Языковое право Словакии - Language law of Slovakia

В закон о государственном языке Словакии фиксирует статус и регулирует использование Словацкий язык. Он вступил в силу в 1995 году и претерпел несколько поправок.

Национальный совет Словацкой Республики принял решение о том, что словацкий язык является наиболее важной особенностью самобытности словацкой нации, наиболее почитаемой ценностью ее культурного наследия и выражением суверенитета Словацкой Республики, а также универсальное средство понимания для своих граждан, обеспечивающее им свободу и равенство достоинства и прав 1 на территории Словацкой Республики, приняло резолюцию о следующем законе:

Введение в Закон о парламенте от 15 ноября 1995 г. о государственном языке Словацкой Республики[1]

Вступительное действие закона:[1]

  • Государственным языком на территории Словацкой Республики является словацкий язык.
  • Государственный язык имеет приоритет над другими языками, применяемыми на всей территории Словацкой Республики.
  • Закон не регулирует использование литургических языков. Использование этих языков регулируется постановлениями церквей и религиозных общин.
  • Закон не регулирует использование языков национальных меньшинств и этнических групп. Использование этих языков регулируется отдельными законами.

На смешанных территориях сохраняется двуязычие. В городах с меньшинством не менее 10% можно использовать язык меньшинства в определенных официальных ситуациях. Закон называет несколько обстоятельств публичных и официальных ситуаций,[нечеткий ] - например, врачи[2] (хотя весь медицинский персонал освобожден от финансовых санкций[3]) - в котором использование словацкого языка должно иметь приоритет[3] как в письменной, так и в устной форме. Несмотря на это, закон не распространяется на чешский язык, который может использоваться в любых обстоятельствах и при любых обстоятельствах, поскольку чешский и словацкий языки взаимно понятны.

История закона

1990

Первый закон об использовании языка был принят в 1990 году.[сомнительный ] когда Словакия была частью Чехословакии. В общинах, где по крайней мере 20% населения составляют меньшинства, язык меньшинства может использоваться (и использовался) во всех официальных сообщениях.[4]

1995

В 1993 году Чехословакия распалась на Чехия и Словакия. Словацкая национальная партия и ее культурная организация Matica Slovenska призвал к созданию законов для «защиты» государственного языка. Изменения (названные «Законом о языке без исключений») 1995 года предусматривали наказания за неиспользование словацкого языка в официальном общении, независимо от процента меньшинства в этом районе.[нейтралитет является оспаривается] Этот[нечеткий ] позже было показано, что оно нарушает конституцию Словакии, и было отменено Конституционным судом.[5][сомнительный ] Новый закон 1995 года отменяет предыдущий.

1999

Для присоединения Словакии к Европейскому союзу Словакия должна была принять закон об использовании языков меньшинств. Он был создан в 1999 году и позволял использовать языки меньшинств в общественных местах.[нечеткий ] (например, больницы) в районах, где проживает не менее 20% меньшинств.[5]

Спорная модификация закона 2009 г.

Области в Словакии, где говорящие на венгерском языке составляют не менее 20%.

В 2009 году словацкий парламент принял закон о языке, предусматривающий преимущественное использование государственного языка - словацкого.[6] Использование негосударственного языка при ведении бизнеса может повлечь за собой штраф. Аналогичным образом может быть наложено наказание за публикацию книг, журналов или научных трудов на языке, отличном от словацкого, или за публичное пение на языках, отличных от словацкого или языка оригинала песни.

Поправка 2009 г. подверглась резкой критике со стороны Венгры в Словакии, а также правительство, общественные организации и широкая общественность соседних Венгрия, за дискриминацию венгров и их права на использование своих Венгерский язык.[7][8] Споры о законе - один из ключевых моментов в Отношения Венгрии и Словакии, доведенная до самой низкой точки за многие годы.[9]

Оппоненты назвали закон тем, что «криминализирует использование венгерского языка»;[10]однако, по словам словацкого правительства, сам закон не препятствует использованию языков меньшинств.[11]

Критика в Венгрии

Гордон Байнаи Премьер-министр Венгрии обвинил Словакию в том, что она сделала козлов отпущения венгерским.[12] Министр иностранных дел Венгрии Петер Балаж сравнил создание языкового закона с политикой Николае Чаушеску режим использования языка.[13][14][15] Венгерская газета Будапешт Таймс поставил под сомнение двойные стандарты использования чешский язык в Словакии;[16] однако этот заряд игнорирует взаимная понятность между чешским и словацким,[17] что делает их совместимыми в бизнесе и законодательстве.

Президент Венгрии Ласло Сойом выразил обеспокоенность по поводу закона, потому что, по его словам, закон нарушает «дух и в некоторых местах слово» нескольких двусторонних и многосторонних соглашений, а также его воспринимаемую философию «преобразования многонационального государства в однородное национальное государство» и «насильственная ассимиляция» несовместима с ценностями Европейского Союза и международными законами, защищающими меньшинства.[нужна цитата ]

Премьер-министр Венгрии Гордон Байнаи сказал, что закон нарушает слова и дух нескольких двусторонних и международных соглашений. Он сказал, что словацкие политики «зарабатывают себе на жизнь национализмом» и подозревает, что вопросы меньшинств выходят на первый план в Словакии «для того, чтобы прикрыть реальные проблемы».[нужна цитата ]

Петер Балаж Об этом сообщил министр иностранных дел Венгрии. Die Presse что Роберт Фицо, премьер-министр Словакии, «к сожалению, пытается добиться популярности дешевыми средствами».[18]

По словам Балаша, настоящая причина закона о языке заключается в том, чтобы привлечь избирателей на парламентских выборах в следующем году в Словакии за счет «разыгрывания« венгерской карты »» и рассматривать этот вопрос как «часть небольшой политической игры». Он также заявил, что в двусторонних отношениях больше не ожидает многого от Роберта Фицо. Министр иностранных дел Венгрии Петер Балаж сравнил создание закона о языке с политикой Чаушеску режим использования языка.[13]

Все четыре стороны Парламент Венгрии (Венгерская социалистическая партия, Фидес, Христианско-демократическая народная партия, Альянс свободных демократов ) выступил с совместным заявлением, в котором просил Словакию отменить закон.[нужна цитата ]

Виктор Орбан, председатель венгерской оппозиционной партии Фидес и бывший премьер-министр (1998–2002 гг.), сказал, что ни одна страна 20-го века «не позволила бы себе» такие правила, и назвал «абсурдом» то, что словаки делают это в конце первого десятилетия. 21 века. Орбан добавил, что не только демократии, «но и психически здоровые режимы» не стали бы пытаться создавать такие правила, или «по крайней мере, без риска быть высмеянными».[нужна цитата ]

Бывший премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань также осудил закон в своем блог, назвав это «возмущением» и заявив, что «не может быть никаких объяснений или оправданий», чтобы сделать это приемлемым:[19]

Лайош Бокрос, Член Европейского парламента (Европарламент) и бывший министр финансов Венгрии, осудил закон в письме, в котором говорится, что венгры в Словакии «хотят жить на своей родине», и напомнил депутатам Европарламента Словакии, что венгерское меньшинство внесло большой вклад в Словакия присоединяется к Европейскому Союзу и Еврозона.[нужна цитата ]

Венгерская радикальная правая партия Jobbik организовал демонстрацию перекрытия дороги на границе в Комароме, заявив, что «это уже не внутреннее дело Словакии, а вопрос европейского уровня». Председатель Габор Вона назвал закон «позором Европы», согласно которому Словакия «выходит за рамки демократии», он назвал словацкую политику «агрессивной и расистской». Вона призвал к миру между Венгрией и Словакией, поскольку он опасается, что появится смеющаяся треть, которая прибыль от конфликтов, нейминг глобализация как общий враг двух народов.[20]

Венгерская Академия Наук

В Научно-исследовательский институт лингвистики Венгерской академии наук опубликовал Заявление о внесении поправок в Закон о словацком языке, которое подписали многие люди со всего мира, в том числе лингвисты Такие как Ноам Хомский, Питер Труджилл, Бернард Комри, Ян Робертс, и Рут Водак.[21]

Институт этнических и национальных меньшинств Венгерская Академия Наук проанализировал закон и обнаружил, что «в интересах защиты и поддержки родного языка поправка к законодательству Словакии нарушает несколько основных прав, защита которых в любом случае требуется в соответствии с международными правовыми обязательствами». Институт привел пример того, как пожарный помогает сбежавшему человеку, который не говорит на словацком и вынужден отвечать только на словацком, согласно их анализу закона.[22]

Международная реакция

ОБСЕ

Кнут Воллебек, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Верховный комиссар по делам национальных меньшинств пришел к выводу, что закон не нарушает никаких международных стандартов.

Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Верховный комиссар по делам национальных меньшинств, Кнут Воллебек, рассмотрел закон и опубликовал отчет, в котором пришел к выводу, что:

При систематическом чтении становится ясно, что расширение сферы применения Закона не означает (и не может) ограничивать языковые права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.[23]

— Кнут Воллебек

Он также заявил, что сам закон не нарушает никаких международных стандартов или обязательств Словацкой Республики; скорее, восприятие недавно введенного возможного финансового наказания может усугубить уже существующую напряженность. Он также призвал к очень сдержанному применению оговорки о наказании.[23]

В Партия Венгерской коалиции (MKP) попросил правительство Словакии обнародовать сообщения, которыми они обменивались с Воллебеком.[24] чтобы мнение Воллебека о законе не могло быть искажено или искажено. По сообщению словацкого Министерства иностранных дел, отчет был опубликован без изменений и полностью. Пресс-секретарь Петер Стано заявил: «Очевидно, что Партия Венгерской коалиции не смогла поставить под сомнение достоверность отчета Воллебека, что закон преследует законную цель и соответствует всем международным нормам». [25] Воллебек будет следить за ситуацией до тех пор, пока закон об использовании языков меньшинств не достигнет уровня закона о государственном языке в Словакии.[26]

Словацкая Академия Наук

Словацкие лингвисты из Института лингвистики им. Людовита Штура Словацкая Академия Наук неохотно комментируют поправку, так как вопрос сильно политизирован. Однако, по их мнению, помимо штрафов, закон вносит лишь незначительные изменения в ранее принятые формулировки.

Европейский Парламент (ЕП)

Ежи Бузек Президент Европарламента заявил, что вопрос, связанный с законом, вредит духу европейской интеграции и принципам демократии.

По данным Европейского бюро малоиспользуемых языков (EBLUL), президента Европейского парламента, Ежи Бузек, сказал, что этот вопрос выходит за рамки простого дела между Словакией и Венгрией и становится проблемой всего Европейского Союза, потому что это вредит духу европейской интеграции и принципам демократии.[27] Однако, по его словам, «нам необходимо тщательно изучить его, чтобы выяснить, не нарушена ли правовая база».[28]

Майкл Галер, Член Европейского парламента (MEP) и заместитель председателя комитета по иностранным делам Европейского парламента, также раскритиковал этот акт, заявив, что премьер-министр Словакии Роберт Фицо и его партнеры по коалиции «еще ни мысленно, ни политически не прибыли в Европу».[29] Гахлер заявил, что Словакия нарушает «общепризнанные стандарты в ЕС» и игнорирует рекомендации Совета Европы, «которые предусматривают более широкое использование языков меньшинств». По словам Гахлера, Словакия рискует дискредитировать себя как член ЕС и может снова стать «тоталитарным государством», если новые положения будут последовательно применяться. Он предположил, что «современная и открытая Словакия, которая тесно общается и сотрудничает со своими соседями», будет лучше как для страны, так и для ее граждан; однако он не ожидает этого от нынешней правительственной коалиции Словакии.

Федеральный союз европейских национальностей

Ганс Генрих Хансен, президент Федеральный союз европейских национальностей (FUEN) назвал закон абсурдным.

В соответствии с Ганс Генрих Хансен, президент Федеральный союз европейских национальностей (FUEN), «языковой закон, который предусматривает наказуемость использования языка, не входит в законодательные книги европейской страны». Он сказал, что этот закон «совершенно абсурдный».[30] и «безумный».[31]

FUEN опубликовал статью под названием «Право на свой родной язык - языковой закон в Словакии», в которой цитируется Хансен, утверждающий, что авторы закона совершили «первую главную ошибку в рассуждении», не осознав, что «венгерский - это не иностранный язык в Словакии, а родной язык примерно 500 000 венгероязычных граждан ». По словам Хансена, Словакия должна защищать и продвигать родной язык всех своих граждан, а также своих венгероязычных граждан.[31]

Хансен рекомендовал изучить хороший пример обращения с меньшинствами - шведскоязычное население Финляндии. Он пообещал, что FUEN будет говорить в Брюсселе по вопросу закона.[30]

Институт исследований меньшинств Форум

Калман Петеч из независимого научно-исследовательского института меньшинств Forum в Словакии сказал IPS, что закон «может рассматриваться как выражение превосходства словаков над всеми другими национальностями в Словакии». Он сказал, что это только ухудшает повседневные отношения между словаками и этническими венграми, а также процитировал исследование, «показывающее, что многие молодые словацкие школьники предвзято относятся к своим венгерским сверстникам».[32]

Петец считает, что некоторые политики в правительстве «явно националисты и антивенгерцы», однако он считает большую часть правительства «просто популистами», которые пытаются найти «любого« врага », чтобы наброситься на него и использовать его для получения голосов».

Ласло Оллош, политический аналитик того же института, раскритиковал закон за то, что он слишком двусмысленный, чтобы «дать как можно больше власти бюрократам, чтобы они одни могли решать, когда применять закон, а когда нет».[32]

Демонстрации

1 сентября этнические венгры Словакии провели демонстрацию на стадионе им. Дунайска Стреда (Венгерский: Дунасзердахели) против закона.[33] BBC сообщает, что число протестующих составляет около 10 000 человек.[9] но словацкая газета Правда цитирует только 6000.[34] В мероприятии приняли участие несколько сотен экстремистов, в основном граждане Венгрии.[сомнительный ] которые открыто заявили о своей поддержке территориальной автономии и скандировали «Смерть Трианон Партия-организатор SMK и ее лидер Пал Чаки не обращались к ним напрямую и не осуждали постфактум. Присутствующие также утверждали, что они «не протестовали против словаков в целом, они протестовали против того факта, что у них нет никаких прав. как национальное меньшинство ". Все основные словацкие политические партии осудили встречу как контрпродуктивный подвиг, который только усилит напряженность.[35]

Поправки 2011 г.

После выборов 2010 года новое правительство отменило спорные части, внесенные поправкой 2009 года. Министерство культуры Словакии сообщило, что поправка сняла «бессмысленные ограничения и ограничения в отношении национальных меньшинств». «Мы утверждаем, что эпоха страха, когда граждане боялись говорить на своем языке в государственных учреждениях, независимо от того, были ли у них причины для страха или нет, закончилась», - сказал председатель правления Béla Bugár Мост-Хид, после согласования поправки.[36]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Акт парламента от 15 ноября 1995 г. о государственном языке Словацкой Республики". Министерство культуры Словацкой республики.
  2. ^ «Гнев из-за вступления в силу закона о словацком языке». Euranet.eu. 1 сентября 2009 г. Архивировано с оригинал 4 сентября 2012 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  3. ^ а б "Maarič: Lekári nedostanú pokuty za porušenie jazykového zákona" (на словацком). Правда. 2009-06-09. Получено 2009-09-10.
  4. ^ Гонсалес, Розанна Дуэньяс (2001). Языковые идеологии: критические взгляды на движение официального английского языка, Том II: История, теория и политика. Рутледж. п. 303. ISBN  978-0-8058-4054-4.
  5. ^ а б Орош, Андреа (21 июля 2009 г.). "Nyelvtörvény és félelem -" Ezt nem lehet Európában"" [Языковой закон и страх - «Этого нельзя делать в Европе»] (на венгерском). Hírsarok.hu. Архивировано из оригинал 25 июля 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  6. ^ Международная интеллигенция протестует против закона о словацком языке
  7. ^ фон Тидеманн, Корнелиус (13 августа 2009-10). "Wissenschaftliche Kritik des slowakischen Sprachengesetzes". Архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г.. Получено 2009-09-04. (на немецком и английском языках). Nordschleswiger.dk.
  8. ^ «Венгрия нападает на закон о словацком языке». Архивировано из оригинал 23 июля 2012 г.. Получено 2014-06-03.. Euranet.eu. 4 августа 2009 г.
  9. ^ а б «Протесты против закона о словацком языке». Новости BBC. 2 сентября 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  10. ^ Экономист Словакия криминализирует использование венгерского языка
  11. ^ Национальный совет словацкой республики - закон о языке.
  12. ^ "Bajnai: A kisebbségek ügye szent és sérthetetlen". Архивировано из оригинал на 2009-10-08. Получено 2010-06-27.
  13. ^ а б Kiakasztotta a szlovákokat Balázs Péter
  14. ^ Pozsony felháborodásának adott hangot Balázs Péter interjújával kapcsolatban[постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ Besokallt a szlovák külügy Balázs interjúja miatt
  16. ^ «Новый закон о государственном языке в Словакии». Архивировано из оригинал 17 октября 2011 г.. Получено 2014-06-04.
  17. ^ Труджилл, Питер (2004). «Глокализация и социолингвистика аусбау в современной Европе» (PDF). В Душаке, Анна; Окульска, Урсула (ред.). Говоря с маржи: глобальный английский с европейской точки зрения. Польские исследования в английском языке и литературе 11. Питер Ланг. ISBN  0-8204-7328-6.[постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ Богнар, Питер (2 сентября 2009 г.). "Balazs:" Slowakei hat sich ein Eigentor geschossen"" [Балаж: «Словакия забила автогол»] (на немецком языке). Die Presse. Получено 4 сентября, 2009.[постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ Дюрчань, Ференц (4 сентября 2009 г.). "A szlovák nyelvtörvényről négy tételben" (на венгерском). Kapcsolat.hu. Получено 4 сентября, 2009.
  20. ^ "Vona Gábor: A nyelvtörvény európai szintű ügy" [Габор Вона: Закон о языке - это вопрос европейского уровня] (на венгерском языке). Бумм.ск. 1 сентября 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  21. ^ Заявление о внесении поправок в Закон о словацком языке; здесь есть ссылка на список подписавших.
  22. ^ «Венгерская академия наук: закон о словацком языке нарушает права человека». Politics.hu. 26 августа 2009 г. Архивировано с оригинал 10 августа 2011 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  23. ^ а б "Vollebaek: S jazykovými pokutami narábajte opatrne". SME.sk. 2009-07-22. Получено 2009-09-10.
  24. ^ Az MKP kíváncsi a nyelvtörvénnyel kapcsolatos levelezésre az EBESZ-szel В архиве 2011-07-25 на Wayback Machine
  25. ^ http://www.sme.sk/c/5001273/smk-vyzvala-vladu-aby-zverejnila-celu-korespondenciu-s-vollebaekom.html
  26. ^ "Szlovák nyelvtörvény: Budapest üdvözli Vollebaek nyilatkozatát". HVG (на венгерском). 2010-01-04.
  27. ^ «Возражение против словакского закона о языке растет». Европейское бюро малоиспользуемых языков. 22 июля 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  28. ^ «Президент ЕП предлагает двусторонние переговоры по словацко-венгерским вопросам». Словацкий зритель. 3 сентября 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  29. ^ Галер, Майкл (9 июля 2009 г.). «Новый закон о словацком языке не соответствует европейским стандартам». Группа EPP Европейского парламента. Архивировано из оригинал 15 июля 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  30. ^ а б фон Тидеманн, Корнелиус (29 июля 2009 г.). «Хансен: Minderheiten-Schikane in der Slowakei ist» абсурдный"" [Хансен: Преследование меньшинств в Словакии абсурдно] (на немецком языке). Nordschleswiger.dk. Архивировано из оригинал 9 июня 2011 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  31. ^ а б Ян, Дидрихсен (3 августа 2009 г.). «Право на [sic] свой родной язык - закон о языке в Словакии». Федеральный союз европейских национальностей. Архивировано из оригинал 22 февраля 2020 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  32. ^ а б Страчанский, Павол (19 июля 2009 г.). «Европа: не тот язык, на котором можно говорить». Новости IPS. Архивировано из оригинал 8 августа 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  33. ^ «Словацкие венгры протестуют против нового закона о языке». Евроньюс. 1 сентября 2009 г.. Получено 4 сентября, 2009.
  34. ^ "Takmer 6000 udí protestovalo proti jazykovému zákonu". Правда. 2009-09-01. Получено 2009-09-10.
  35. ^ "Slota straší maďarskou vojnou". 2009-09-01. Получено 2009-09-10.
  36. ^ «Кабмин одобрил поправку к закону о языке». Словацкий зритель. 4 октября 2010 г.. Получено 6 августа 2019.

внешняя ссылка