Vergangenheitsbewältigung - Vergangenheitsbewältigung

Мемориал Холокоста в центр Берлина
Современная объединенная Германия выделена серым цветом; бывшие германские территории, потерянные в обеих мировых войнах, показаны черным на этой карте 1914 года.
«Носящий этот знак - враг нашего народа» - Условно-досрочное освобождение дер Woche, 1 июля 1942 г.

Vergangenheitsbewältigung[1] (Немецкий: [fɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪtsbəˌvɛltɪɡʊŋ], «борьба за преодоление [негативов прошлого]» или «работа через прошлое»)[2] это Немецкий термин, описывающий процессы, которые с конца 20 века стали ключевыми в изучении пост-1945 Немецкая литература, общество и культура.

Немец Duden лексикон определяет Vergangenheitsbewältigung как «общественные дебаты внутри страны по проблемному периоду ее недавней истории - в Германии, в частности, по национал-социализму»[3][4]- где «проблемный» относится к травмирующим событиям, которые поднимают деликатные вопросы коллективной вины. В Германии этот термин изначально означал смущение и часто раскаяние в соучастии немцев в военные преступления вермахта, Холокост, и связанные с ним события начала и середины 20 века, в том числе Вторая Мировая Война. В этом смысле это слово может относиться к психологическому процессу денацификация. С присоединением к действующей Федеральная Республика Германии из Германская Демократическая Республика в воссоединение 1990 г. и падение Советского Союза в 1991 г. Vergangenheitsbewältigung может также относиться к примирению с эксцессами и нарушениями прав человека, связанными с этим бывшим однопартийным государством.[5]

Историческое развитие

Vergangenheitsbewältigung описывает попытку проанализировать, переварить и научиться жить с прошлым, в частности Холокост. Акцент на обучении во многом соответствует духу философа. Джордж Сантаяна Часто цитируемое наблюдение о том, что «те, кто забывают прошлое, обречены повторять его». Это технический термин, также используемый в английском языке, который был придуман после 1945 года в Западной Германии и относился конкретно к зверствам, совершенным во время Третий рейх, когда Адольф Гитлер был у власти в Германия, и как исторические, так и современные опасения по поводу обширного компромисса и кооптация многих немецких культурных, религиозных и политических институтов нацизм. Таким образом, термин сразу касается конкретной ответственности немецкого государства (Западная Германия взяли на себя юридические обязательства Рейха) и отдельных немцев за то, что имело место «при Гитлере», а также с вопросами о корнях легитимности в обществе, чье развитие просвещение рухнул перед лицом Нацистская идеология.

Совсем недавно термин Vergangenheitsbewältigung также использовался в бывшем Восточная Германия для обозначения процесса проработки жестокостей Коммунист учреждения.

После денацификации

Исторически, Vergangenheitsbewältigung часто рассматривается как логический "следующий шаг" после денацификация как под оккупацией союзников, так и под Христианско-демократический союз правительство Конрад Аденауэр, и началось в конце 1950-х - начале 1960-х годов, примерно в период, когда работа Wiederaufbau (реконструкция) стала менее увлекательной и актуальной. Придя на смену институтам и властным структурам нацизма, либеральные немцы поставили перед собой цель избавиться от вины недавней истории. Vergangenheitsbewältigung отмечен тем, что извлекает уроки из прошлого, например, честно признавая, что такое прошлое действительно существовало, пытается исправить, насколько это возможно, допущенные ошибки, и пытается уйти от этого прошлого.

Роль церквей и школ

Немецкие церкви, из которых лишь меньшинство[нужна цитата ] сыграли значительную роль в сопротивление нацизму, лидировали в этом процессе. Они особенно разработали уникальный немецкий послевоенный богословие из покаяние. На регулярных массовых церковных собраниях Лютеранский Кирхентаг и Католик Католикентаг, например, разработали эту тему как лейтмотив христианской молодежи.

Vergangenheitsbewältigung выражается обществом через школы, где в большинстве Германские государства централизованно написанные учебная программа предлагает каждому ребенку повторные уроки по различным аспектам нацизма на немецком языке история, политика и религия классы из пятый класс и далее, и связанные с их зрелостью. Связанные школьные поездки могут иметь направления концентрационные лагеря. Еврейский Переживших Холокост часто приглашают в школы в качестве приглашенных докладчиков, хотя время ограничивает эти возможности по мере старения их поколения.

В философии

В философии Теодор Адорно сочинения включают лекцию "Was bedeutet: Aufarbeitung der Vergangenheit?" («Что подразумевается под« проработкой прошлого »?»), Тема, связанная с его мыслями о «после Освенцима» в его более поздних работах. Он прочитал лекцию 9 ноября 1959 года на конференции по образованию в Висбадене.[6] Писая в контексте новой волны антисемитских нападок на синагоги и еврейские общинные учреждения, имевших место в Западной Германии в то время, Адорно отверг современную крылатая фраза "работа через прошлое" вводит в заблуждение. Он утверждал, что это маскирует отрицание, а не означает критическую саморефлексию, к которой призывала теория Фрейда, чтобы «примириться» с прошлым.[6]

Лекцию Адорно часто рассматривают как часть явно неявной и неявной критики работы Мартин Хайдеггер, формальные связи которого с нацистской партией хорошо известны. Хайдеггер, в отличие от своей роли в партии во времена Третьего Рейха, попытался дать историческую концепцию Germania как философское представление о немецком происхождении и судьбе (позже он будет говорить о «Западе»). Александр Гарсия Дюттманн "Das Gedächtnis des Denkens. Versuch über Heidegger und Adorno" (Память мысли: очерк Хайдеггера и Адорнов переводе Николаса Уокера) пытается осмыслить философскую ценность этих, казалось бы, противоположных и, безусловно, несовместимых терминов «Освенцим» и «Германия» в философии обоих людей.

Культурная сфера

В сфере культуры термин Vergangenheitsbewältigung связано с движением в Немецкая литература чьи известные авторы включают Гюнтер Грасс и Зигфрид Ленц. Роман Ленца Deutschstunde и Грасса Данцигер Трилогия оба имеют дело с детством при нацизме.

Возведение общественных памятники жертвам Холокоста стал осязаемым памятником Германии Vergangenheitsbewältigung. Концентрационные лагеря, такие как Дахау, Buchenwald, Берген-Бельзен и Flossenbürg, открыты для посетителей как памятники и музеи. В большинстве городов на стенах есть мемориальные доски, обозначающие места, где произошли определенные зверства.

Когда резиденция правительства была перенесена из Бонн к Берлин в 1999 г. была проведена обширная «Мемориал Холокоста», спроектированный архитектором Питер Эйзенман, был запланирован в рамках масштабной застройки новых служебных зданий в районе г. Берлин-Митте; он был открыт 10 мая 2005 г. Неофициальное название памятника - Холокост-Манмаль, имеет значение. Это нелегко перевести: «Холокост Кенотаф» было бы в одном смысле, но существительное Манмал, который отличается от термина Denkmal (обычно используется для перевода «мемориал») несет в себе смысл «увещевания», «побуждения», «призыва» или «предупреждения», а не «воспоминания» как такового. Работа официально известна как Das Denkmal für die ermordeten Juden Europas (Английский перевод «Мемориал убитым евреям Европы»). Некоторые разногласия связаны именно с этим официальным названием и его исключительным акцентом на еврейских жертвах. Как признал Эйзенман на церемонии открытия: «Ясно, что мы не решим всех проблем - архитектура не панацея от зла ​​- и не удовлетворим всех присутствующих сегодня, но это не могло быть нашим намерением».

Действия других европейских стран

В Австрия, продолжающиеся споры о природе и значении Аншлюс, а также неурегулированные споры о юридических выражениях обязательств и ответственности привели к совершенно разным опасениям и к гораздо менее институциональной реакции со стороны правительства. С конца 20 века наблюдатели и аналитики выражали озабоченность по поводу восхождения "Гайдеризм ".[а]

Польша сохранил музей, архив, и исследовательский институт в Освенцим (Немецкий: Освенцим) с момента принятия закона от 2 июля 1947 г. Польский парламент. В том же году, Чехословакия установил то, что было известно как «Национальный мемориал страданий», а затем как мемориал Терезина в Терезин, Чехия. Это место во время Холокоста было известно как концентрационный лагерь Терезиенштадт. В контексте разной степени коммунистической ортодоксальности в обеих странах в период Советский господство Восточная Европа На протяжении большей части конца ХХ века исторические исследования Холокоста в той или иной степени политизировались. Марксист доктрины классовая борьба часто накладывались на общепринятые истории, которые, как правило, исключали как действия сотрудничества, так и антисемитизм в этих странах.

Продвижение Einsatzgruppen, Актион Рейнхардт, и другие важные события Холокоста произошли не в самом Третьем Рейхе (или на том, что сейчас является территорией Федеративной Республики). История мемориалов и архивов, воздвигнутых на этих местах в Восточной Европе, связана с коммунистическими режимами, правившими этими территориями более четырех десятилетий спустя. Вторая Мировая Война. Нацисты продвигали идею обширной немецкой нации, распространяющейся на территории, где ранее селились этнические немцы. Они вторглись и контролировали большую часть Центральная и Восточная Европа, развязывая насилие против различных Славянский группы, а также евреи, Коммунисты, военнопленные и т. д. После войны восточноевропейские народы изгнали немецких поселенцев, а также давно оседлых этнических немцев ( Volksdeutsche ) как реакция на попытку Рейха потребовать восточные земли от имени этнических немцев.

Аналогичные процессы в других местах

В некоторых аспектах Vergangenheitsbewältigung можно сравнить с попытками других демократических стран повысить сознательность и примириться с более ранними периодами правительственных и социальных злоупотреблений, такими как Южноафриканский процесс правда и примирение после периода апартеид и подавление африканских групп, стремящихся к политическому участию и свободе от белого угнетения.

Некоторые сравнения были сделаны с Советский процесс гласность, хотя это было меньше сосредоточено на прошлом, чем на достижении уровня открытой критики, необходимого для проведения прогрессивной реформы. (Обычно предполагалось, что монополия Коммунистической партии на власть будет сохранена.) С конца 20-го века и распада Советского Союза, продолжающиеся попытки в странах Восточной Европы и независимых государствах бывшего Советского Союза по-новому интерпретировать коммунистический прошлое и его злоупотребления иногда называют постсоциалистическим Vergangenheitsbewältigung.

История Япония участие в военные преступления в течение Вторая Мировая Война что-то тогдашний будущий император Нарухито выразил озабоченность по поводу в феврале 2015 года о том, насколько точно такие события вспоминаются в 21 веке.[7]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Многие австрийцы опротестовали растущую популярность Хайдера как прото- или неофашизм после успехов на выборах в Выборы в законодательные органы Австрии 1999 г. и его вступление в коалиционное правительство с Австрийская народная партия.

Рекомендации

  1. ^ А соединение из умереть Vergangenheit "прошлое" и Bewältigung «преодоление проблем», часто используемое в психологическом контексте для примирения с подавляемыми и инкриминирующими психические травмы и вину.
  2. ^ Немецко-английский словарь Коллинза: Vergangenheitsbewältigung
  3. ^ "Duden | Vergangenheitsbewältigung | Rechtschreibung, Bedeutung, Определение" (на немецком). Duden.de. Получено 2017-04-28.
  4. ^ "Auseinandersetzung einer Nation mit einem problematischen Abschnitt ihrer jüngeren Geschichte, в Deutschland besonders mit dem Nationalsozialismus"
  5. ^ Бердал, Дафна (1999). Где закончился мир: воссоединение и идентичность на немецком приграничье. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 215.
  6. ^ а б Боос, Соня (2014). Вступление на «Was bedeutet: Aufarbeitung der Vergangenheit» Теодора В. Адорно («Значение работы через прошлое»). Медиа-приложение к: Boos, Разговор о невыразимом в послевоенной Германии: к публичному обсуждению Холокоста. Итака, штат Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. На веб-сайте (под заголовком серии книг о современной немецкой литературе и культуре «Signale») есть аудиозапись лекции Адорно, а также ссылки на немецкий текст и английский перевод.
  7. ^ Итасака, Кико (24 февраля 2015 г.). «Не следует забывать Вторую мировую войну, - говорит японский принц Нарухито». nbcnews.com. Новости NBC. Получено 9 апреля, 2015. Наследный принц Японии заявил о необходимости «правильно» вспомнить Вторую мировую войну в крайне редком публичном заявлении, которое прозвучало на фоне хора призывов преуменьшить значение военных преступлений страны ... «Важно смиренно оглядываться на прошлое. и правильно », - сказал наследный принц Нарухито во время пресс-конференции, посвященной его 55-летию.

Источники