрушены и некоторые статуи: памятник Тысячелетия вместе с Арпад статуя в Девин был взорван динамитом.[32][35] Статуя Мария Тереза в Братислава сохранялась до октября 1921 года, когда информация о попытках восстановления монархии распространилась в государствах-преемниках Австро-Венгерской империи.[32] В атмосфере частичной мобилизации, военного положения и свежих воспоминаний о вторжении Бела Кун Армия, его сбили с помощью веревок, привязанных к грузовикам.[32][34] В Словакии памятники были разрушены в основном после вмешательства Красной гвардии Бела Кун весной и летом 1919 г., когда статуи Лайош Кошут были уничтожены в Рожнява, Лученец, Добшина и Nové Zámky,[35] а также статуя Ференц Ракоци в Брезно и многие другие.[32] Практически во всех этих случаях преступниками были солдаты чехословацкого легиона.[32] Безделье государственной власти поощряло разрушителей статуй. Правительство начало действовать только тогда, когда мафия начала захватывать магазины и собственность немецких предпринимателей.[нужна цитата ] После этого вмешались чехословацкие армия и полиция, и разрушение символов монархии прекратилось почти на год.[32]

В революционный период между созданием Чехословакии и первыми свободными парламентскими выборами в 1920 году законодательная власть принадлежала временной, революционной (неизбранной) Чехословацкий национальный совет (позже Чехословацкое национальное собрание ). Революционный парламент без участия меньшинств[36] также приняла новую конституцию. Конституция гарантирует равные права для всех граждан независимо от пола, национальности или религии. По сравнению с предыдущим состоянием в Королевство Венгрия он также расширил политические права лиц венгерской национальности, введя всеобщее избирательное право, удаление критериев голосования, основанных на размере собственности и преимуществах, основанных на звании и функциях или образовании (типично для предыдущих выборов в Венгрии)[37] и предоставил полный право голоса для женщин (в том числе для венгерских женщин), который не был введен в Венгрии до 1945 года.[нужна цитата ]

Позже все меньшинства получили право использовать свой язык в муниципалитетах, где они составляли не менее 20% населения, даже при общении с правительственными учреждениями и судами.

В соответствии с Béla Angyal, из-за джерримандеринг и непропорциональное распределение населения между Богемия и Словакия венгры имели мало представительства в Национальном собрании, и поэтому их влияние на политику Чехословакии оставалось ограниченным. Те же соображения ограничивали словацкую интеллигенция политическая власть России тоже.[36] С другой стороны, венгры основали множество партий, в том числе про-чехословацкие партии, основали партии с аграрной, социал-демократической, христианско-социалистической и другой ориентацией, были активны как секции общегосударственных чехословацких партий, имели возможность участвовать в правительстве и в 1920-х Депутаты венгерского парламента участвовали в принятии нескольких важных законов, имеющих влияние на весь штат.[38]

Последствия Второй мировой войны

"Ресловакизация"

Янош Эстерхази, скандальный лидер венгерского меньшинства в Чехословакии в середине войны.

После Второй мировой войны численность венгерского населения сократилась за счет чехословацко-венгерского обмена населением и изгнания венгров, которые пришли в себя после войны. Первая венская премия или совершили преступления в соответствии с Постановлением Словацкого национального совета № 33/1945 Zb. о народных трибуналах. В связи с провозглашением «Государственной программы Кошице» немецкое и венгерское население, проживавшее в возрожденной Чехословакии, подвергалось различным формам преследования, включая: изгнание, депортацию, интернирование, народные судебные процедуры, лишение гражданства, конфискацию собственности, осуждение принудительные трудовые лагеря и принудительная смена этнической принадлежности, именуемая «реловакизацией».

«... в Словакии партия распадается на фракции. Одну из фракций возглавляет представитель Совета полномочных представителей Г. Гусак. В эту фракцию входят Клементис, Новомецкий и в целом словацкая интеллигенция и студенты. резко националистический, антисемитский, антивенгерский персонаж. ... Антисемитизм вообще в партии распространен »

Письмо от Матьяш Ракоши к Иосиф Сталин от 25 сентября 1948 г.[39]

В 1946 году процесс «ре-словакизации» (или ре-словакизации), насильственного принятия словацкой национальности,[40][41] был задействован чехословацким правительством с целью уничтожения венгерской этнической принадлежности.[40] Комиссар внутренних дел Словакии 17 июня 1946 года (декрет № 20,000 / 1946) инициировал программу «Ресловакизация».[40] Этот процесс основывался на чехословацком предположении, что на самом деле в Южной Словакии никогда не было венгров, а были только «венгерские словаки», утратившие свою словацкую национальную идентичность за столетия венгерского правления.[42][43] Как сказал Антон Гранатье, сотрудник Бюро по переселению: «Мы хотим быть национальным государством словаков и чехов, и будем им. Эта грандиозная программа включает в себя словакизацию, которая уже осуществляется по всей Словакии! В рамках этой акции каждый, кто считает себя словаком по происхождению, будет иметь возможность свободно заявить, хотят ли они стать словаками со всеми вытекающими последствиями или хотят разделить судьбу тех, кто не имеет гражданства ». Весной и летом 1945 года серия указов лишила венгров собственности, всех гражданских прав и их гражданства.[44] Сама Венгрия дала равные права словакам и потребовала такого же решения вопроса от Чехословакии.[39] Поскольку венгры в Словакии были лишены многих прав и подвергались дискриминации, на них оказывали давление, чтобы их этническая принадлежность была официально изменена на словацкую, в противном случае они выбывали из пенсия, Социальное, и система здравоохранения.[45] 400000 (источники расходятся) без гражданства[46] Венгры подали заявки, и в итоге 344 609[40] Венгры получили свидетельство о ре-словакизации Центральным комитетом по ре- словакизации и, соответственно, чехословацкое гражданство. Таким образом, количество венгров в Словакии упало до 350 тысяч.[46] Согласно российским архивам, 20 000 венгров объявили себя словацкими в начале 1949 года, и, по словам словацких историков, в конечном итоге 360 000 венгров изменили свою этническую принадлежность на словацкую.[47] Страх среди венгерского населения был настолько велик, что только 350-367 тыс.[48] заявили себя венграми в переписи 1950 года, и только через десять лет - когда программа реловакизации была отменена - начали расти и достигли 518000 человек.[49]

Депортированные венгры из Гуты (Коларово) в Млада-Болеслав, Чехословакия, февраль 1947 г. (фото: доктор Карой Раваш)

Официальные результаты ре-словакизации были подведены в итоговом отчете Комиссии по ре-словакизации. В комиссию поступило 197 916 заявлений от 449 914 человек. 83 739 заявителей заявили о словацком гражданстве также до 1930 г. и не считались ре-словакизантами. Из оставшихся 366 175 кандидатов комиссия приняла 284 814 и отклонила 81 361 кандидата по разным причинам.[50]

Важным моментом, связанным с процедурой словакизации, было то, что «реструктурированные» венгры не восприняли всерьез насильственное изменение этнической принадлежности, потому что невозможно заставить кого-то внезапно забыть свою культуру и язык. Словацкий журналист написал следующее о «преобразованном» городе. Nové Zámky (Венгерский: Эрсекуйвар):[51]

«80% венгерского населения Новых Замков ре-словацкизировано. . . С другой стороны, факт остается фактом: в Новых Замках почти не слышно словацкого языка. Вы никогда не найдете этих 80% словаков. Лишь немногие государственные служащие кое-где говорят на словацком. Что случилось с ре-словацкими людьми? »

— Дж. Микло; Нас Народ (1947)

После октября 1948 г.

С исчезновением Эдвард Бенеш Что касается политической сцены, то 13 апреля 1948 года правительство Чехословакии издало указ № 76/1948, разрешив венграм, все еще проживающим в Чехословакии, восстановить чехословацкое гражданство.[40] Год спустя венграм разрешили отдать своих детей в венгерские школы, которые открылись впервые с 1945 года.[40] хотя оставшиеся в Словакии венгры подвергались чрезвычайно сильному давлению с целью ассимиляции,[52] в Москву поступили жалобы на принудительное зачисление венгерских детей в словацкие школы.[52]

Большинство словацких венгров постепенно изменили свою венгерскую этническую принадлежность. В результате в декабре 1948 г. прекратила свою деятельность «Комиссия по ре-словакизации».

Несмотря на свои обещания решить вопрос с венграми в Словакии, в 1948 году правящие круги Чехии и Словакии по-прежнему надеялись, что они смогут депортировать венгров из Словакии.[47] Согласно опросу 1948 года, проведенному среди словацкого населения, 55% высказались за «переселение» (депортацию) венгров, 24% сказали «не знаю», 21% были против.[52] Под лозунгами борьбы с классовыми врагами процесс разгона плотных венгерских поселений продолжался в 1948 и 1949 годах.[52] К октябрю 1949 г. велась подготовка к депортации 600 венгерских семей.[52]

Наконец, 25 июля 1949 года чехословацкая и венгерская делегации встретились в Штрбске Плесо и подписали так называемый Штрбский протокол (словацкий: Штрбский протокол), который положил конец судебным спорам между венгерскими и чехословацкими имущественными и юридическими вопросами и компенсациями депортированным венграм.[53]

Текущая словацко-венгерская политическая точка зрения на изгнание

В 2002 г. Словакия и Венгрия присоединился к Европейскому Союзу в 2004 г., Венгерский политик Виктор Орбан потребовал отмены Указы Бенеша, но Европейский парламент утверждал, что «указы не являются непреодолимым препятствием для присоединения».[54] Словацкий политик Моника Бенёва-Флашикова обвинила венгерских политиков в проведении «реваншистской» политики, которая может дестабилизировать Европу.[54] Позже венгерские члены Словацкий парламент потребовал компенсации и символических извинений перед жертвами изгнания.[54] В ответ правительство Словакии в сентябре 2007 г. приняло постановление, в котором объявлено, что указы Бенеша не подлежат изменению.[54]

Во времена социализма

Чехословакия (которая в то время была социалистической страной) на начало 1989 года финансировала следующие чисто венгерские учреждения для венгров в Чехословакии: 386 детских садов, 131 начальную школу, 98 средних школ, 2 театра, 1 специализированное издательство на венгерском языке (6 издательств). также издает венгерскую литературу) и 24 газеты и журнала. Первый венгероязычный университет в Словакии был открыт только в 2004 г. Университет Селье Яноша.

В соответствии с Проект "Меньшинства в группе риска":

Во время социалистического режима словацкий национализм в значительной степени сдерживался сильно централистским режимом Праги. Однако переход 1968 года к федеральному устройству расширил возможности словацкого национализма. Новая политика ассимиляции включала прогрессивную словакизацию образования, устранение венгерских географических названий из указателей, запреты на использование венгерского языка в административных делах, в учреждениях и на рабочих местах, а также давление с целью словакизации венгерских названий. Тем не менее, наиболее значительным фактором исключения в социальном положении венгров при социалистическом режиме, скорее всего, был их собственный отказ интегрироваться в чехословацкую систему и изучать язык. Без свободного владения официальным языком их экономические и политические возможности были сильно ограничены.[55]

С момента обретения Словакией независимости

Партии венгерского меньшинства

В Партия Венгерской коалиции (SMK) и Мост – Хид являются основными партиями венгерского меньшинства в словацкой политике. С 1993 года партия венгерского меньшинства всегда была членом парламент. По состоянию на 2012 год партия венгерского меньшинства провела в правительстве 10 из 19 лет.

Правительство Мечьяра

При коммунизме проблема венгерского меньшинства неизменно ограничивалась положением словаков в чехословацком государстве, и поэтому игнорировалась каким-либо систематическим образом.[56] Но падение коммунизма укрепили национальную идентичность и разрушили идеологию «социалистического единства наций».[56] В распад Чехословакии был процессом национального переопределения и утверждения в Словакии.[56]

"Угнетение венгерского меньшинства в Словакии усилилось с образованием словацкого государства в 1993 году, еще более резко усилившись с тех пор, как Владимир Мечьяр пришел к власти в третий раз в декабре 1994 года ».

Миклош Дурей, политик Партия Венгерской коалиции[57]

Под премьер-министром Мечьяра склонны к популизм, эксклюзивистский словацкий национализм, и к применению внелегальных мер независимая Словакия подошлаавторитаризм.[58] Мечьяр превратил венгерское меньшинство в козла отпущения из-за тяжелого экономического положения Словакии.[58] Многочисленные статьи и книги, содержащие антивенгерский пропаганда появился, и венгров обвинили в уничтожении 'первое словацкое государство ', и за «тысячелетнее угнетение словацкого народа».[58]

Во время перекройки административных границ Словакии венгерские политики предложили две модели; так называемые «предложения Комарно».[59] Первое предложение заключалось в полной этнической автономии южных словацких округов с венгерским большинством, в то время как второе предложение заключалось в создании трех округов на юге Словакии, чтобы объединить основные центры венгерского населения.[59] Хотя территориальная единица с таким названием существовал до 1918 г. границы, предложенные СМК, существенно отличались. Предлагаемый регион охватывал бы очень длинный кусок южной Словакии с явной целью создать административную единицу с этническим венгерским большинством. Политики и представители венгерского меньшинства считали, что такая административная единица необходима для долгосрочного выживания венгерского меньшинства. Оба предложения были отклонены словацким правительством в пользу модели управления с севера на юг (а не с востока на запад) из восьми графств, которая, как считается, ослабляет избирательную власть венгров.[59][60][61] В соответствии с Миклош Дурей, политик Партия Венгерской коалиции: "Административная юрисдикция Словакии была изменена географически в явном случае джерримандеринг.[57] Административная система регулируется законами, созданными в 1991 году,[примечание 1] включала 17 первичных юрисдикций и 2 вторичных юрисдикции с большинством венгерского населения.[57] Закон 1996 г.[заметка 2] устранили эту систему администрирования.[57] В реорганизованной системе только 2 основные административные юрисдикции имеют венгерское большинство населения (Дунайска Стреда и Комарно ).[57] Кроме того, было создано 8 вторичных административных юрисдикций, 5 с венгерским населением от 10 до 30 процентов.[57] В 1998 году в этих юрисдикциях существовали региональные самоуправляющиеся общины, где уменьшившаяся доля венгров убедилась, что они играли подчиненную роль в самоуправлении ".[57] После обретения регионов автономией в 2002 году СМК смог взять власть в Нитра и он стал частью правящей коалиции в нескольких других регионах.

До обретения Словакией независимости в отношении языка возникли два основных вопроса: право использовать не-словацкие версии женских имен и использование двуязычных уличных знаков.[62] Не словаки были вынуждены словацизировать женские личные имена в официальных документах, добавляя словацкий женский суффикс «-ová».[63] Члены этнических меньшинств были ограничены в выборе имени, поскольку ЗАГСы принимали только имена из ограниченного списка.[63] После десяти лет споров второй кабинет Дзуринды снял эти ограничения.[64]

Использование венгерского языка

Словацкая конституция 1992 года утверждает, что «государственный язык 'На территории Словацкая Республика является словацкий.[65] В то же время эта конституция содержит четкие положения о меньшинства, включая язык право.[66] Эти положения были усилены в 2001 году.[66] Международные договоры словно Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (ратифицирована Словакией в 1995 г.) или Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ратифицирована Словакией в 2001 г.) и 1995 Договор о добрососедских отношениях и дружеском сотрудничестве между Словакией и Венгрией защищать языковые права меньшинств.[66] В статье 34 конституции 1992 г. утверждается, что «граждане этнических меньшинств имеют право на образование на своем языке, право использовать его в отношениях с властями и право участвовать в решении дел, касающихся национальных меньшинств и этнических групп».[63] Эти положения обеспечивают высокий стандарт защиты, но, тем не менее, эти законодательные инструменты не гарантируют реализацию постулируемых прав.[63] В большинстве случаев лишение гражданских прав развивается, когда недостаточно политической воли, чтобы законодательно закрепить эти положения как законы.[63] Это произошло между 1992 и 1998 годами (то есть при правительстве Мечьяра).[63]Словацкие националисты требуют принятия закона о языке, запрещающего использование Венгерский в государственных учреждениях появились уже в 1990 году.[67] Наконец, правительство Мечиара протолкнуло законодательство, ограничивающее использование языки меньшинств в государственных учреждениях.[62] В 1995 г. Словацкий парламент принял Закон № 270 о государственном языке Словакии, который вступил в силу 1 января 1996 года.[68] Этот закон отменил более терпимый Закон № 428, принятый в 1990 году.[68] Закон 1995 г. подчеркнул значение словацкого языка для словацкого национализма и государственности, закрепив исключительность моноязычие.[68] Новый закон значительно ограничил использование языков меньшинств, то есть венгерского, который использовался на двуязычных указателях с географическими названиями в преимущественно венгерских областях, а также в двуязычный школьные сертификаты, выдаваемые учащимся школ венгерского меньшинства.[68] По словам Дюре: "Закон об официальном языке[заметка 3] был обнародован, обеспечивая правовую основу для официального использования словацкого языка не только в официальных сообщениях, но и в повседневной торговле, в управлении религиозными организациями и даже в сфере того, что обычно считается частным взаимодействием, например, общение между пациент и врач ".[57] В 1999 г. Правительство Дзуринды принял Закон № 184 о Использование языков меньшинств,[68] который вновь ввел институт двуязычных школьных аттестатов и при условии, что в общинах с более чем 20 процентами жителей, принадлежащих к определенному меньшинству, язык меньшинства может использоваться в администрации, и указатели с топонимами может быть двуязычным.[68] Кроме того, статья 10, запрещающая вести бизнес и составлять контракты в любых других язык но словацкий, был исключен из Закона.[68] Однако закон ограничивается только официальными контактами с государством и, таким образом, не преодолевает закон 1996 года, гарантирующий использование словацкого языка в культуре, школах и средствах массовой информации.[69] Языковые права в сфере образования также были сферой антагонизма между словацким государством и венгерским меньшинством.[70] Двуязычное образование в начальных и средних школах в настоящее время разрешено.[70] Однако набор предметов, которые следует преподавать на каждом языке, оставался весьма спорным.[70] В предложениях правительства до выборов 1998 года (то есть при правительстве Мечиара) даже предлагалось, чтобы определенные предметы преподавались только учителями «словацкого происхождения», чтобы словацкое население, проживающее в районах со значительным венгерским населением, могло ассимилироваться в основной среде. Словацкая жизнь.[70] По словам Дюре: "12 марта 1997 года (то есть при правительстве Мечиара) заместитель министра образования разослал циркуляр главам школьных округов, в котором были изложены следующие правила: в венгерских школах словацкий язык должен преподаваться исключительно носителями языка. .[57] Те же критерии исключения применяются к не словацким школам с преподаванием географии и истории.[57] (Позднее заместитель министра изменил формулировку этого постановления, изменив термин «исключительно» на «в основном».)[57] В общинах, где венгерская община превышает 40% от общей численности населения, учителя словацких школ получают дополнительную заработную плату.[57] Во всех общинах, в которых проживают венгры и где нет школы или нет словацкой школы, по возможности следует открывать словацкую школу, но не венгерскую ".[57][примечание 4] В конце 1998 учебного года большое количество венгерских учеников вернули свои школьные отчеты, выпущенные только на словацком языке.[70]

В 2003 г. было 295 венгерских начальные школы и 75 средние школы в Словакии. В большинстве из них венгерский язык использовался как средства обучения, за исключением 35 начальных школ и 18 средних школ, которые были двуязычными.[71]

После парламентских выборов 2006 г. националистический Словацкая национальная партия (SNS) из Ян Слота стал членом правящей коалиции во главе с Роберт Фико. В августе произошло несколько инцидентов, мотивированных этническая ненависть вызвали дипломатическую напряженность между странами. Ведущие венгерские и словацкие СМИ обвинили антивенгерские заявления Слоты в начале лета в ухудшении межэтнических отношений. (Дополнительная информация: 2006 Словацко-венгерские дипломатические отношения, и Хедвиг Малина ).

27 сентября 2007 г. постановления Бенеша были подтверждены словацким парламентом, который узаконил Венгры клевета и депортация немцев из Чехословакии после Вторая Мировая Война.[72]

Ян Слота, председатель Словацкой партии SNS, согласно которым венгерское население Словакии "является опухоль в теле словацкой нации ».[73][74][75]

В 2008 году епархии Римско-католическая церковь в Словакии были реорганизованы. Вместо предыдущих 6 епархий было создано 8 епархий. Житный остров (Венгерский: Csallóköz), Матушова земля (Mátyusföld) и Пуипли (Иполименте) - где проживает большая часть венгров Словакии - принадлежал Братиславско-Трнавская архиепархия. Сейчас он принадлежит четырем разным епархиям. Это вызвало протест венгерских католиков и священников.[76] Однако реформа была введена Ватикан, а не Словацкой Республикой.

Также в 2008 г. Ян Миколай (SNS), министр образования пропагандировал изменения в венгерских школах Словакии. Согласно новому плану закона об образовании, венгерский язык, который до сих пор считался родным языком, будет считаться иностранным, и ему будет преподаваться меньшая часть уроков. В венгерских школах разрешено использовать только учебники, переведенные со словацких книг и одобренные словацкой администрацией.[77]
В октябре 2008 года венгерские родители и учителя отправили обратно венгерские учебники министру образования.[78] В книгах были географические названия только на словацком языке, что нарушало основные правила Венгерский язык и право меньшинств на использование своего родного языка.[78]
В ноябре 2008 года премьер-министр Роберт Фицо снова пообещал, на этот раз на заседании кабинета министров в Комарно (Ревкомаром), на юге Словакии, что сохраняющаяся проблема с учебниками для школ этнических венгров в Словакии будет решена.[79] Хотя по состоянию на ноябрь 2008 года Ян Слота по-прежнему настаивает на грамматически неправильной версии (названия словацких языков в венгерских предложениях) и на правильном венгерском имени только впоследствии.[80][81][82][83]

Словацкие власти отказали в регистрации ассоциации венгерского традиционного народного искусства, поскольку они использовали венгерское слово Kárpát-medence (Карпатский бассейн ). В соответствии с Душан Чаплович слово и ассоциация противоречат суверенитету Словакии, кроме того слово фашистское, оно знакомо с немецким Lebensraum, и венгры используют его в этой идеологии.[84][85][86][87][88]1 сентября 2009 г. более десяти тысяч венгров провели демонстрации протеста против так называемый языковой закон это ограничивает использование языков меньшинств в Словакии.[89] Закон предусматривает штрафы в размере до 4380 фунтов стерлингов за любого, кто «злоупотребляет словацким языком».[90]

Антивенгерский политический плакат в социальных сетях, посвященный предвыборной кампании 2010 года. В нем есть флаг Словакии используя цвета флаг Венгрии. Верхний текст гласит: "Чтоб завтра мы не удивились".

Особый антивенгерский оттенок словацкого общественного дискурса достиг своего апогея на парламентских выборах 2010 года, когда многие партии вели свою кампанию с латентными или откровенно анти-венгерскими лозунгами. В настоящее время правящие Смер арендовал рекламные щиты, на которых было написано: «СМК подали мощность! Они сделают это снова!»,[91] утверждая, что создание коалиции с СМК было бы опасным. SNS пошли еще дальше и опубликовали откровенно антивенгерские плакаты (см. рисунок справа), в которых утверждалось, что Словакия находится на грани завоевания Венгрией из-за действий нового венгерского правительства. Плакаты социальных сетей также широко используются в районах с преимущественно венгерским населением.

Перепись 2011 года

В январе 2011 года венгерский социолог Ласло Гюрджик ожидал, что к майской переписи населения 2011 года количество граждан Венгрии в Словакии составит от 460 000 до 490 000 человек.[92] Фактический показатель, зафиксированный в переписи, составил 458 467 или 8,5%, хотя на данные переписи влияет высокий уровень респондентов (7%), не указывающих свою национальность.[93]

«Мудрый историзм»

Поскольку вице-премьер Роберт Фико провозгласив концепцию «мудрого историзма», книги по истории переписываются более быстрыми темпами, чем раньше, и в усиленном «духе национальной гордости»,[94][неудачная проверка ] [95] которые Крекович, Маннова и Крековичова утверждают, в основном, не что иное, как фальсификации истории.[95] Такими новыми изобретениями являются интерпретация Великой Моравии как «Старое словацкое государство» или сам термин «Старый Словацкий»,[95] наряду с «освежением» многих «старых традиций», которые фактически не существовали или не были словацкими раньше.[95] Концепция подверглась критике в Словакии, где указывалось, что термин «старый словацкий» нельзя найти ни в одной серьезной публикации просто потому, что у него нет научной основы.[96] Мирослав Кусы Словацкий политолог объяснил, что, принимая столь сомнительную с научной точки зрения риторику, Фицо стремится «укрепить национальное сознание путем фальсификации истории».[97]

Русины

Этническое родство Прешовский край сложен и непостоянен. Долгосрочное культурное и повседневное сожительство Русины, Словаки и Венгры, при преобладании нерусинского элемента привело к лингвистической словакизации русинов, тогда как в некоторых частях (в городах и этнических островах на юге) они были мадьяризованы. Тем не менее, в обоих случаях они сохранили свою религию (Греческий католицизм ). До 1920-х годов словацкоязычные греко-католики составляли переходную группу, которая была связана с русинами через религию и традиции, со словацким языком в качестве их языка. Их число постепенно увеличивалось с переходом части русинского населения на словацкий язык. Словакизация русинского населения усилилась во времена чехословацких властей (с 1920 г.). Греко-католики и православные стали воспринимать себя словаками. Трудно оценить распределение Православный и Греко-католики по языку, а также для определения количества русинов, потому что и венгерская, и чехословацкая переписи дали неверное количество русинов, но оно содержит примерно 50-100 000 человек. По данным переписей, на уменьшение численности русинов повлияла не только словакизация, но и эмиграция значительного числа русинов из Прешова, в основном в чешские земли.

Давление Словакии на русинов в Словакии усилилось после 1919 года, когда Чехословакия вошла в состав Закарпатье к востоку от Река Уж. Словакизация русинов (и украинцев) была частью программы Словацкая народная партия, лидер которой отказался сотрудничать с русинскими политиками Закарпатья, но сотрудничал с венгероязычным А. Броды. Таким образом, русинские политики открыли связи с Чешский политические партии, выступавшие за нейтралитет в отношении русинского вопроса. Культурные словацко-русинские отношения в то время были минимальными.[98]

Поляки

Ранние венгерские переписи не учитывали польскую национальность, все этнические поляки регистрировались как Словаки. На протяжении 18–20 веков происходил также очень сильный процесс словакизации поляков, в основном со стороны Римско-католической церкви, в которой местные польские священники-аборигены были заменены словацкими священниками. Кроме того, в учебном заведении во время уроков польский язык заменялся словацким.[99][100][101]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Закон о местной администрации. Сборник законов 1990 г., № 472. Закон о территориальной и административной юрисдикции. Собрание законов 1990 г., № 517.
  2. ^ Закон о территориальной и административной реорганизации Словацкой Республики. Собрание законов 1996 г., № 221.
  3. ^ Закон о языке Словацкой Республики. Собрание законов 1996 г. № 270.
  4. ^ В циркуляре, выпущенном заместителем госсекретаря Ондреем Немкоком, цитируются постановления правительства Словацкой Республики, номера 459/95, 768/95 и 845/95.

Цитаты

  1. ^ Кочиш, Кароли; Kocsisné Hodosi, Eszter (1998). Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне. ООО "Саймон Публикации". п. 62. ISBN  9781931313759. Получено 23 июн 2012.
  2. ^ Бройнинг, К. М. Элеонора; Доктор Льюис, Джилл; Причард, Гарет (2005). Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945-56 гг.. Издательство Манчестерского университета. ISBN  9780719070693.
  3. ^ Яси, Оскар (1949). Danubia: Old and New - Proceedings of the American Philosophical Society (vol. 93, no. 1), Philadelphia. ISBN  9781422381083.
  4. ^ Хамфрис, Роб; Ноллен, Тим (2003). Примерный путеводитель по Чешской и Словацкой республикам. ISBN  9781858289045.
  5. ^ Дж. Рибер 2000
  6. ^ Magocsi & Pop 2002, п. 75
  7. ^ Макартни, К.А. (1937). Венгрия и ее преемники - Трианонский договор и его последствия 1919-1937 гг.. Издательство Оксфордского университета.
  8. ^ Бернштейн, Ричард (9 августа 2003 г.). «Восток на Дунае: трагический век Венгрии». Нью-Йорк Таймс. Получено 15 марта 2008.
  9. ^ Лагзи, Габор; Коллаи, Иштван (2008). Словацко-венгерское общее прошлое: средневековое словацко-венгерское сожительство и его память в мышлении двух народов. Meghasadt múlt - Fejezetek a szlovákok és a magyarok történelmébl (на венгерском). Terra Recognita Alapítvány. С. 30–41.
  10. ^ Церемонии, связанные со смертью и похоронами в Словакии (PDF). Barátság - kulturális és közéleti folyóirat (на венгерском). Filantróp Társaság Barátság Egyesülete. 15 ноября 2007. с. 5476.
  11. ^ Кароли Кочиш, Эстер Кочишне Ходози, Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне, Simon Publications LLC, 1998, стр. 62
  12. ^ Чарльз Вояцек: От Трианона до первого Венского арбитража: венгерское меньшинство в Первой Чехословацкой республике, Институт сравнительных цивилизаций, 1981 г.
  13. ^ Эдвард Часар: Венгры в Чехословакии вчера и сегодня, Национальный комитет венгров из Чехословакии в Северной Америке, Danubian Press, 1988
  14. ^ Макартни 2001, п. 3
  15. ^ 1 В архиве 1 марта 2008 г. Wayback Machine
  16. ^ Марко и Мартиницки 1995
  17. ^ Энгеманн 2008, п. 2
  18. ^ СМ. Брюнинг, доктор Льюис и Притчард 2005 г., п. 146
  19. ^ Кочиш и Кочишне Ходози 1998, п. 56
  20. ^ Тисляр
  21. ^ Ковач 2004
  22. ^ http://www.zsr.sk/slovensky/historia-zeleznic/1918-1939.html?page_id=1276
  23. ^ HamvasBéla.org
  24. ^ Magyarország a XX. században / Szociálpolitika
  25. ^ Динко Антун Томашич, Коммунистическое руководство и национализм в Чехословакии, Институт этнических исследований Джорджтаунского университета, 1960, стр. 4 Цитирование: «... Другим был чешский национализм в сочетании со славянофильством и панславизмом, особенно в его антинемецких и антивенгерских аспектах».
  26. ^ Ярослав Панек, Олдржих Тома, История чешских земель, Карлов университет, 2009, стр. 465
  27. ^ Ойген Штайнер, Словацкая дилемма, Cambridge University Press, 1973, стр. 27
  28. ^ а б Бела Аньял (2002). Érdekvédelem és önszerveződés - Fejezetek a csehszlovákiai magyar pártpolitika történetéből 1918-1938 (Защита интересов и самоорганизация - Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском). Lilium Aurum. С. 18–19. ISBN  80-8062-117-9. Получено 24 марта 2011.
  29. ^ Ласло Шарка (2002), A szlovák autonómia alternatívája 1918 őszén (Альтернатива словацкой автономии осенью 1918 года) (PDF) (на венгерском языке), Nógrád Megyei Levéltár, p. 1, получено 24 марта 2011
  30. ^ Бранислав Варсик (1969), Паддезиатский университет Коменского (PDF) (на словацком языке), Univerzita Komenského, p. 28, получено 28 июн 2014
  31. ^ Земко и Быстрицкий 2012, п. 41.
  32. ^ а б c d е ж грамм Владимир Янкура (17 октября 2010 г.). "Mesto zastonalo, keď cisárovnú strhli z koňa (Город стонал, когда императрицу сорвали с коня)" (на словацком). Правда (Perex a.s.). Получено 24 марта 2011.
  33. ^ Типари Ласлонэ – Типари Ласло (2004). Szülõföldem szép határa… - Magyarok deportálása és kitelepítése szülõföldjükrõl Csehszlovákiában az 1946–1948-as években (Красивые границы моей родины ... - Депортация и насильственная эвакуация жителей Венгрии в 1946-1966 гг. (PDF) (на венгерском). Lilium Aurum. п. 26. ISBN  80-8062-199-3. Получено 24 марта 2011.
  34. ^ а б Янош Лукац (апрель 2001 г.). "A szigorú virrasztó ébresztése (Воспитание строгого наблюдателя)" (на венгерском). Мадьяр Шемле. Получено 24 марта 2011.
  35. ^ а б Любомир Липтак, Перемены перемен: общество и политика в Словакии в ХХ веке, Academic Electronic Press, 2002, стр. 30 ISBN  978-80-88880-50-9
  36. ^ а б Бела Аньял (2002). Érdekvédelem és önszerveződés - Fejezetek a csehszlovákiai magyar pártpolitika történetéből 1918-1938 (Защита интересов и самоорганизация - Главы из истории политики венгров в Чехословакии) (PDF) (на венгерском). Lilium Aurum. С. 23–27. ISBN  80-8062-117-9. Получено 24 марта 2011.
  37. ^ Земко и Быстрицкий 2012, п. 242.
  38. ^ Саймон 2009.
  39. ^ а б Дж. Рибер 2000, п. 91
  40. ^ а б c d е ж "Права человека для меньшинств в Центральной Европе: этническая чистка в Чехословакии после Второй мировой войны: президентские указы Эдварда Бенеша, 1945-1948 гг.". Архивировано из оригинал 23 апреля 2009 г.
  41. ^ Ther & Siljak 2001, п. 15
  42. ^ Пт 1993 г., п. 28
  43. ^ Шпеш, Чаплович и Й. Болхази, п. 242
  44. ^ Мандельбаум 2000, п. 40
  45. ^ Сегё 2007
  46. ^ а б Камуселла 2009, п. 775
  47. ^ а б Дж. Рибер 2000, п. 92
  48. ^ Рессинг, 1996 г., стр. 109–115
  49. ^ Мандельбаум 2000, п. 43
  50. ^ Попели 2009, п. 186.
  51. ^ Nás Národ, 7 сентября 1947 г. (статья Дж. Микло).
  52. ^ а б c d е Дж. Рибер 2000, п. 93
  53. ^ Владимир Дракслер (24 августа 2004 г.). "Штрбский протокол -" положенный "документ".
  54. ^ а б c d Бернд 2009, п. 201
  55. ^ МАР 2006
  56. ^ а б c Смит 2000, п. 155
  57. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Дюрей 1996
  58. ^ а б c Камуселла 2009, п. 887
  59. ^ а б c Смит 2000, п. 159
  60. ^ П. Рамет 1997, стр. 131–134
  61. ^ О'Дуайер 2006, п. 113
  62. ^ а б Смит 2000, п. 157
  63. ^ а б c d е ж Бернд 2009, п. 203
  64. ^ Мартин и Скалодный 1998, п. 43
  65. ^ Камуселла 2009, п. 886
  66. ^ а б c Бернд 2009, п. 202
  67. ^ Хобсбаум 1990, п. 186
  68. ^ а б c d е ж грамм Камуселла 2009, п. 888
  69. ^ Смит 2000, п. 161
  70. ^ а б c d е Смит 2000, п. 158
  71. ^ Камуселла 2009, п. 890
  72. ^ "Бенеш-указы неприкасаемы" (PDF). мкп. 2007. Архивировано с оригинал (PDF) 4 сентября 2008 г.
  73. ^ Орт, Стефан; Мишель, Надин; Янсен, Майке (22 февраля 2008 г.). «Сепаратистские движения ищут вдохновения в Косово». Der Spiegel. Получено 6 августа 2008.
  74. ^ Cienski 2009
  75. ^ Палата 2009
  76. ^ bumm.sk В архиве 10 марта 2008 г. Wayback Machine Nyílt levél a szlovák püspökkari konferenciához. (27 февраля 2008 г.)
  77. ^ Бумм 2008
  78. ^ а б "Visszaküldik a magyar neveket bojkottáló szlovák tankönyveket". Фигьель (на венгерском). Sanoma. 8 октября 2008 г.. Получено 20 ноября 2008.
  79. ^ «SFico говорит, что проблема с венгерскими учебниками будет решена». 19 ноября 2008 г.. Получено 22 ноября 2008.
  80. ^ "Slota: Meghátráltunk, kétnyelvűek lesznek a településnevek" (на венгерском). 21 ноября 2008 г.. Получено 21 ноября 2008.
  81. ^ Фелвидек Ма 2008
  82. ^ http://nol.hu/kulfold/slota_megforditana_fico_javaslatat, Népszabadság, 2008-11-21 (на венгерском языке)
  83. ^ http://www.delilap.hu/index.php?option=com_content&task=view&id=16721&Itemid=1, 2008-11-21 (на венгерском языке)
  84. ^ http://www.hirszerzo.hu/cikk.a_karpat-medence_a_lebensraum_magyar_megfeleloje_a_sz Slovak_miniszterelnok-helyettes_szerint.87635.html Hírszerző, (на венгерском)
  85. ^ http://ujszo.com/online/kozelet/2008/11/19/a-belugy-eltorolte-a-karpat-medencet (на венгерском)
  86. ^ http://atv.hu/hircentrum/2008_nov_caplovic__a__karpat_medence__ugyanaz__mint_a_naci__eletter__.html (На венгерском)
  87. ^ http://www.mno.hu/portal/598288?searchtext=lebensraum (на венгерском)
  88. ^ http://www.individual.com/story.php?story=92341355, (на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ) 20 ноября 2008 г. (мониторинг BBC через COMTEX)
  89. ^ Протесты против закона о словацком языке
  90. ^ http://www.morningstaronline.co.uk/index.php/news/world/World-in-brief120
  91. ^ Даниэла Янцова (2 июня 2010 г.). "Vyhlásenia kto s kým netreba brať vážne" (на словацком). Правда. Получено 14 мая 2012.
  92. ^ «Бугар: венгры, явитесь! (На словацком)». МСП. 7 января 2011 г.. Получено 13 апреля 2011.
  93. ^ «Перепись населения Словакии 20122, таблица 10, население по национальностям» (PDF). Štatistický úrad SR. 2 июля 2012 г.. Получено 13 апреля 2013.
  94. ^ Матица Словенска отменяет учебник истории, Словацкий зритель, 31 июля 1996 г.
  95. ^ а б c d Крекович, Маннова и Крековичова 2005
  96. ^ Népszabadság Online: Fico: Szvatopluk volt első királyunk
  97. ^ MN Magyar Nemzet
  98. ^ Энциклопедия Украинознавства
  99. ^ M. Kaavský, Народные померы на Спиши v 18. storočí a v 1. polovici 19. storočia, Bratislava 1993, s. 79–107
  100. ^ Я. Дудашова-Кришшакова, Горальске наречия, Братислава 1993
  101. ^ Spisz i Orawa w 75. rocznicę powrotu do Polski północnych części obu ziem, T. M. Trajdos (ред.), Краков, 1995 г.

Источники и общие ссылки

  • Дж. Рибер, Альфред (2000). Вынужденная миграция в Центральной и Восточной Европе, 1939-1950 гг.. Рутледж. ISBN  978-0-7146-5132-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Мандельбаум, Майкл (2000). Новые европейские диаспоры: национальные меньшинства и конфликты в Восточной Европе. Совет по международным отношениям. ISBN  978-0-87609-257-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Каплан, Карел (1987). Короткий марш: коммунистический переворот в Чехословакии, 1945-1948 гг.. Издатели C.Hurst & Co. ISBN  978-0-905838-96-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Элеонора К. М. Бройнинг, доктор Джилл Льюис, Гарет Причард; Власть и народ: социальная история политики Центральной Европы, 1945–56; Издательство Манчестерского университета, 2005 г .; ISBN  0-7190-7069-4, ISBN  978-0-7190-7069-3
  • Камуселла, Томаш (2009). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе. Basingstoke, Великобритания (Предисловие профессора Питер Берк ): Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  9780230550704.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бернд, Речел (2009). Права меньшинств в Центральной и Восточной Европе. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780203883655.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Минач, Владимир (1993). Odkial 'a kam Slováci? (на словацком). Братислава: Ремедиум. ISBN  978-80-85352-15-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шутай, Штефан (2005). Nútené presídlenie Maarov zo Slovenska do Čiech [Депортация населения венгерской национальности из Словакии в Чехию после Второй мировой войны] (на словацком). Прешов: Универсум. ISBN  80-89046-29-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • СМ. Бройнинг, Элеонора; Доктор Льюис, Джилл; Причард, Гарет (2005). Власть и народ: социальная история центральноевропейской политики, 1945-56 гг.. Издательство Манчестерского университета. ISBN  9780719070693.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кертес, Стивен (1985). Последняя европейская мирная конференция: Париж, 1946 год - конфликт ценностей. Лэнхэм: Университетское издательство Америки. ISBN  0-8191-4421-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ther, Филипп; Сильяк, Ана (2001). Перекраивание наций: этнические чистки в Центральной и Восточной Европе, 1944-1948 гг.. Роуман и Литтлфилд. ISBN  9780742510944.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Энгеманн, Ирис (2008). Словакизация Братиславы 1918-1948 гг. Процессы национального присвоения в межвоенный период. CEU.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Яблоницки, Юзеф (1965). Slovensko na prelome; Запас о витазстве народов и демократической революции на Словенску (на словацком).Братислава: Выдавательство политической литературы.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Страновое исследование (1987). Библиотека страноведческих исследований Конгресса США; Чехословакия; Меньшинства и перемещение населения; Годы войны 1939-45. Федеральное исследовательское управление из Библиотека Конгресса.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Йешаягу А., Елинек (1983). Жажда власти: национализм, Словакия и коммунисты, 1918-1948 гг.. Восточноевропейские монографии. ISBN  9780880330190.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бобак, Ян (1996). Мадгарская отазка в Ческо-Словенску, 1944-1948 гг. [Венгерский вопрос в Чехословакии] (на словацком). Matica slovenská. ISBN  978-80-7090-354-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ластовицкая, ср. Богуслав (1960). "Взник а визитнам Косицкого владниха программы". Ceskoslovensky Casopis Historicky [Исторический журнал Чехословакии] (на словацком). 8 (4): 449–471.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Крекович, Эдуард; Маннова, Елена; Крековичова, Ева (2005). Mýty naše slovenské [Наши словацкие мифы] (на словацком). Братислава: AEPress. ISBN  80-88880-61-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Марко, Августин; Мартиницки, Павол (1995). Slovensko-maarské vzťahy: história a súčasnost̕ vo faktoch [Словацко-венгерские отношения: история и современность в цифрах] (на словацком). Братислава: Signum: Slovenská spoločnosť na obranu demokracie a humanity [Словацкое общество защиты демократии и человечности]. ISBN  978-80-967333-2-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Звара, Джурай (1969). Madárská Menšina na Slovensku po roku 1945 г. [Венгерское меньшинство в Словакии после 1945 г.] (на словацком). Братислава: Эпоча, т. Правда.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Макартни, К.А. (2001) [1-е. Паб. 1937]. "Глава 1 Введение". Венгрия и ее преемники - Трианонский договор и его последствия 1919-1937 гг.. 1-й. Паб. Oxford University Press 2-й. Паб. Саймон Публикации. ISBN  978-1-931313-86-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ковач, Ива (2004). "IV: A politikai attitűdök mint a nemzeti azonosságtudat mutatói" (PDF). Felemás asszimiláció A kassai zsidóság a két világháború között (1918-1938) (PDF). Nostra tempora ;, 9 (на венгерском). Шаморин: Институт исследования меньшинств Форум; Лилиум Аурум Словакия. ISBN  80-8062-222-1. LCCN  2005443137.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сегё, Иван Миклош (29 сентября 2007 г.). "Magyarok kitelepítése: mézesmadzag a szlovákoknak" (на венгерском). Индекс. Получено 21 февраля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Иегуда, Дон; Каради, Виктор (1989). Социально-экономическая история центральноевропейского еврейства. Издатели транзакций. ISBN  9780887382116.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Магочи, Пол Р.; Поп, Иван (2002). Энциклопедия истории и культуры русинов. University of Toronto Press. ISBN  9780802035660.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Мартин, Бутора; Скалодный, Томас В. (1998). Словакия 1996-1997: Глобальный отчет о состоянии и обществе. Институт по связям с общественностью.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кочиш, Кароли; Kocsisné Hodosi, Eszter (1998). Этническая география венгерских меньшинств в Карпатском бассейне. ООО "Саймон Публикации". ISBN  9781931313759.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Тисляр, Павол. Prve slovenske scitanie l'udu z roku 1919 (PDF) (на словацком). Katedra archivnctva a pomocnych соперничал с Historickych Filozoficka fakulta UK.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Рубикон (2005). "Рубикон, történelmi folyóirat" [Rubicon Hungarian History Magazine] (на венгерском языке). 6. Rubicon-Ház Bt. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ченски, янв (16 августа 2009 г.). «Словакия и Венгрия просто не будут ладить». GlobalPost.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Уорд, Джош (25 августа 2009 г.). "Словакия и Венгрия опасно близки к игре с огнем"'". Spiegel. SpiegelOnline International.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Bumm.sk (5 марта 2008 г.). "Sínen a školský zákon. Duray: ravasz módszerekkel próbálkoznak". Бумм (на венгерском). www.bumm.sk.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фелвидек Ма (21 ноября 2008 г.). "Slota: Meghátráltunk, kétnyelvűek lesznek a településnevek". Фелвидек Ма (на венгерском). www.felvidek.ma.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Смит, Адриан (2000). «Этническая принадлежность, экономическая поляризация и региональное неравенство в Южной Словакии, рост и изменения». Рост и изменение. Университет Сассекса. 31 (2): 151. Дои:10.1111/0017-4815.00124.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дюрей, Миклош (1996). «Венгерский народ в Словакии». Slovakia.org Slovakia.org. Получено 29 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • МАР (2006). «Оценка для венгров в Словакии». Университет Мэриленда, Колледж-Парк. Архивировано из оригинал 2 июня 2010 г.. Получено 29 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хобсбаум, Эрик Дж. (1990). Нации и национализм с 1780 года: программа, миф, реальность. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-33507-8. ... Самым непосредственным требованием словацкого национализма в 1990 г. было «сделать словацкий единственным официальным языком и заставить население 600 000 этнических венгров использовать только словацкий в отношениях с властями» ...CS1 maint: ref = harv (связь)
  • П. Рамет, Сабрина (1997). Чья демократия?: Национализм, религия и доктрина коллективных прав в Восточной Европе после 1989 г.. Роуман и Литтлфилд. С. 131–134. ISBN  9780847683246. [Мечиар] ... измененные избирательные округа с целью уменьшить численность этнических венгров в парламенте ...CS1 maint: ref = harv (связь)
  • О'Дуайер, Конор (2006). Беглое государственное строительство: политика патронажа и демократическое развитие. JHU Press. ISBN  9780801883651.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Рессинг, Мартейн А. (1996). Этнонационализм и политические системы в Европе: состояние напряженности. Издательство Амстердамского университета. ISBN  978-90-5356-217-8. По данным переписи 1950 года, только 367 тысяч объявили себя венграми из-за кампании словакизации, последовавшей за Второй мировой войной.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фрич, Павол (1993). Madǎrská menšina na Slovensku (на чешском и английском языках). EGEM. ISBN  80-85395-31-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шпеш, Антон; Чаплович, Душан; J. Bolchazy, Ladislaus (30 июля 2006 г.). Иллюстрированная словацкая история: борьба за суверенитет в Центральной Европе. Издательство Bolchazy-Carducci. ISBN  978-0-86516-426-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Саймон, Аттила (2009). "Забудутые активисты. Приспевок к dejinám maďarských politických strán v medzivojnovom období" [Забытые активисты. Вклад в историю венгерских политических партий в межвоенный период.]. Historický časopis (на словацком). 57 (3).
  • Попели, Арпад (2009). "Документ: Záverečná správa o res Slovakizačnej akcii" [Документ: Заключительный отчет о ре-словакизации] (PDF). Fórum spoločenskovedná revue (на словацком). Шаморин: Fórum inštitút pre výskum menšín (5).CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

  • Ван Дуин, Питер; Пола, Зузана (2000). Демократическое обновление и вопрос венгерского меньшинства в Словакии. Европейские общества. 2. С. 335–360. Дои:10.1080/146166900750036303. S2CID  154788930.
  • Фишер, Шарон (2006). Политические изменения в посткоммунистической Словакии и Хорватии: от национализма к европеизму. Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-4039-7286-6.

внешняя ссылка